魔獸英雄語(yǔ)錄
向TA求助
回答者: hades77 | 二級(jí)
擅長(zhǎng)領(lǐng)域: 魔獸爭(zhēng)霸 游戲
參加的活動(dòng): 暫時(shí)沒(méi)有參加的活動(dòng)
提問(wèn)者對(duì)回答的評(píng)價(jià):
謝謝了
我找了很久
相關(guān)內(nèi)容
2015-2-26 誰(shuí)給個(gè)魔獸爭(zhēng)霸測(cè)試圖下載啊,要兵種與兵種 英雄與英雄的 最好是百... 1
2006-6-13 魔獸3里暗夜兵種的英雄的英文簡(jiǎn)稱(chēng)都是什么像ac,ht,等等 謝謝阿 2
2015-4-27 最近,我打算玩魔獸 我比較喜歡暗夜 請(qǐng)各位高手 提點(diǎn)一下 英雄的使... 2
2015-1-9 魔獸自定義英雄生存攻略 不要召喚的 最好是遠(yuǎn)程 謝謝 12
2015-2-5 魔獸爭(zhēng)霸3的1.24版里哪個(gè)種族PK起來(lái)強(qiáng)?從英雄和兵種分析,不要復(fù)... 3
更多相關(guān)問(wèn)題>>
查看同主題問(wèn)題: 魔獸 英雄 語(yǔ)錄 兵種
其他回答 共2條
2008-5-2 12:28 yilingjianshi | 六級(jí)
死亡騎士- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- The pact is sealed! 契約已訂!
=選定音效=
- You called? 你召喚我嗎?
- My patience has ended! 我的耐心已盡!
- I am the Darkness! 我就是黑暗!
- My vengence is yours! 你就是我的復(fù)仇!
=行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
- Let battle be joined! 加入戰(zhàn)斗!
- As you order! 聽(tīng)從命令!
- Hiyah! 嗨呀!
- At last! 終于!
- For the Lich King!為了巫妖王!
=罵玩家音效=
- Has hell frozen over yet? 地獄還沒(méi)有凍住嗎?
- I am the one horseman of the Apocalypse. 我是天命騎士之一。
- I hate people, but I love gatherings! 我恨人們,但我喜歡收藏品
- I\'\'m a Death Night Rider! Muh ha ha ha 我是一個(gè)死亡騎士(死掉的夜騎士)!啊哈哈哈
- Blueca!**
- Don\'\'t touch me... I\'\'m evil! 別碰我……我是邪-惡的!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Let terror reign! 讓恐懼統(tǒng)治一切吧!
- Feel my rath! 感受我的憤怒!
- Ride or die! 逃跑還是受死!
- By Nazul! 以Ner \'\'zhul的名義
恐懼之王- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- The night beckons! 夜在召喚!
=選定音效=
- Greetings! 向您問(wèn)候!
- What, mortal? 什么事,主人
- What is it now? 現(xiàn)在呢?
- I must hunt soon! 我立即行動(dòng)!
=行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
- That was my plan! 正是我的計(jì)劃!
- Agreed! 同意!
- Very well. 很好!
- You thought of that? 你也那么想?
=罵玩家音效=
- If I have wings, why am I always walking? 既然我有翅膀,為什么我總是步行?
- (電話(huà)鈴聲) Yes? Arrgghh! For the last time, I\'\'m a Dread Lord, not a Drug Lord! 喂?啊!!我說(shuō)最后一次,我是一個(gè)恐怖魔王,不是毒品王!
- This is not a dress, it\'\'s the standard Dread Lord uniform!這不是一般的服裝,這是恐怖魔王標(biāo)準(zhǔn)套裝!
- Dreto kill! Blah! 是穿來(lái)殺人的!廢話(huà)!
