- 相關(guān)推薦
《魯山山行》的譯文與賞析
漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編為大家收集的《魯山山行》的譯文與賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
魯山山行
作者:梅堯臣
適與野情愜,千山高復(fù)低。
好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許?云外一聲雞。
注釋:
、亵斏剑涸诮窈幽萧斏娇h。
、谶m:恰好。野情:喜愛山野之情。愜(qiè):心滿意足。
、垡扒椋合矏凵揭爸
、茈S處改:(山峰)隨觀看的角度變化而變化。
、萦膹剑盒÷。
⑥熊升樹:熊爬上樹。
、吆卧S:何處,哪里。
、嘣仆猓盒稳葸b遠(yuǎn)。一聲雞:暗示有人家。
譯文:
恰恰和我愛好山野風(fēng)光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時(shí)高時(shí)低。
一路攀登的山峰,(山峰)隨著觀看角度的變化而變化,幽深的小路,令我孤獨(dú)迷路。
傍晚,霜葉落下,熊爬上樹,樹林清靜下來,鹿悠閑地在溪邊飲水。
人家都在哪里?云外傳來一聲雞叫,暗示著有人家,仿佛在回答(只是很遠(yuǎn)很遠(yuǎn))。
主題:
這首詩運(yùn)用豐富的意向,動(dòng)靜結(jié)合,描繪了一幅斑斕多姿的山景圖:深秋時(shí)節(jié),霜降臨空,詩人在魯山中旅行。山路上沒有其他行人,詩人興致勃勃,一邊趕路一邊欣賞著千姿百態(tài)的山峰和山間的種種景象。
鑒賞:
本詩是作者梅堯臣爬山的一個(gè)進(jìn)程,首要表達(dá)的是爬山抒懷的一種高興,看到奇美的風(fēng)光作者感到無比的驚喜與心曠神怡,可是到了最終作者才發(fā)現(xiàn)有人家的當(dāng)?shù)剡很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,個(gè)人也置疑這山里是不是有人家寓居,不由自問一聲“人家在何許(何處)”;正在深思的時(shí)分,忽聽得從山間白云上頭傳來“喔喔”一聲雞叫。噢,本來住家還在那高山頂哩。這最終一句“云外一聲雞”,十分天然,的確給人以“含不盡之意見于言外”的感觸。
首聯(lián):看見了山野十分喜歡,心中很滿意,群山綿亙不絕的,時(shí)高時(shí)低,一個(gè)愜字,足以體會(huì)出其時(shí)作者稱心如意的心境。
魯山千山萬壑,千峰競秀,一高一低,蔚為壯觀,正巧迎合“我”喜好大天然風(fēng)光的情味。這即是最初兩句詩的意思,闡明所以要登魯山旅游,是由于內(nèi)合情味,外有好景,也就成行了。
頷聯(lián):美麗的山峰波濤崎嶇,走在幽靜的小路上,似乎走進(jìn)了迷宮似的,一個(gè)迷字,闡明詩人其時(shí)被小路模糊了的高雅心境。
走到一處能夠看到一種好峰,再走向另一處,又能夠看到另一種奇嶺,所以說“到處改”。“到處改”這個(gè)“改”字下得妙,如果在山中坐立不動(dòng),總是一個(gè)視點(diǎn)看山,好峰就不“改”了,由于“行”,所以好峰才處處改,由一個(gè)畫面換成另一畫面。以“改”字體現(xiàn)“行”,正切合詩題“山行”的意思。一個(gè)人在山間小路上行走,曲曲彎彎,走著走著,連個(gè)人也不知走到哪里去了,有時(shí)竟迷失了方向!坝膹姜(dú)行迷”,“迷”的緣由正是詩中說的,一是曲徑幽靜,簡單走錯(cuò)路,二是獨(dú)行,個(gè)人一個(gè)人,無人指路,也簡單走錯(cuò)路,所以“迷”了。這里把一個(gè)人游山的體會(huì)傳神地體現(xiàn)出來了。
