欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞

時(shí)間:2023-02-18 15:13:28 語(yǔ)錄大全 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞

  《勇敢的心》這部影片中有很多經(jīng)典的臺(tái)詞語(yǔ)錄。以下是小編要與大家分享的勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄,供大家參考!

勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞

  勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄【熱門版】

  1、霍嘯林說(shuō):有福同享(不奢求)有難同當(dāng)(不劃算)愿生死關(guān)頭互相保命。

  2、霍嘯林說(shuō):我文韜武略,天下第一。

  3、趙舒城說(shuō):同志們,我們連長(zhǎng)犧牲了,這個(gè)排算上我,就12個(gè)人。我決定成立敢死隊(duì),一定要把這條街拿下,有怕死的吱一聲,理解。好,我現(xiàn)在宣布,敢死隊(duì)正式成立。

  4、趙舒城說(shuō):怪不得省城每天都有學(xué)生上街游行,打倒反動(dòng)軍閥,這個(gè)國(guó)家的命運(yùn)掌握在你們這群人手里是國(guó)家的災(zāi)難。

  5、阿梅說(shuō):這是你送我的定情信物,你拿著。如果我死了,你不要想念我。把它帶在身邊,就像是我一直陪著你。

  6、霍嘯林說(shuō):此樹是我栽,此路是我開,要從此路過(guò),讓本少爺掐一下。

  7、霍嘯林說(shuō):子曰虎毒不食子,你是我奶奶,你怎么能……

  8、霍嘯林對(duì)趙舒城說(shuō):我也拼過(guò)命,可我每一次拼命的時(shí)候,都沒有想過(guò)自己,為的是別人,我還為我不認(rèn)識(shí)的`人拼命,你相信嗎?

  9、趙舒城說(shuō):打倒反動(dòng)軍閥,反對(duì)苛捐雜稅,不許濫殺無(wú)辜,打倒趙金虎。

  10、霍嘯林說(shuō):跟我比,你敢說(shuō)你比我勇敢,跟我比,你永遠(yuǎn)都是一個(gè)懦夫!

  勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄【精選版】

  1.“Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while.And dying in your beds many years from now.Would you be willing to trade?All the days from this day to that, for one chance,just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they''ll never take our Freedom!Freedom——”

  “戰(zhàn)斗,你可能會(huì)死;逃跑,至少能茍且偷生,年復(fù)一年,直到壽終正寢。你們!愿不愿意用這么多茍活的日子去換一個(gè)機(jī)會(huì),僅有的一個(gè)機(jī)會(huì)!那就是回到戰(zhàn)場(chǎng),告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠(yuǎn)奪不走我們的自由!”

  2. Your heart is free. Have the courage to follow it.

  你的心靈是自由的,用盡勇氣去追隨吧.

  3.There's a difference between us. You think the people of this land exist to provide you with position. I think your position exists to provide those people with freedom. And I go to make sure that they have it.

  我們間的區(qū)別就是,你們認(rèn)為這片土地的人民生存是為了供養(yǎng)你們階級(jí),我卻認(rèn)為你的階級(jí)應(yīng)該給你的人民自由.我走了,確認(rèn)他們是否得到了.

  4.I have nothing. Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children. Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace.He fights for something that I never had. And I took it from him, when I betrayed him. I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart .

  我什么都沒有,人民跟我作戰(zhàn),只是如果不這樣,我會(huì)沒收土地,餓死他們的妻兒.為威廉華萊士浴血奮戰(zhàn)的人,他們?yōu)榱宋覜]有的`東西殊死斗爭(zhēng),我出賣他時(shí),我在他臉上看到了讓我汗顏的東西

  5.You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive.

  告訴你的國(guó)王,威廉華萊士不會(huì)屈服于統(tǒng)治,在我活著時(shí),所有蘇格蘭人都是!

  6. Freedom is the best, I tell thee true, of all things to be won. Then never live within the bond of slavery, my son.

  告訴你,我的孩子,在你一生中,有許多事值得爭(zhēng)取,但,自由無(wú)疑是最重要的,永遠(yuǎn)不要帶著腳鐐,過(guò)奴隸的生活。

  7.Many man dies,not every man really lives.