- (電話(huà)鈴聲) Yes? Darkness, hey, what\'\'s up? The Demon Hunter left you a message? No, I don\'\'t have his number. 喂?黑暗之王嗎?嗨,情況如何?惡魔獵手給你留了條短信?哦,不,我沒(méi)有他的號(hào)碼。
- And then, after I overthrow this fool... Oh! Hello! I didn\'\'t know you were there. 然后,我揭穿這個(gè)笨蛋……啊,喂,我不知道你在那
- Imbisile! 不可思議
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Your soul is mine! 你的靈魂屬于我!
- I hunger! 我饑渴!
- Deathrageous! 死之怒!
- Die! 死吧!
巫妖- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- The ancient evil survives! 遠(yuǎn)古邪-惡生還了!
=選定音效=
- I am sworn to Nazul! 我效忠于Ner \'\'zhul !
- Thy bidding? 你的命令?
- Direct me! 指示我吧!
- Yours to command! 由你指揮!
=行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
- [清醒] Cllleeaarrr! 了 解!!!
- [冰霜鎧甲] Nazul protect them!Ner \'\'zhul保護(hù)他們!
- [冰河] Freeze! 結(jié)凍吧
- [召喚冰龍] Rise from your grave! 從墳?zāi)怪袕?fù)活吧!
- So be it! 正是如此!
- By your words! 聽(tīng)你的!
- It it destined! 這是宿命!
- Dead man walking! 死者在行走啊!
- Chilling! 顫抖吧!
=罵玩家音效=
- Could you chew that up for me? 能幫我咀嚼一下嗎?
- I\'\'m so poor, I don\'\'t even have calcium deposits! 我真可憐,我甚至連個(gè)鈣質(zhì)的驅(qū)殼都沒(méi)有。
- I am the Ghost of Warcraft past.我是魔獸之幽靈。
- I hear that banshee\'\'s a real screamer! 我聽(tīng)見(jiàn)女妖還真是能喊哪!
- You should see the skeletons in my closet! 你該看看我櫥子里的骷髏!
- Im hoe chap!**
- All the ladies dig rigor mortis. 女人們?cè)诰驂灐?/p>
- You are the Weakest Link, goodbye! 你是最爛的鏈接,再見(jiàn)
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the burning Legion! 為了燃燒軍團(tuán)!
- Embrace the end! 接受這個(gè)結(jié)局吧!
- I will crush you! 我要滅了你!
- Embrace the cold!接受寒冷吧!
劍圣- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- I obey the six vengance!
=選定音效=
- I am yours! 我屬于你!
- Ohh! 噢!
- Yesa, Lord!* 是,主人!
- What task is there?有什么任務(wù)?
=行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
- I hearo and obey!* 我聽(tīng)從命令!(劍圣說(shuō)的是日式英語(yǔ)……把r音發(fā)成魯?shù)?
- Hai! 日語(yǔ),嗨咿!
- Excellent choice! 完美的選擇!
- Yes, huh! 是,哈!
=罵玩家音效=
- Snatch the pebble from my hand, grasshopper!
- My a blade can cut through armor, and still cut a tomato!* 我的刀可以切穿盔甲,切到里面的番茄(心臟)
- Twin blade action, for clean, close shave everytime! 看我的`雙刀流……每次都可以把臉刮的很干凈~(yú)(剔須刀呀?)
- Wasabi! 日語(yǔ),芥末 (……劍圣整個(gè)一日本武士)
=Attack Sounds=
- [.vs 英雄] For the burning Blade! 為了燃燒之刃
- Taste a* my blade! 嘗嘗我的利刃
- Ailease! *喊聲*
- Hooah! *吼聲*
先知- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- The future is ours! 未來(lái)屬于我們!
=選定音效=
- My eyes are open. 我洞悉一切
- Seeing is believing! 眼見(jiàn)為實(shí)
- Do you need my counsel? 需要我的忠告嗎?
- Destiny awaits. 命運(yùn)在等待
山丘之王- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- Alright, who wants some? 好吧,誰(shuí)想來(lái)試試
=選定音效=
- Aye? 什么?