頸聯(lián):霜落了下來,模模糊糊如同看見熊在上樹,鹿在喝水,共同的視覺感觸,讓讀者如臨其境。
由于秋天才有霜,霜凍使得樹葉都落光了,使得山中的樹木一棵棵都光溜溜的,好象空蕩蕩的。這種“林空”的感觸,是秋天才有的。山林空蕩,所以能看到熊瞎子爬到光溜溜的樹上;通過稀少的樹縫,還看到野鹿在山溪旁飲水。這一聯(lián)勾畫出了一幅很動(dòng)聽的秋日山林熊鹿圖。這畫面是動(dòng)的,熊在爬樹,鹿在飲水,可是詩意卻是靜的,體現(xiàn)了山中人跡罕至、十分幽靜的境地,這也是所謂動(dòng)中有靜的寫法。
尾聯(lián):奇妙的運(yùn)用了設(shè)問方法,寫出了“空山不見人,但聞人語響”的語境,移步換景,一幅原生態(tài)的畫面映入眼簾,表達(dá)出詩人超逸,恬淡的閑適安靜心態(tài)。
在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,個(gè)人也置疑這山里是不是有人家寓居,不由自問一聲“人家在何許(何處)”;正在深思的時(shí)分,忽聽得從山間白云上頭傳來“喔喔”一聲雞叫。噢,本來住家還在那高山頂哩。這最終一句“云外一聲雞”,十分天然,的確給人以“含不盡之意見于言外”的感觸。
《魯山山行》賞析
這是一首五律,但不為格律所縛,寫得新穎自然,曲盡山行情景。這首詩運(yùn)用豐富的意象,動(dòng)靜結(jié)合,描繪了一幅斑斕多姿的山景圖。山路崎嘔,對于貪圖安逸,怯于攀登的人來說,“山行”不可能有什么樂趣。山野荒寂,對于酷愛繁華,留戀都市的人來說,“山行”也不會(huì)有什么美感和詩意。
首聯(lián)一開頭就將這一類情況一掃而空,興致勃勃地說:“適與野情愜”——恰恰跟作者愛好山野風(fēng)光的情趣相合。下句對此作了說明:“千山高復(fù)低。”按時(shí)間順序,兩句為倒裝。一倒裝,既突出了愛山的情趣,又顯得跌宕有致!扒礁邚(fù)低”,這當(dāng)然是“山行”所見?匆娏松揭胺浅O矏,心中很滿足,群山連綿起伏的,時(shí)高時(shí)低,一個(gè)“愜”字,足以體會(huì)出當(dāng)時(shí)作者心滿意足的心情!斑m與野情愜”,則是 “山行”所感。首聯(lián)只點(diǎn)“山”而“行”在其中。
頷聯(lián)進(jìn)一步寫“山行”。“好峰”之“峰”即是“千山高復(fù)低”;“好峰”之“好”則包含了詩人的美感,又與“適與野情愜”契合。說“好峰隨處改”,見得人在“千山”中繼續(xù)行走,也繼續(xù)看山,眼中的“好峰”也自然移步換形,不斷變換美好的姿態(tài)。第四句才出“行”字,但不單是點(diǎn)題!皬健倍弧坝摹保靶小倍弧蔼(dú)”,正合了詩人的“野情”。著一“迷”字,不僅傳“幽”、“獨(dú)”之神,而且以小景見大景,進(jìn)一步展示了“千山高復(fù)低”的境界。山徑幽深,容易“迷”;獨(dú)行無伴,容易“迷”;“千山高復(fù)低”,更容易“迷”。著此“迷”字,更見野景之幽與野情之濃。
頸聯(lián)“霜落熊升樹,林空鹿飲溪”,互文見意,寫“山行”所見的動(dòng)景!八洹眲t“林空”,既點(diǎn)時(shí),又寫景。霜未落而林未空,林中之“熊”也會(huì)“升樹”,林中之“鹿”也要“飲溪”;但樹葉茂密,遮斷視線,“山行”者很難看見“熊升樹”與“鹿飲溪”的野景,作者特意寫出“霜落”、“林空”與“熊升樹”、“鹿飲溪”之間的因果關(guān)系,正是為了表現(xiàn)出那是“山行”者眼中的野景。惟其是“山行”者眼中的野景,所以飽含著“山行”者的“野情”。“霜落”而“熊升樹”,“林空”而“鹿飲溪”,很是閑適,野趣盎然。