  每個(gè)人都會(huì)死,但不是每個(gè)人都真正活過(guò).

  8. We don’t need to win, just need to fight.

  我們不需要?jiǎng)倮,只需要?zhàn)斗。

  9.Use your brain before the sword .

  先學(xué)會(huì)用腦,后學(xué)會(huì)用劍。

  10.I know you can fight. But it’s our wits that make us men.

  我知道你能打仗,不過(guò),真正的男子漢還要會(huì)用腦子。

  11. Go back to England and tell them there that Scotland’s daughters and her sons are yours no more. Tell them Scotland is free.

  滾回英格蘭去,告訴那里的人,蘇格蘭的兒女不再受你們的奴役,蘇格蘭是自由的。

  12. He has courage. So does a dog. But it is exactly that ability to compromise that makes a man noble.

  他很勇猛,但狗也很勇猛。但要成為貴族,就必須懂得妥協(xié)。

  勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄【經(jīng)典版】

  1、臺(tái)詞:父:我要死了,別管我了。

  子:放心吧,你死不了的。

  父:我能自由地活這么長(zhǎng)時(shí)間,已經(jīng)足夠了?吹侥愠蔀橐粋(gè)真正的男人,我很高興。

  品評(píng):這是威廉姆華萊士手下的一對(duì)父子之間的對(duì)話。為爭(zhēng)取自由而奮戰(zhàn)的男人,展現(xiàn)出男人最有魅力的一面。“我能自由地活這么長(zhǎng)時(shí)間,已經(jīng)足夠了”這句話有些凄涼、有些溫柔,但在我看來(lái)卻氣吞山河!——《勇敢的心》這部電影,在我期待出現(xiàn)精彩的時(shí)候,總是能夠?qū)⑦@口氣恰到好處地提起來(lái),無(wú)論是在情節(jié)架構(gòu)還是臺(tái)詞細(xì)節(jié)上都是如此,真是一部?jī)?yōu)秀的大片!

  2、臺(tái)詞:作為一個(gè)國(guó)王,無(wú)論什么情況下,你都得找到有利的一面。

  品評(píng):這部電影也并沒有將所有的注意力都放在平民英雄主角上,一些貴族的臺(tái)詞細(xì)節(jié)也足夠深度、足夠精彩。優(yōu)秀的文學(xué)作品的通性之一就是:配角可以戲份少,但絕對(duì)不可以蒼白無(wú)力甚至統(tǒng)統(tǒng)一個(gè)模子。

  3、臺(tái)詞:王后:認(rèn)罪,并宣誓對(duì)國(guó)王效忠,這樣他也許會(huì)開恩饒了你。

  華萊士:他會(huì)對(duì)蘇格蘭開恩嗎?

  王后:開恩就是死的痛快一點(diǎn),也許會(huì)終生監(jiān)禁,也許會(huì)有轉(zhuǎn)機(jī)…只要你還活著。

  華萊士:如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。

  王后:你要是死了,一切會(huì)更糟。

  華萊士:每個(gè)人都會(huì)死的,但并非每個(gè)人都活得有意義。

  王后:喝了這個(gè),會(huì)讓你減輕痛苦。

  華萊士:不,它會(huì)讓我麻木,我必須保持清醒,如果我不省人事或大聲哀號(hào),那么正中長(zhǎng)腿下懷。

  王后:我不能忍受你受折磨,喝了吧。

  華萊士:好吧。(為了不讓愛他的王后傷心,假意喝,后全部吐出)

  品評(píng):這是華萊士被處死前夜,英格蘭王子的.妻子來(lái)監(jiān)獄看望他,他們之間的對(duì)話。作為一個(gè)英雄,華萊士贏得了民眾的支持,贏得了反抗英格蘭入侵的戰(zhàn)爭(zhēng);作為一個(gè)男人,他贏得了最高貴的女人的愛。這個(gè)英雄有血有肉,這個(gè)英雄高大而不虛無(wú)縹緲。

  4、臺(tái)詞:如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。

  品評(píng):這句臺(tái)詞是點(diǎn)睛之筆,將一個(gè)以“自由”為生命的革命者形象展現(xiàn)得痛快淋漓,看起來(lái)過(guò)癮!