- Wait ''til you see me in action!* 等待行動(dòng)指示
- Give me something to do! 讓我做點(diǎn)事吧
- Hmmmph! 恩!
=行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
- Brilliant! 英明!
- I''m coming through! 我來(lái)了!
- Move it! 行動(dòng)!
- Out of my way! 讓開(kāi)!
=罵玩家音效=
- Could you put some bonus points in my drinking skills? 你能給我的喝酒技能升幾級(jí)嗎?
- Any fish and chips shops about here?* 這附近有炸魚(yú)土豆片賣(mài)嗎?
- I think it''s time for a nippy sweetie!** 我認(rèn)為該吃點(diǎn)心了。
- What the bloody hell are you playin'' at?* 該死的,你在玩些什么啊?
- There''s nothing more motivatin'' than fightin'' with a bad hangover!* 喝的爛醉然后打仗最爽了!
- Where''s the pub? 酒館在哪?
- Let''s get PIST! 去喝個(gè)痛快吧!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Kazmodon!** 為了Kazmodon!
- To arms! 拿起武器!
- Death comes for ye!* 死神來(lái)找你了!
- I''ll run em through!* 我來(lái)搞定他們!
- Watch this! 看這招!
圣騎士- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- I live to serve all believers! 我為服務(wù)信徒而生!
=選定音效=
- What would you ask of me? 您要我做什么?
- I am not afraid! 我沒(méi)有恐懼!
- Let me face the peril! 讓我來(lái)面對(duì)危險(xiǎn)!
- At your call! 為您效勞!
=行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
- [驅(qū)魔] Strike down upon thee with great vengance and fury! 以復(fù)仇的憤怒力量擊倒汝!
- As you wish! 隨你所愿!
- For honor! 為了榮譽(yù)!
- For my people! 為了我的人民!
- It shall be done! 理應(yīng)如此!
=罵玩家音效=
- It''s hammer time! 該掄起錘子了!
- I want to be your sledge hammer! 我愿成為您的巨錘!
- Touch me not, I am chaste! 別碰我,我是純潔的
- No, is that your final answer? 不,那就是你最后的回答?
- I have bad brethren 我已經(jīng)有很多兄弟了。
- Is that a sword? Luxury! Is that a horse? Sloth! Is that a helmet? Vanity! 那是劍嗎?奢侈!那是馬嗎?懶惰!那是頭盔嗎?虛榮!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] In Lightbringer''s name, have at thee! 以光明使者的名義,進(jìn)攻汝!
- Justice will be served! 公正終將得以伸張
- Defending your name! 捍衛(wèi)您的名譽(yù)!
- Death to the infidels!異端者死!
惡魔獵手[已變身: 5級(jí)或以上] - (英雄,城鎮(zhèn)中心) (注解: 和下面正常的惡魔獵手一樣的聲音文件, 沒(méi)有在[ ]的特殊行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效)
惡魔獵手- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- At last, we shall have revenge! 終于,我們可以報(bào)仇了!
=選定音效=
- The time has come. 是時(shí)候了
- We must act! 我們必須行動(dòng)了!
- My blade thirsts 我的刀刃渴望著……
- Quickly! 快!
- Command Me! 命令我吧!
=行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
- [思想控制] You are spellbound!*** 你已經(jīng)著魔了
- [蛻變] Time to raise hell! 呼喚地獄的時(shí)刻到了
- [吸魂] Your soul is mine!*** 你的?/ca>
- [鬼怪視界] Hide no longer!*** 你無(wú)處可藏
- Anatorettador!** 精靈語(yǔ)
- Though I be damned! 就算我是被詛咒的!
