欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文、翻譯及賞析文言文

時(shí)間:2024-10-21 18:08:55 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文、翻譯及賞析文言文

  在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文、翻譯及賞析文言文

  【原文】

  凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

  凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。

  爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

  睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。

  【注釋】

 。1)凱:樂(lè)。南風(fēng)和暖,使草木欣欣向榮,所以又叫做“凱風(fēng)”。

 。2)酸棗樹叫做“棘”。棘心:是未長(zhǎng)成的棘。作者以“凱風(fēng)”喻母,以“棘心”自喻。

 。3)夭夭:旺盛貌。

  (4)劬(渠qú):勞苦。

 。5)棘薪:已經(jīng)長(zhǎng)成可以做柴薪的棘。長(zhǎng)成而只能做柴薪,比喻自己不善。

 。6)圣:古通“聽”!奥犐啤笔锹爮纳蒲缘囊馑。

  (7)令:善。以上二句言阿母是能聽從善言的,但我們這七個(gè)兒子之中卻沒(méi)有一個(gè)善人(不能以善言幫助阿母)。

 。8)寒泉:似喻憂患。

 。9)浚:衛(wèi)國(guó)地名,在楚丘之東。似即作者母子居住的地方。下:古音如“戶”。

 。10)睍(xiàn)睆(huǎn):黃鳥鳴聲,又作“間關(guān)”。黃鳥:今名黃雀,是鳴聲可愛的小鳥。

 。11)載:則。“載好其音”即“其音則好”。這兩句是以鳥有好音反比人無(wú)善言。

  【題解】

  這是兒子憐母的詩(shī)。本事不傳!睹献印じ孀酉隆罚骸皠P風(fēng)親之過(guò)小者也”,大約母氏因小過(guò)不得志于其夫,陷于痛苦的境地,兒子悔恨不能勸諫,使阿母免于過(guò)失,又自責(zé)坐視阿母處境痛苦,不能安慰。

  【余冠英今譯】

  和風(fēng)吹來(lái)從南方,吹著小棗慢慢長(zhǎng)?每脳棙溟L(zhǎng)得旺,累壞了娘啊苦壞了娘。

  和風(fēng)打從南方來(lái),風(fēng)吹棗樹成薪柴。娘待兒子般般好,我們兒子不成材。

  哪兒泉水透骨寒?寒泉就在浚城邊。我娘有了七個(gè)兒,娘的日子總辛酸。

  嘰嘰呱呱黃雀鳴,黃雀還有好聲音。我娘有了七個(gè)兒,有誰(shuí)安慰娘的心。

  【參考譯文】

  和風(fēng)從南到,吹那嫩棘條。枝條隨風(fēng)曲,母親多操勞。

  和風(fēng)從南到,吹那棘枝條。母親敏且善,無(wú)奈兒不孝。

  寒泉何處有?就在浚城處。兒子有七人,母親卻勞苦。

  婉轉(zhuǎn)黃鸝音,歌聲真動(dòng)人。兒子有七人,無(wú)人慰母心。

  凱風(fēng)賞析

  《凱風(fēng)》無(wú)疑是一首牽涉到中國(guó)傳統(tǒng)“孝”文化的詩(shī)歌,然而對(duì)于此詩(shī)中表達(dá)的“孝”意,歷來(lái)卻有著不同的解讀!睹(shī)序》認(rèn)為此詩(shī)創(chuàng)作的背景是“衛(wèi)之淫風(fēng)流行,雖有七子之母,猶不能安其室”,因此這是一首“七子能盡其孝道,以慰其母心,而成其志”的“美孝子”之詩(shī)。朱熹《詩(shī)集傳》在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步發(fā)揮,認(rèn)為七子通過(guò)“婉詞幾諫,不顯其親之惡”之舉成其孝行。清末魏源、王先謙等認(rèn)為此詩(shī)所寫乃七子孝事其繼母,近代聞一多則認(rèn)為這首詩(shī)“名為慰母,實(shí)為諫父”。今人多認(rèn)為這首詩(shī)表達(dá)的是兒子對(duì)母親的歌頌和對(duì)自己的詰責(zé),結(jié)合詩(shī)意這種理解似乎更為妥切。

