過(guò)許州古詩(shī)賞析
到處陂塘決決流,垂楊百里罨平疇。
行人便覺須眉綠,一路蟬聲過(guò)許州。
注釋
1. 許州:今河南許昌
2. 決決:流水聲
3. 罨:覆蓋
4.陂(bei)塘:池塘。
5.平疇:平整的.田地。
6.行人:出行人。此處指自己。
譯文
池塘里流著清水,垂柳罨覆著平野。到處一片翠綠,滿眼都是生機(jī),使人覺得仿佛胡須眉毛都被染綠了,一路蟬聲伴你走過(guò)許州。
賞析
過(guò)許州(今河南許昌)時(shí),人 身處綿延百里的柳蔭道中,周圍一片綠色,他甚至覺得連自己的胡須、眉毛也都變綠了,這無(wú)疑使他感到十分賞心悅目。而一路知了的歡快叫聲,更增添了他的愉悅 之情,使他非常輕松地在不知不覺中過(guò)了許州。這兩句動(dòng)靜結(jié)合,情景交融,是詩(shī),也是畫,足經(jīng)引人揚(yáng)首展眉、心曠神怡。
【過(guò)許州古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
過(guò)許州原文及賞析08-18
過(guò)許州原文翻譯及賞析03-10
過(guò)許州原文、翻譯注釋及賞析08-15
過(guò)平輿懷李子先時(shí)在并州原文及賞析09-03
西過(guò)渭州見渭水思秦川原文及賞析08-24
《州橋》譯文及賞析08-08
《石州慢》賞析03-09
州橋原文賞析03-12