- Duranacal.** 精靈語(yǔ)
- At last. 終于
- Hmmm. 唔
=罵玩家音效=
- I shall fight fire with fire! 我要以火焰來(lái)克制火焰。
- Chaos boils in my veins! 混沌的力量在我血液中沸騰
- Demon blood is thicker than... regular blood. 惡魔之血濃于……一般的血
- I like my enemies dead and my blades flaming. 最?lèi)?ài)看敵人死在我燃燒的刀刃下
- I love green trees! (注解: 這個(gè)很粗暴. 在游戲中其實(shí)是倒過(guò)來(lái)的, 我不想把它拼出來(lái)所以我把它倒過(guò)來(lái)了. )
- You will perish in flames (咳嗽聲) Ops, sorry! 你將在火焰中毀滅(咳嗽)哦,對(duì)不起!
- Darknecalled, ... but I was on the phone, so I missed him. I tried to *69 Darkness, but his machine picked up. I yelled: "Pick up the phone Darkness", but he ignored me. Darknemust have been screening his calls. 黑暗之王一度召喚我,……但我在打電話(huà),所以我錯(cuò)過(guò)了。我試著回?fù)芙o他,但只聽(tīng)到錄音留言。我喊道:“拿起電話(huà)呀,黑暗之王”,但是他不理我。黑暗之王一定是屏蔽了他的電話(huà)。
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Calendor! 為了Kalimdor
- None shall survive! 擋我者死!
- Your blood is mine! 喝你的血!
- Run for your life! 快逃命吧!
- Revenge! 復(fù)仇!
叢林守護(hù)者- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- I must safegaurd the land! 保護(hù)大地是我的職責(zé)。
- =選定音效=
- Is there danger? 有險(xiǎn)情嗎?
- Command me. 命令我吧
- Who threatens the wilds? 誰(shuí)在威脅著大自然?
- The time is now. 就是現(xiàn)在
- Nature is restless. 大自然永不寧?kù)o
=行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
- [自然之觸] Everything I touch dies or comes back to life! 我的觸碰帶來(lái)死亡和再生!
- [扼死藤] This should weed out a few! 這些雜草應(yīng)該清除
- [荊棘] You mewith the branch, you get the thorns! 你跟樹(shù)枝戰(zhàn)斗,就得面對(duì)荊棘。
- [寧?kù)o] The calm, before the storm. 暴風(fēng)雨前的寧?kù)o
- By the spirits! 以精靈們的力量!
- For Calendor! 為了Kalimdor!
- Well, there it is. 好,在那邊
- So shall is be. 理應(yīng)如此
- Naturally. 自然而然
=罵玩家音效=
- My father was mounted over someone''s fireplace. 我父親是畫(huà)在壁爐上方的座騎
- Feel natural, nature''s way. 感受大自然的自然
- Don''t let the doe hit you on the way out! 那些母鹿要來(lái)扁你了
- When I Attack, part 3. 當(dāng)我攻擊時(shí),第3部分
- Free rides for the ladies MM免費(fèi)騎哦
- Heard up! 收到!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Smite the defilers of the land! 給污染者以致命一擊!
- Feel nature''s wrath! 感受自然的憤怒!
- Death to all defilers! 污染者,受死!
- None shall harm the wilds! 沒(méi)有人可以傷害大自然!
月亮女祭祀- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- Warriors of the night, assemble! 夜之戰(zhàn)士們,集結(jié)起來(lái)!
=選定音效=
- We are poised to strike! 我們隨時(shí)準(zhǔn)備戰(zhàn)斗!
- We must act! 我們得行動(dòng)了!
- I am vigilant! 我時(shí)刻警惕著!
- Trust in my command. 相信我的指揮吧!
=行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
- [月光] Godess, grant me sight! 女神啊,賜予我慧眼吧!
- [月反射] Let me bounce this off you. 從你身上反彈吧!
- [灼光] Highbeams on! 強(qiáng)光照射!
- [強(qiáng)擊] Shoot to kill! 射殺!
- [黎明] Darknefalls acrothe land. 黑暗降臨大地(知道MJ的Thriller嗎?DarkneFalls AcroThe Land ,The Midnight Hour Is Close At Hand,Creatures Crawl In Search Of Blood……''Cause
UD-黑暗游俠
My bow is ready!我的弓箭準(zhǔn)備好了
I will aid you!我會(huì)幫你的!