  5、hamish: that long? some men are longer than others.

  哈密士:那么長(zhǎng)?有些人比一般人長(zhǎng)些。

  6、wallace: you tell your king, that william wallace will not be ruled. nor will any scot while i'm alive.

  華萊士:你告訴你的國(guó)王,威廉姆華萊士絕不會(huì)屈服。只要我活著,蘇格蘭人民也絕不會(huì)屈服。

  7、local magistrate: (to his troops) arm yourselves!

  地方官:對(duì)他的軍隊(duì):備戰(zhàn)!

  8、king longshank:scottish rebels have routed one of my garrisons, and murdered the noble lord.

  國(guó)王:叛軍已經(jīng)繞過(guò)了我的一個(gè)要塞,并刺殺了一位貴族。

  9、prince edward: i've heard. this wallace is a brigant, and nothing more.

  愛德華王子:我聽說(shuō)了。華萊士只是個(gè)匪徒,其它一無(wú)是處。

  10、king longshank: and how would you deal with this 'brigant'?

  國(guó)王:那么你預(yù)備怎樣對(duì)付這個(gè)“匪徒”?

  11、prince edward: like any other common thief. have the local magistrate arrest him and deal with him accordingly.

  愛德華王子:象對(duì)待一般小偷那樣,讓地方官逮捕并處置他。

  12、king longshank: (to court people) leave us! (decks prince edward) wallace has already killed the magistrate, and taken control of the town.

  國(guó)王:對(duì)宮廷說(shuō):你們退下!(打了愛德華王子)華萊士已經(jīng)殺死了那個(gè)地方官,并且占領(lǐng)了那個(gè)城鎮(zhèn)!

  13、fight,and you may die.run,and you''ll live at least a while.

  你可能會(huì)死;逃跑,至少能茍且偷生,年復(fù)一年,直到壽終正寢。

  14、and dying in your beds many years from now.

  年復(fù)一年,直到壽終正寢。

  15、would you be willing to trade?

  你們!愿不愿意去換一個(gè)機(jī)會(huì)?

  16、all the days from this day to that.

  用這么多茍活的日子。

  17、for one chance,just one chance.

  僅有的一個(gè)機(jī)會(huì)。

  18、to come back here and tell our enemies.

  那就是回到戰(zhàn)場(chǎng)。

  19、that they may take our lives.

  告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命。

  20、 but they,ll never take our freedom!

  但是,他們永遠(yuǎn)奪不走我們的自由!

↓↓↓↓↓點(diǎn)擊下頁(yè)還有更多勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄↓↓↓↓↓

  勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄【勵(lì)志版】

  1、臺(tái)詞:我們不需要?jiǎng)倮,只需要?zhàn)斗。

  品評(píng):知道什么是勇敢的心嗎?知道什么是精神意義上的“男人”嗎?這句臺(tái)詞是最好的回答!

  2、臺(tái)詞:你的心是自由的,要有勇氣追求自由。

  品評(píng):民主自由,是靠鮮血換來(lái)的。無(wú)論是一個(gè)民族,還是一個(gè)人,“勇敢”永遠(yuǎn)是不可缺失的東西。從這個(gè)角度講,甚至可以從這部電影中提煉出一點(diǎn)信仰的東西,雖然我不是蘇格蘭人,但這種精神的力量可以在任何一個(gè)人心中澎湃。

  3、臺(tái)詞:先學(xué)會(huì)用腦,后學(xué)會(huì)用劍。

  品評(píng):勇敢不是魯莽,頭腦冷靜的勇敢才是有效的。

  4、臺(tái)詞:把北方的土地分給我們的貴族,把英格蘭這邊的土地分給他們的貴族,讓他們變得貪得無(wú)厭,無(wú)心反抗我們。

  品評(píng):帝王權(quán)謀,無(wú)可厚非。

  5、臺(tái)詞:男:經(jīng)營(yíng)農(nóng)場(chǎng)要干很多活,如果我兒子能在這,一切都會(huì)改變了。

  女:你有孩子了?(極驚訝)

  男:還沒有。不過(guò)我希望你能幫幫我。

  品評(píng):我都被嚇了一跳的求婚方式,強(qiáng)!

