欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

李頎《送陳章甫》賞析

時(shí)間:2023-11-17 12:12:55 秀雯 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李頎《送陳章甫》賞析

  無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。你所見過的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編精心整理的李頎《送陳章甫》賞析,歡迎大家分享。

  《送陳章甫》

  作者:李頎

  四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)。

  青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。

  陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。

  腹中貯書一萬(wàn)卷,不肯低頭在草莽。

  東門沽酒飲我曹,心輕萬(wàn)事皆鴻毛。

  醉臥不知白日暮,有時(shí)空望孤云高。

  長(zhǎng)河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。

  鄭國(guó)游人未及家,洛陽(yáng)行子空嘆息。

  聞道故林相識(shí)多,罷官昨日今如何。

  【注解】:

  1、飲:使喝。

  2、津口:管渡口的小吏。

  3、故林:猶故鄉(xiāng)。

  【韻譯】:

  四月好風(fēng)光,南風(fēng)和暖麥兒黃,棗子的花還未落,桐葉已長(zhǎng)滿。

  故鄉(xiāng)一座座青山,早晚都相見,馬兒出門嘶聲叫,催人思故鄉(xiāng)。

  陳章甫光明磊落,胸懷真蕩然,腦門寬闊虎眉虬須,氣派非凡。

  胸懷萬(wàn)卷書,滿腹經(jīng)綸有才干,這等人才,怎能低頭埋沒草莽。

  想起洛陽(yáng)東門買酒,宴飲我們,胸懷豁達(dá),萬(wàn)事視如鴻毛一般。

  醉了就睡,那管睡到日落天黑,偶爾仰望,長(zhǎng)空孤云游浮飄然。

  黃河水漲,風(fēng)大浪高浪頭兇惡,管渡口的小吏,叫人停止開船。

  你這鄭國(guó)游子,不能及時(shí)回家,我這洛陽(yáng)客人,徒然為你感嘆。

  聽說你在故鄉(xiāng),至交舊友很多,昨日你已罷官,如今待你如何?

  【評(píng)析】:

  李頎的送別詩(shī),以善于描寫人物著稱。此詩(shī)的開頭四句寫送別,輕快舒坦,情懷曠達(dá)。中間八句,寫陳章甫志節(jié)操守,說他光明磊落,清高自重。這八句是詩(shī)魂所在(前四句寫他的品德、容貌才學(xué)和志節(jié);后四名寫他形跡脫略,不與世俗同流,借酒隱德,自持清高)。最后六句,用比興手法暗喻仕途險(xiǎn)惡,世態(tài)炎涼。然而詩(shī)人卻不以為芥蒂,泰然處之。

  筆調(diào)輕松,風(fēng)格豪爽,別具一格。

  《送陳章甫》

  [唐]李頎

  原文:

  四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)。

  青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。

  陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。

  腹中貯書一萬(wàn)卷,不肯低頭在草莽。

  東門酤酒飲我曹,心輕萬(wàn)事如鴻毛。

  醉臥不知白日暮,有時(shí)空望孤云高。

  長(zhǎng)河浪頭連天黑,津吏停舟渡不得。

  鄭國(guó)游人未及家,洛陽(yáng)行子空嘆息。

  聞道故林相識(shí)多,罷官昨日今如何?

  注釋:

  1、舊鄉(xiāng):指江陵。

  2、陳侯:對(duì)陳章甫的敬稱。坦蕩:光明磊落。

  3、虬須:卷曲的胡須。大顙(sǎng):寬額。

  4、草莽:草野。

  5、酤(gū)酒:買酒。我曹:我輩。

  6、吏:一作“口”。

  7、鄭國(guó)游人:指陳章甫。春秋時(shí)鄭國(guó)在濟(jì)西洛東河南潁北四水間,陳隱居嵩山,故云。未及家:未到家。

  8、洛陽(yáng)行子:作者自謂。

  9、故林:猶故鄉(xiāng),指江陵。

  賞析:

  這是李頎以描寫人物見長(zhǎng)的名篇之一。特別是“陳侯立身何坦蕩”以下八句,寫陳章甫儀表威武,心胸坦蕩,滿腹經(jīng)綸,曠達(dá)豪爽,從外表特征到思想風(fēng)貌都不同流俗。刻畫人物栩栩如生,給人留下難忘的印象。

【李頎《送陳章甫》賞析】相關(guān)文章:

李頎《送陳章甫》翻譯及賞析08-17

《送陳章甫》翻譯及賞析10-28

李頎《琴歌》賞析09-29

《古意》李頎唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

李頎《琴歌》原文、注釋、賞析07-01

李頎《琴歌》賞析優(yōu)選3篇09-29

《李端公 / 送李端》原文及賞析11-23

送李判官赴東江原文及賞析11-14

甫田翻譯及賞析10-10

甫田原文及賞析03-09