欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

問(wèn)劉十九的答案及翻譯賞析

時(shí)間:2021-06-19 20:50:27 賞析 我要投稿

問(wèn)劉十九的答案及翻譯賞析

  問(wèn)劉十九

  白居易

  綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

  晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú)?

  【注釋】

  綠蟻:新釀的米酒,酒面浮潭渣,微現(xiàn)綠色,細(xì)如蟻,稱(chēng)為“綠蟻”。

  醅:沒(méi)過(guò)濾的酒。

  無(wú):相當(dāng)于“嗎”、“否”等問(wèn)詞。

  1.題目中的“問(wèn)”,其實(shí)就是 的委婉說(shuō)法。

  2.一、二句以“綠”描繪新酒的清醇,以“紅”描繪火爐的形狀,這樣寫(xiě)有什么作用?

  答案:

  1.邀請(qǐng)

  2.這兩個(gè)形容詞意在營(yíng)造待客的環(huán)境,渲染、烘托一種優(yōu)美、溫馨的氣氛,表達(dá)主人邀請(qǐng)朋友的誠(chéng)意。

  3.《問(wèn)劉十九》是邀請(qǐng)人喝酒的小詩(shī)。雖然簡(jiǎn)短,而景與情相得益彰。請(qǐng)說(shuō)說(shuō)詩(shī)中的景和情是如何完美結(jié)合的。

  答:詩(shī)中寫(xiě)景,有新釀的米酒,正架在炭火燃燒著的紅泥小爐上,酒香四溢,再加上傍晚快要下雪的寒天,一熱一冷,溫馨親切。此種情境,相約友人,如何會(huì)不來(lái)?邀的真誠(chéng),來(lái)的高興,定會(huì)一醉方休。全詩(shī)更透出兩人的友誼比美酒還要醇厚。

  【寫(xiě)作背景】

  此詩(shī)作于元和十二年(817),詩(shī)人當(dāng)時(shí)任江州(今江西九江)司馬。劉十九,名不詳。作者另有《劉十九同宿》詩(shī),有句“唯共嵩陽(yáng)劉處士”,可知其為河南登封人。有人以為即隱居廬山的劉軻。十九,兄弟間的排行。

  【譯詩(shī)】

  我家新釀的米酒還未過(guò)濾,酒面上泛起一層綠泡,細(xì)小如蟻。燙酒用的小火爐,也已準(zhǔn)備好了,是用紅泥燒制成的。天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,是否能和我來(lái)共飲這一杯酒?

  賞析:

  《問(wèn)劉十九》是唐代詩(shī)人白居易的作品。此詩(shī)描寫(xiě)詩(shī)人在一個(gè)風(fēng)雪飄飛的傍晚邀請(qǐng)朋友前來(lái)喝酒,共敘衷腸的情景。詩(shī)以如敘家常的語(yǔ)氣,樸素親切的語(yǔ)言,通過(guò)寫(xiě)對(duì)把酒共飲的渴望,體現(xiàn)了朋友間誠(chéng)懇親密的關(guān)系。全詩(shī)簡(jiǎn)練含蓄,輕松灑脫,而詩(shī)句之間,意脈相通,一氣貫之。

  《問(wèn)劉十九》。詩(shī)從開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地點(diǎn)出酒的同時(shí),就一層層地進(jìn)行渲染,但并不因?yàn)殇秩,不再留有余味,相反地仍然極富有包蘊(yùn)。讀了末句“能飲一杯無(wú)”,可以想象,劉十九在接到白居易的詩(shī)之后,一定會(huì)立刻命駕前往。于是,兩位朋友圍著火爐,“忘形到爾汝”地斟起新釀的酒來(lái)。也許室外真的下起雪來(lái),但室內(nèi)卻是那樣溫暖、明亮。生活在這一剎那間泛起了玫瑰色,發(fā)出了甜美和諧的旋律……這些,是詩(shī)自然留給人們的`聯(lián)想。由于既有所渲染,又簡(jiǎn)練含蓄,所以不僅富有誘惑力,而且耐人尋味。它不是使人微醺的薄酒,而是醇醪,可以使人真正身心俱醉的。詩(shī)中蘊(yùn)含生活氣息,不加任何雕琢,信手拈來(lái),遂成妙章。

  作品充滿了生活的情調(diào),淺近的語(yǔ)言寫(xiě)出了日常生活中的美和真摯的友誼。

  最后是結(jié)尾問(wèn)句的運(yùn)用!澳茱嬕槐瓱o(wú)”,輕言細(xì)語(yǔ),問(wèn)寒問(wèn)暖,貼近心窩,溢滿真情。用這樣的口語(yǔ)入詩(shī)收尾,既增加了全詩(shī)的韻味,使其具有空靈搖曳之美,余音裊裊之妙;又創(chuàng)設(shè)情境,給讀者留下無(wú)盡的想象空間。詩(shī)人既可能是特意準(zhǔn)備新熟家釀來(lái)招待朋友的,也可能是偶爾借此驅(qū)趕孤居的冷寂凄涼;既可能是在風(fēng)雪之夜想起了朋友的溫暖,也可能是平日里朋友之間的常來(lái)常往。而這些,都留給讀者去盡情想象了。

【問(wèn)劉十九的答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:

問(wèn)劉十九原文翻譯及賞析02-24

問(wèn)劉十九的賞析04-24

問(wèn)劉十九賞析06-30

《問(wèn)劉十九》賞析06-29

賞析白居易的問(wèn)劉十九06-29

問(wèn)劉十九詩(shī)賞析05-16

問(wèn)劉十九原文及賞析07-22

《問(wèn)劉十九》譯文和賞析09-12

《問(wèn)劉十九》原文譯文及賞析07-12