  6、臺(tái)詞:他很勇猛,但狗也很勇猛,但要成為貴族,就必須懂得妥協(xié)。

  品評(píng):在爭(zhēng)取民主的道路上,貴族永遠(yuǎn)都不可能成為同盟者,也許全世界都一樣。

  7、臺(tái)詞:我是威廉姆華萊士,我看到了一只由我同胞組成的反對(duì)暴政的大軍,你們是以自由之身來(lái)參加戰(zhàn)斗的,你們是自由的人,沒有自由你們會(huì)怎么辦?你們還會(huì)戰(zhàn)斗嗎?(士兵聲音:我們會(huì)逃命!)是的,如果戰(zhàn)斗,你們可能會(huì)死;如果逃跑,至少能多活一會(huì)兒,年復(fù)一年,直到壽終正寢,你們?cè)覆辉敢,用這么多茍活的`日子,去換一個(gè)機(jī)會(huì),就一個(gè)機(jī)會(huì),回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠(yuǎn)奪不走我們的自由?(士兵聲音:cheering…)

  品評(píng):這段話顯示了勇敢的革命者強(qiáng)悍的內(nèi)心世界:生命固然重要,但更重要的是你能夠用生命來(lái)做什么事情。無(wú)論到了什么年代,我覺得,純粹的革命英雄主義精神都是有生命力的,這精神或許已經(jīng)隨著硝煙漸漸遠(yuǎn)去,但她對(duì)生命意義的拷問(wèn),能夠在任何時(shí)空敲擊人心。

  8、臺(tái)詞:你們?yōu)榱碎L(zhǎng)腿餐桌上的殘羹剩飯而爭(zhēng)吵不休,卻忘記了上帝賜予你們的更大的權(quán)利。我們之間存在差異,你們認(rèn)為蘇格蘭人生來(lái)就是為你們效勞的,我卻認(rèn)為你們應(yīng)該用自己的地位,來(lái)保證他們的自由。我要確保他們獲得自由。

  品評(píng):這是威廉姆華萊士,這個(gè)受民眾擁戴的革命者,對(duì)蘇格蘭貴族說(shuō)的話。一個(gè)國(guó)家的上層建筑,只有實(shí)現(xiàn)自由民主,才能得到擁戴,這個(gè)道理毋庸置疑,放之四海皆成立。

  10、臺(tái)詞:父:我要死了,別管我了。

  子:放心吧,你死不了的。

  父:我能自由地活這么長(zhǎng)時(shí)間,已經(jīng)足夠了。看到你成為一個(gè)真正的男人,我很高興。

  品評(píng):這是威廉姆華萊士手下的一對(duì)父子之間的對(duì)話。為爭(zhēng)取自由而奮戰(zhàn)的男人,展現(xiàn)出男人最有魅力的一面。“我能自由地活這么長(zhǎng)時(shí)間,已經(jīng)足夠了”這句話有些凄涼、有些溫柔,但在我看來(lái)卻氣吞山河!——《勇敢的心》這部電影,在我期待出現(xiàn)精彩的時(shí)候,總是能夠?qū)⑦@口氣恰到好處地提起來(lái),無(wú)論是在情節(jié)架構(gòu)還是臺(tái)詞細(xì)節(jié)上都是如此,真是一部?jī)?yōu)秀的大片!

  11、臺(tái)詞:作為一個(gè)國(guó)王,無(wú)論什么情況下,你都得找到有利的一面。

  品評(píng):這部電影也并沒有將所有的注意力都放在平民英雄主角上,一些貴族的臺(tái)詞細(xì)節(jié)也足夠深度、足夠精彩。優(yōu)秀的文學(xué)作品的通性之一就是:配角可以戲份少,但絕對(duì)不可以蒼白無(wú)力甚至統(tǒng)統(tǒng)一個(gè)模子。

  12、臺(tái)詞:王后:認(rèn)罪,并宣誓對(duì)國(guó)王效忠,這樣他也許會(huì)開恩饒了你。

  華萊士:他會(huì)對(duì)蘇格蘭開恩嗎?

