欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

《魯連臺(tái)》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-11-11 12:01:55 賞析 我要投稿

《魯連臺(tái)》原文翻譯及賞析

  《魯連臺(tái)》是明末清初詩(shī)人屈大均創(chuàng)作的一首詩(shī)。全詩(shī)敘事寫(xiě)景與抒情融會(huì)無(wú)間,語(yǔ)言素樸而筆帶豪氣。下面是小編收集整理的《魯連臺(tái)》原文翻譯及賞析,希望對(duì)大家有幫助!

  魯連臺(tái)

  清代:屈大均

  一笑無(wú)秦帝,飄然向海東。

  誰(shuí)能排大難?不屑計(jì)奇功。

  古戍三秋雁,高臺(tái)萬(wàn)木風(fēng)。

  從來(lái)天下士,只在布衣中。

  注釋

 、佟耙恍Α本洌褐隔斨龠B笑斥游士新垣衍,堅(jiān)持義不帝秦。海東:東海。

 、谂糯箅y:史載魯仲連性格豪爽俠義,常為人排難解憂(yōu)!安恍肌本洌褐隔斨龠B不屑于自己的功績(jī),不接受趙、齊的'封賞。

 、酃攀汗糯鸂I(yíng)壘,自古以來(lái)的邊防要地,指魯連臺(tái)所在地。三秋:深秋,晚秋。農(nóng)歷九月為秋季第三個(gè)月,故名。高臺(tái):指魯連臺(tái)。萬(wàn)木:成千上萬(wàn)棵樹(shù)木。

  ④從來(lái):自古以來(lái)。天下士:指天下有見(jiàn)識(shí)有本領(lǐng)的人。布衣:平民,多指沒(méi)有做官的讀書(shū)人。

  簡(jiǎn)析

  魯連即魯仲連,先秦齊國(guó)高士,排難解紛,多行俠義,卻秦救趙,功非尋常。齊君欲封其官爵,逃避而去,隱居以終。魯仲連以天下事為己任,替人排難解紛,功成不受賞的精神,深為后人所景仰,因建臺(tái)以祭祀。魯連臺(tái)在山東省聊城縣故城中,公元1607年(明萬(wàn)歷三十五年)東昌知府陸夢(mèng)履建,相傳臺(tái)址為魯仲連射書(shū)勸燕將撤守之處。屈大均身處明清之際,積極投身抗清斗爭(zhēng),對(duì)魯仲連的為人品格有著不同一般的深刻體會(huì)。這首瞻仰魯仲連古跡的五言律詩(shī),寫(xiě)得雄勁剛健,擲地有聲。此詩(shī)前四句首先用簡(jiǎn)練生動(dòng)的文字追述了魯仲連的義舉奇功,高風(fēng)亮節(jié),提點(diǎn)魯仲連功成而不屑封賞精神的可貴,慨嘆人間如仲連者難得一見(jiàn),抒發(fā)了作者對(duì)古代賢人的景仰贊佩之情。五六兩句寫(xiě)登魯連臺(tái)所見(jiàn),景象雄闊而頗具滄桑之感。結(jié)尾兩句,熱情地歌頌了人民(包括隱士)的高貴品質(zhì),含意尤為深刻,態(tài)度相當(dāng)明朗。全詩(shī)敘事寫(xiě)景與抒情融會(huì)無(wú)間,語(yǔ)言素樸而筆帶豪氣。

  創(chuàng)作背景

  清順治十四年(1657),屈大均離廣東北游,次年春到達(dá)北京,復(fù)轉(zhuǎn)至山東,行經(jīng)在平縣,登魯連臺(tái)遺址,有感于魯仲連的事跡,遂寫(xiě)下此詩(shī)。

  名家點(diǎn)評(píng)

  清·沈德潛曰:“骨力排奡,神完氣足。起語(yǔ)超,落語(yǔ)勁,中間十字成句,放開(kāi)眼界,一覽眾山小矣!保ㄉ虻聺摗睹髟(shī)別裁》)

  作者簡(jiǎn)介

  屈大均(1629-1696),初名紹隆,字介子,廣東番禺人,明代秀才。清兵入廣州時(shí),曾參加抗清隊(duì)伍,失敗后削發(fā)為僧,名今種,字一靈。中年還俗,更名大均,字翁山。其詩(shī)才氣橫溢,多浪漫色彩,但也不乏慷慨之氣,常反映人民的疾苦。長(zhǎng)于山林邊塞內(nèi)容,尤擅長(zhǎng)五言近體詩(shī),為“嶺南三大家”之一。著有《翁山詩(shī)外》《道援堂集》。

【《魯連臺(tái)》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《魯連臺(tái)》原文及翻譯賞析03-02

《魯連臺(tái)》原文及賞析10-15

魯連臺(tái)原文及賞析08-19

魯仲連義不帝秦原文及賞析10-15

魯仲連義不帝秦原文賞析10-12

玉臺(tái)體原文、翻譯及賞析02-28

連雨獨(dú)飲_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28

《魯人鋸竿入城》原文翻譯及賞析03-11

新臺(tái)原文、翻譯注釋及賞析08-16