  全詩(shī)共有四章,前兩章運(yùn)用了疊詠手法,以南方來(lái)的凱風(fēng)吹拂“棘心”“棘薪”起興,比喻母親對(duì)七子的撫養(yǎng)。母親就如和煦的微風(fēng),精心照料這些“夭夭”的幼孩,直至“棘心”長(zhǎng)成“棘薪”,幼孩得以成人。然而她雖劬勞辛苦又圣明賢善,我卻沒(méi)有成為有德的“令人”,委婉地表達(dá)出孝子反躬自責(zé)之心。詩(shī)的后兩章,分別選取浚下寒泉和好音黃鳥兩個(gè)意象進(jìn)行比興。清泉甘洌,暑夏可解人渴乏;鳥音婉轉(zhuǎn),棲木可悅?cè)诵亩业绕咦訁s始終“莫慰母心”,再度渲染了對(duì)勞苦母親的憫惜和對(duì)自己“無(wú)能”的嘆息。

  本詩(shī)文筆清新優(yōu)美,尤其善用比興,如凱風(fēng)、棘樹、寒泉、黃鳥等意象不僅暗示出由春入夏的時(shí)序變化,也蘊(yùn)含著七子對(duì)母親一片殷切的孝心。此詩(shī)對(duì)后世文學(xué)影響較大,六朝之前為婦女作的挽詞、誄文乃至皇帝詔書,皆常用“凱風(fēng)”“寒泉”以表達(dá)母愛,宋代蘇軾在為胡完夫母親周夫人所作的挽詞中,還有“凱風(fēng)吹盡棘有薪”這種從此詩(shī)直接化用而來(lái)的詩(shī)句。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》的背景,說(shuō)法不一!睹(shī)序》認(rèn)為是贊美孝子的詩(shī),說(shuō):“《凱風(fēng)》,美孝子也。衛(wèi)之淫風(fēng)流行,雖有七子之母,猶不能安其室。故美七子能盡其孝道,以慰母心,而成其志爾!敝祆洹对(shī)集傳》承其意,進(jìn)一步說(shuō):“母以淫風(fēng)流行,不能自守,而諸子自責(zé),但以不能事母,使母勞苦為詞。婉詞幾諫,不顯其親之惡,可謂孝矣!倍涸、皮錫瑞、王先謙總結(jié)今文三家遺說(shuō),認(rèn)為是七子孝事其繼母的詩(shī)。聞一多認(rèn)為這是一首“名為慰母,實(shí)為諫父”的詩(shī)(《詩(shī)經(jīng)通義》)。還有人說(shuō)這是悼念亡母的詩(shī),F(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首兒子歌頌?zāi)赣H并自責(zé)的詩(shī)。其大致情景是,詩(shī)人在夏日感受到溫暖的南風(fēng)的吹拂,看到棗樹在吹拂中發(fā)芽生長(zhǎng),聯(lián)想到母親養(yǎng)育兒女的辛勞,觸景生情,寫下了這首詩(shī)。

  作品鑒賞

  整體賞析

  《邶風(fēng)·凱風(fēng)》以凱風(fēng)吹彼棘心開篇,把母親的撫育比作溫暖的南風(fēng),把自己弟兄們小時(shí)候比作酸棗樹的嫩芽,“叢生的”小嫩芽之所以能夠健康成長(zhǎng),全是母親大人辛勤哺育的功勞。七個(gè)兒子一個(gè)一個(gè)長(zhǎng)大成人(材)了,母親的大恩大德,堪稱圣善,兒子卻是不孝兒,這就是自責(zé)自稱,總嫌自己做得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,與母親的養(yǎng)育之恩相比,還差得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),無(wú)以為報(bào)。

  從第三章開始,作者又以寒泉比母,以黃鳥比子,作進(jìn)一步的自我批評(píng)。寒泉也成為母愛的代稱。寒泉在地下流淌,滋養(yǎng)浚人。母親生養(yǎng)弟兄七人,至今還如此勞苦,讓作兒子的如何心安?黃鳥鳴叫得清麗婉轉(zhuǎn),尚且如此悅耳動(dòng)聽,為什么七個(gè)兒子卻不能撫慰母親那顆飽受孤苦的心呢?