  王后:開恩就是死的痛快一點(diǎn),也許會(huì)終生監(jiān)禁,也許會(huì)有轉(zhuǎn)機(jī)…只要你還活著。

  華萊士:如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。

  王后:你要是死了,一切會(huì)更糟。

  華萊士:每個(gè)人都會(huì)死的,但并非每個(gè)人都活得有意義。

  王后:喝了這個(gè),會(huì)讓你減輕痛苦。

  華萊士:不,它會(huì)讓我麻木,我必須保持清醒,如果我不省人事或大聲哀號(hào),那么正中長(zhǎng)腿下懷。

  王后:我不能忍受你受折磨,喝了吧。

  華萊士:好吧。(為了不讓愛他的王后傷心,假意喝,后全部吐出)

  品評(píng):這是華萊士被處死前夜,英格蘭王子的妻子來(lái)監(jiān)獄看望他,他們之間的對(duì)話。作為一個(gè)英雄,華萊士贏得了民眾的支持,贏得了反抗英格蘭入侵的戰(zhàn)爭(zhēng);作為一個(gè)男人,他贏得了最高貴的女人的愛。這個(gè)英雄有血有肉,這個(gè)英雄高大而不虛無(wú)縹緲。

  13、臺(tái)詞:如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。

  品評(píng):這句臺(tái)詞是點(diǎn)睛之筆,將一個(gè)以“自由”為生命的革命者形象展現(xiàn)得痛快淋漓,看起來(lái)過(guò)癮!

  勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄【最新版】

  1、wallace: are you ready for a war?!!

  華萊士:你們準(zhǔn)備好參戰(zhàn)了嗎?!!

  2、king longshank: the trouble with scotland…is that it's full of scots!

  國(guó)王:蘇格蘭的麻煩在于:全都是蘇格蘭人!

  3、stephen: the almighty says this must be a fashionable fight. it's drawn the finest people.

  斯蒂芬:上帝說(shuō)這必將是一場(chǎng)漂亮的勝仗。(我們有著)(或者他們有著)最精良的戰(zhàn)士。

  4、wallace: twice as long as a man.

  華萊士:長(zhǎng)度是常人的兩倍

  5、hamish: that long? some men are longer than others.

  哈密士:那么長(zhǎng)?有些人比一般人長(zhǎng)些。

  6、wallace: you tell your king, that william wallace will not be ruled. nor will any scot while i'm alive.

  華萊士:你告訴你的國(guó)王,威廉姆華萊士絕不會(huì)屈服。只要我活著,蘇格蘭人民也絕不會(huì)屈服。

  7、local magistrate: (to his troops) arm yourselves!

  地方官:對(duì)他的軍隊(duì):備戰(zhàn)!

  8、king longshank:scottish rebels have routed one of my garrisons, and murdered the noble lord.

  國(guó)王:叛軍已經(jīng)繞過(guò)了我的.一個(gè)要塞,并刺殺了一位貴族。

  9、prince edward: i've heard. this wallace is a brigant, and nothing more.

  愛德華王子:我聽說(shuō)了。華萊士只是個(gè)匪徒,其它一無(wú)是處。

  10、king longshank: and how would you deal with this 'brigant'?

  國(guó)王:那么你預(yù)備怎樣對(duì)付這個(gè)“匪徒”?

  11、prince edward: like any other common thief. have the local magistrate arrest him and deal with him accordingly.

  愛德華王子:象對(duì)待一般小偷那樣,讓地方官逮捕并處置他。

  12、king longshank: (to court people) leave us! (decks prince edward) wallace has already killed the magistrate, and taken control of the town.

  國(guó)王:對(duì)宮廷說(shuō):你們退下!(打了愛德華王子)華萊士已經(jīng)殺死了那個(gè)地方官,并且占領(lǐng)了那個(gè)城鎮(zhèn)!

  13、fight,and you may die.run,and you''ll live at least a while.

  你可能會(huì)死;逃跑,至少能茍且偷生,年復(fù)一年,直到壽終正寢。

  14、and dying in your beds many years from now.

  年復(fù)一年,直到壽終正寢。

  15、would you be willing to trade?

  你們!愿不愿意去換一個(gè)機(jī)會(huì)?

