李益《寫情》全詩翻譯賞析
《寫情》是唐代詩人李益創(chuàng)作的一首詩。此詩描寫主人公與喜歡的女子約會(huì)不至而感到失望、無奈,甚至絕望不已的心情。下面是小編整理的李益《寫情》全詩翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
從此無心愛良夜,任他明月下西樓。
翻譯:
躺在精美的竹席上思緒萬千,久久不能平靜。期待已久的一次與戀人的約會(huì),一下子告吹了。
從今以后再也無心欣賞那良辰美景了,管他明月上不上東樓,下不下西樓。
注釋:
1、水紋珍。╠iàn):編織著水紋花樣的珍貴竹席。思悠悠:思緒很多。悠悠:漫長,遙遠(yuǎn)。
2、佳期:本指好時(shí)光,引申為男女約會(huì)的好時(shí)機(jī)。
3、良夜:美好的夜晚。
賞析:
李益這首詩以“寫情”為題,很像是寫戀人失約后的痛苦心情。詩中所反映的時(shí)間是在女友失約后的當(dāng)天晚上。詩人躺在花紋精細(xì)、珍貴華美的竹席上,耿耿不寐,思緒萬千。原來期待已久的一次佳期約會(huì)告吹了。對方變心了,而且變得如此之快,如此之突然,使人連一點(diǎn)思想準(zhǔn)備也沒有!凹哑凇倍浴扒Ю铩,可見是遠(yuǎn)地相期,盼望已久,機(jī)會(huì)難得。“休”而言“一夕”,見得吹得快,吹得徹底,吹得出人意外。而這又是剛剛發(fā)生的,正是詩人最痛苦的`時(shí)刻,是“最難將息”的時(shí)候。夜深人靜,想起這件事來,不禁失眠。一、二兩句從因果關(guān)系來看是倒裝句法,首句是果,次句是因。
這個(gè)令人痛苦的夜晚,偏偏卻是一個(gè)風(fēng)清月朗的良宵。良夜美景對心灰意懶的詩人說來,不過形同虛設(shè),根本沒有觀賞之心。不但今夜如此,從此以后,他再不會(huì)對良夜發(fā)生任何興趣了,管他月上東樓,月下西樓。月亮是月亮,自己是自己,從此兩不相涉,對失戀的人來說,冷月清光不過徒增悠悠的愁思,勾起痛苦的回憶而已。
這首詩在藝術(shù)上主要有兩個(gè)特點(diǎn)。第一個(gè)特點(diǎn)是以美景襯哀情。在一般情況下,溶溶月色,燦燦星光能夠引起人的美感。但是一個(gè)沉浸在痛苦中的心靈,美對他起不了什么作用,有時(shí)反而更愁苦煩亂。此詩以樂景寫哀,倍增其哀。用“良夜”“明月”來烘托和渲染愁情,孤獨(dú)、悵惘之情更顯突出,更含蓄,更深邃。第二個(gè)特點(diǎn)是用虛擬的手法,來加強(qiáng)語氣,突出人物形象,從而深化主題。三、四兩句所表現(xiàn)的心情與外景的不協(xié)調(diào),既是眼前情況的寫照,更預(yù)設(shè)了今后的情景。“從此無心”四字表示決心之大,決心之大正見其痛苦之深,終生難忘!叭嗡倍置钤诩缺憩F(xiàn)出詩人的心灰意懶,又描繪出主人公的任性、賭氣的個(gè)性特點(diǎn),逼真而且傳神。這種虛擬的情景,沒有借助任何字面勾勒,而是單刀直入,直接表達(dá)虛擬的境界,與一般虛擬手法相比,又別具一格。
作者簡介
李益(約750—約830),唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進(jìn)士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。
古詩簡介
《寫情》是唐代詩人李益創(chuàng)作的一首失戀詩。此詩描寫主人公與喜歡的女子約會(huì)不至而感到失望、無奈,甚至絕望不已的心情。詩中說,詩人望穿秋水,苦苦等待,奈何伊人爽約,于是失望之極,“從此無心愛良夜,任他明月下西樓!北憩F(xiàn)了失戀的痛苦之情。全詩語言簡練,以美景烘托和渲染愁情,用虛擬手法突出人物形象,詩境含蓄深邃,在唐代眾多描寫男女情事的小詩中別具一格,歷來為世人所傳誦。
【李益《寫情》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
李益《寫情》賞析02-02
行舟_李益的詩原文賞析及翻譯08-04
李益詩賞析05-16
李白《怨情》全詩翻譯賞析04-14
塞下曲_李益的詩原文賞析08-28
祖詠《江南旅情》的全詩翻譯及賞析08-20
邊思_李益的詩原文賞析08-28
李嶠《風(fēng)》全詩賞析08-26
《村居》全詩翻譯賞析08-22