Let the Living Beware!活著的,當(dāng)心了!
If DEAD is your wish?死亡是不是你的愿望?
If I Must!我一定要這樣?
I'll Go!我會(huì)去的!
Orders ever end?任務(wù)什么時(shí)候才完啊?
Call Death!呼喚死亡!
You're the Lucky one!你是幸運(yùn)的!
NT-獸王
I hear the call of the Wilds!我聽(tīng)見(jiàn)野外在呼喚我!
Unleash my strength.釋放力量!
What lies before me?什么出現(xiàn)在我面前?
Unleash the Beast!放出野獸!(關(guān)門(mén)!放狗)
NT-熊貓
Fresh, fruit and Beer!肉、水果,還有……啤酒!
You sees a little Hushed.你看起來(lái)有點(diǎn)害羞。
Now you're in danger!現(xiàn)在你有危險(xiǎn)了!
Prepare to get Crashed!準(zhǔn)備被擊垮吧!
BL-深淵領(lǐng)主
I come from the darkneof the Pit!我從黑暗的深淵來(lái)!
I bring darkness!我?guī)?lái)了黑暗!
You failed to amuse me!你沒(méi)能逗我開(kāi)心!
Fearful!令人膽戰(zhàn)心驚的……
This will please me!這才能取悅于我!
HUM-血法師
Burning, to avenge!燃燒,為了復(fù)仇!
Do you see something?你看到什么了嗎?
Evil is near!邪-惡正在靠近!
I'm here, Mortal!我在這,凡人!
Ah... Child's play... 礙小孩子把戲…
For K****!為了奎爾薩拉斯!
They Shall Burn!我要燒了他們!
Naga-娜迦女海巫
I stand ready!我準(zhǔn)備好了!
Is it time?有時(shí)間嗎?
Our will Shall be done.我們的意愿即將完成!
Time is short, Mortal!沒(méi)時(shí)間了,凡人!
By your Command!由你指揮!
Brilliant!英明!
In a sorrow's name!以悲哀之名
For the Emperers!為了君主!
NE-守望者
Justice has come!正義降臨!
I'm the Iron Hand of Justice!我是正義的鐵手!
Let the Hunt begin!開(kāi)始追捕吧!
Understood!明白!
I can taste their fear!我能?chē)L到他們的恐懼!
They shall not escape!他們逃不掉了!
I am a LAW!我就是法律!
ORC-暗影獵手
Want to see something real SCARY?想看看真正可怕的東東嗎?
Who do I kill first?我該先殺誰(shuí)呢?
Use my power!用我的力量!
Who be my next Victim?誰(shuí)將是我的下一個(gè)受害者呢?
Move faster!走快點(diǎn)!
It be a pleasure!樂(lè)意效勞!
Killing be easy!殺人很簡(jiǎn)單!
UD-地穴領(lǐng)主
From the Deeps, I come! 我來(lái)自地底!
For the Frozen throne!為了冰封王座!
Speak!說(shuō)話(huà)啊!(有屁快放!)
I've heard the Summons!我聽(tīng)見(jiàn)了召喚!
I serve only for the Frozen Throne!我只為冰封王座服務(wù)!
I'll see to it!我會(huì)去調(diào)查的!
I'll consume the living and the Dead!我將纏繞死人…和活人!
【魔獸英雄語(yǔ)錄】相關(guān)文章:
魔獸爭(zhēng)霸中英雄說(shuō)過(guò)的經(jīng)典語(yǔ)錄09-21
魔獸npc語(yǔ)錄05-10
魔獸npc 語(yǔ)錄05-21
魔獸經(jīng)典語(yǔ)錄05-27
魔獸電影經(jīng)典語(yǔ)錄精選06-30
魔獸世界npc語(yǔ)錄05-10
魔獸搞笑語(yǔ)錄05-19
魔獸世界boss語(yǔ)錄05-21
魔獸世界 npc 語(yǔ)錄05-21