  詩(shī)的前二章的前二句都以凱風(fēng)吹棘心、棘薪,比喻母養(yǎng)七子。凱風(fēng)是夏天長(zhǎng)養(yǎng)萬(wàn)物的風(fēng),用來(lái)比喻母親。棘心,酸棗樹初發(fā)芽時(shí)心赤,喻兒子初生。棘薪,酸棗樹長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒,比喻兒子已成長(zhǎng)。后兩句一方面極言母親撫養(yǎng)兒子的辛勞,另一方面極言兄弟不成材,反躬以自責(zé)。詩(shī)以平直的語(yǔ)言傳達(dá)出孝子婉曲的心意。

  詩(shī)的后二章寒泉、黃鳥作比興,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏時(shí),人飲而甘之;而黃鳥清和宛轉(zhuǎn),鳴于夏木,人聽而賞之。詩(shī)人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心。

  《邶風(fēng)·凱風(fēng)》各章前二句,凱風(fēng)、棘樹、寒泉、黃鳥等興象構(gòu)成有聲有色的夏日景色圖。后二句反覆疊唱的無(wú)不是孝子對(duì)母親的深情。設(shè)喻貼切,用字工穩(wěn)。詩(shī)中雖然沒(méi)有實(shí)寫母親如何辛勞,但母親的形象還是生動(dòng)地展現(xiàn)出來(lái)。

  名家點(diǎn)評(píng)

  宋代朱熹《詩(shī)集傳》:“衛(wèi)之淫風(fēng)流行,雖有七子之母,猶不能安其室,故其子作此詩(shī),以凱風(fēng)比母,棘心比子之幼時(shí),蓋曰:母生眾子,幼而育之,其劬勞甚矣,本其始而言,以起自責(zé)之端也!

  明代鐘惺《評(píng)點(diǎn)詩(shī)經(jīng)》:“棘心、棘薪,易一字而意各入妙。用筆之工若此!

  清代劉沅《詩(shī)經(jīng)恒解》:“悱惻哀鳴,如聞其聲,如見其人,與《蓼莪》皆千秋絕調(diào)!

  后世影響

  此詩(shī)對(duì)后世影響很大。因?yàn)榇嗽?shī),“凱風(fēng)”具有了人子思母孝親的特定含義。古樂(lè)府《長(zhǎng)歌行》為游子頌?zāi)钢鳎?shī)云:“遠(yuǎn)游使心思,游子戀所生。凱風(fēng)吹長(zhǎng)棘,夭夭枝葉傾。黃鳥鳴相追,咬咬弄好音。佇立望西河,泣下沾羅纓!泵馇厕o全出于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》。唐孟郊的五言古詩(shī)《游子吟》的名句“誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉”,實(shí)際上也是脫胎于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》“棘心夭夭,母氏劬勞”兩句。蔣立甫指出:“六朝以前的人替婦女作的挽詞、誄文,甚至皇帝下的詔書,都常用‘凱風(fēng)’‘寒泉’這個(gè)典故來(lái)代表母愛,直到宋代蘇軾在《為胡完夫母周夫人挽詞》中,還有‘凱風(fēng)吹盡棘有薪’的句子!保ā对(shī)經(jīng)選注》)

【國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文、翻譯及賞析文言文】相關(guān)文章:

國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·新臺(tái)原文翻譯及賞析12-18

凱風(fēng)原文翻譯及賞析12-17

《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟》賞析11-20

國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨原文翻譯及賞析12-17

凱風(fēng)原文及賞析02-26

國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠原文翻譯及古詩(shī)賞析02-15

《國(guó)風(fēng)鄭風(fēng)·山有扶蘇》原文翻譯及賞析03-05

《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·君子于役》原文及對(duì)照翻譯08-26

《風(fēng)》的原文及翻譯07-27