  16、all the days from this day to that.

  用這么多茍活的日子。

  17、for one chance,just one chance.

  僅有的一個(gè)機(jī)會(huì)。

  18、to come back here and tell our enemies.

  那就是回到戰(zhàn)場(chǎng)。

  19、that they may take our lives.

  告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命。

  20、 but they,ll never take our freedom!

  但是,他們永遠(yuǎn)奪不走我們的自由!

  勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄【簡(jiǎn)短版】

  1、William Wallace: FREEDOM!

  華萊士:自由!

  2、Would you be willing to trade

  你們!愿不愿意去換一個(gè)機(jī)會(huì)。

  3、Many man dies,not every man really lives.

  每個(gè)人都會(huì)死,但不是每個(gè)人都真正活過(guò)。

  4、Wallace: Are you ready for a war !!

  華萊士:你們準(zhǔn)備好參戰(zhàn)了嗎?!

  5、Wallace: Twice as long as a man.

  華萊士:長(zhǎng)度是常人的兩倍 。

  6、Hamish: That long Some men are longer than others.

  哈密士:那么長(zhǎng)?有些人比一般人長(zhǎng)些。

  7、Local Magistrate: (To his troops) Arm yourselves!

  地方官:對(duì)他的軍隊(duì):備戰(zhàn)!

  8、William Wallace: Every man dies,not every man really lives.

  華萊士:每個(gè)人都會(huì)死去,但不是每個(gè)人都曾經(jīng)真正活過(guò)。

  9、King Longshank: And how would you deal with this 'brigant'

  國(guó)王:那么你預(yù)備怎樣對(duì)付這個(gè)“匪徒”?

  10、that they may take our lives, but they''ll never take our Freedom!

  告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠(yuǎn)奪不走我們的自由!

  11、Prince Edward: I've heard. This Wallace is a brigant, and nothing more.

  愛德華王子:我聽說(shuō)了。華萊士只是個(gè)匪徒,其它一無(wú)是處。

  12、King Longshank: The trouble with Scotland…is that it's full of Scots!

  國(guó)王:蘇格蘭的`麻煩在于:全都是蘇格蘭人!

  13、William Wallace's father: Your heart is free. Have the courage to follow it.

  你的心靈是自由的,用盡勇氣去追隨吧。

  14、King :Scottish rebels have routed one of my garrisons, and murdered the noble lord.

  國(guó)王:叛軍已經(jīng)繞過(guò)了我的一個(gè)要塞,并刺殺了一位貴族。

  15、Stephen: The Almighty says this must be a fashionable fight. It's drawn the finest people.

  斯蒂芬:上帝說(shuō)這必將是一場(chǎng)漂亮的勝仗。我們有著最精良的戰(zhàn)士。

  16、Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive.

  華萊士:你告訴你的國(guó)王,威廉姆華萊士絕不會(huì)屈服。只要我活著,蘇格蘭人民也絕不會(huì)屈服。

  17、All the days from this day to that.for one chance,just one chance.to come back here and tell our enemies.

  用這么多茍活的日子 ,僅有的一個(gè)機(jī)會(huì), 那就是回到戰(zhàn)場(chǎng)。

  18、Prince Edward: Like any other common thief. Have the local magistrate arrest him and deal with him accordingly.

  愛德華王子:象對(duì)待一般小偷那樣,讓地方官逮捕并處置他。

  19、King Longshank: (To court people) Leave us! (Decks Prince Edward) Wallace has already killed the magistrate, and taken control of the town.

  國(guó)王:對(duì)宮廷說(shuō):你們退下!(打了愛德華王子)華萊士已經(jīng)殺死了那個(gè)地方官,并且占領(lǐng)了那個(gè)城鎮(zhèn)!

  20、Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while. And dying in your beds many years from now.

【勇敢的心經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞】相關(guān)文章:

勇敢的心電視劇經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄對(duì)白10-16

臺(tái)詞經(jīng)典語(yǔ)錄08-03

經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞08-02

宮崎駿的經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞08-03

返老還童的經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞10-21

左耳經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞08-02

勇敢的心作文08-14

《精靈旅社》經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞04-07

神奇寶貝經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞09-06