欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

羅隱《蜂》翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-20 11:54:44 賞析 我要投稿

羅隱《蜂》翻譯及賞析

  蜂與蝶在詩(shī)人詞客筆下,成為風(fēng)韻的象征。小編給大家提供羅隱《蜂》翻譯及賞析,歡迎閱讀和參考!

  

  唐 羅隱

  不論平地與山尖①,無(wú)限風(fēng)光盡②被占③。

  采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜④?

  【譯文】

  無(wú)論是平原田野還是崇山峻嶺,凡是有鮮花盛開(kāi)的地方,都被蜜蜂占領(lǐng)。它們采盡百花釀成蜜后,到頭來(lái)是為誰(shuí)辛苦忙碌?又是為誰(shuí)在釀造醇香的蜂蜜呢?

  【賞析】

  這首詩(shī)贊美了蜜蜂辛勤勞動(dòng)的高尚品格,也暗喻了作者對(duì)不勞而獲的人的痛恨和不滿。這首詩(shī)有幾個(gè)藝術(shù)表現(xiàn)方面的特點(diǎn):欲奪故予,反跌有力;敘述反詰,唱嘆有情;寓意遙深,可以兩解。

  羅隱的詩(shī),或詠史,寄寓自己的深沉慨嘆;或諷刺現(xiàn)實(shí),語(yǔ)言精練警辟。這首詠物之作《蜂》也與詩(shī)人的總的詩(shī)風(fēng)相一致。蘊(yùn)含了自己的深情。

  “不論平地與山尖,無(wú)限風(fēng)光盡被占。”詩(shī)一開(kāi)篇,詩(shī)人就說(shuō)了一種常見(jiàn)的自然現(xiàn)象:蜜蜂忙忙碌碌,熙熙攘攘,山尖與平地,每一處有花的地方,都被他們占據(jù)了,此時(shí)此刻,它們出盡了風(fēng)頭,占盡了風(fēng)光,甚至令人嫉妒。沒(méi)想到,詩(shī)人至此筆鋒一轉(zhuǎn),道出了一個(gè)人所不能言而又十分常見(jiàn)的.話題:“采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜?”這兩句的意思急轉(zhuǎn):原來(lái)蜜蜂看似風(fēng)光的背后,是多么艱辛,多么無(wú)奈!它們辛辛苦苦、忙忙碌碌的結(jié)果是釀成了甘甜的蜂蜜,最終自己卻所得甚少。詩(shī)人的一句“為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜”寄寓了無(wú)限的感慨。

  《蜂》這首詩(shī),語(yǔ)言淺顯,然而意味卻深長(zhǎng)。通過(guò)蜜蜂采花釀蜜這種極其自然的現(xiàn)象,隱含著詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的深深同情,讀后,很令人深思。

【羅隱《蜂》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

羅隱《蜂》賞析07-14

羅隱《蜂》的全詩(shī)賞析07-13

羅隱的詩(shī)賞析09-12

蜂翻譯及賞析02-24

雪(唐 羅隱)全文注釋翻譯及原著賞析11-26

《蜂》原文及翻譯賞析03-03

蜂原文翻譯及賞析03-04

蜂原文、翻譯及賞析03-05

羅隱《登夏州城樓》原文賞析06-30