尾聯(lián)“人家在何許?云外一聲雞”讓人感覺余味無窮。杜牧的“白云生處有人家”,是看見了人家。王維的“欲投人處宿,隔水問樵夫”,是看不見人家,才詢問樵夫。這里又是另一番情景:望近處,只見“熊升樹”、“鹿飲溪”,沒有人家;望遠(yuǎn)方,只見白云浮動(dòng),也不見人家;于是自己問自己:“人家在何許”呢?恰在這時(shí),云外傳來一聲雞叫,仿佛是有意回答詩人的提問:“這里有人家哩,快來休息吧!”兩句詩,寫“山行”者望云聞雞的神態(tài)及其喜悅心情,都躍然可見、宛然可想。
《魯山山行》創(chuàng)作背景
詩作于公元1040年(宋仁宗康定元年)。當(dāng)時(shí)作者三十九歲。這首五言律詩寫魯山行的野景、野趣,突出表現(xiàn)山林的幽靜和山行者的愉悅心情。
魯山山行梅堯臣帶拼音版
lǔ shān shān xíng
魯山山行
méi yáo chén
梅堯臣
shì yǔ yě qíng qiè , qiān shān gāo fù dī 。
適與野情愜,千山高復(fù)低。
hǎo fēng suí chǔ gǎi , yōu jìng dú xíng mí 。
好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷。
shuāng luò xióng shēng shù , lín kōng lù yǐn xī 。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
rén jiā zài hé xǔ , yún wài yī shēng jī 。
人家在何許,云外一聲雞。
魯山山行梅堯臣古詩翻譯
清晨,連綿起伏的魯山,千峰競秀,忽高忽低,蔚為壯觀,正好迎合了我愛好自然景色的情趣。
一路攀登的山峰,(山峰)隨著觀看角度的變化而變化,幽深的小路,令我孤獨(dú)迷路。
太陽高升,霜雪融落,山林顯得愈加寂靜空蕩,笨熊正在緩慢地爬著大樹,鹿兒正在悠閑地喝著小溪的潺潺流水。
人家都在哪里?云外傳來一聲雞叫,暗示著有人家,仿佛在回答(只是很遠(yuǎn)很遠(yuǎn))。
魯山山行表達(dá)了詩人怎樣的情感
《魯山山行》是作者梅堯臣登山的一個(gè)過程,首先表達(dá)的是登山書懷的一種喜悅,看到奇美的景色作者感到無比的驚喜與心曠神怡,但是到了最后作者才發(fā)現(xiàn)有人家的地方還很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山里是不是有人家居住,不禁自問一聲“人家在何許(何處)”;正在沉思的時(shí)候,忽聽得從山間白云上頭傳來“喔喔”一聲雞叫。噢,原來住家還在那高山頂哩。這最后一句“云外一聲雞”,非常自然,確實(shí)給人以“含不盡之意見于言外”的感覺。
作者簡介
梅堯臣(1002年—1060年),字圣俞,世稱宛陵先生,漢族,宣州宣城(今安徽省宣城市宣州區(qū))人。北宋著名現(xiàn)實(shí)主義詩人,給事中梅詢從子。初以恩蔭補(bǔ)桐城主簿,歷鎮(zhèn)安軍節(jié)度判官。于皇祐三年(1051年)始得宋仁宗召試,賜同進(jìn)士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監(jiān)直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。嘉祐五年(1060年)卒,年五十九。
梅堯臣少即能詩,與蘇舜欽齊名,時(shí)號(hào)“蘇梅”,又與歐陽修并稱“歐梅”。為詩主張寫實(shí),反對西昆體,所作力求平淡、含蓄,被譽(yù)為宋詩的“開山祖師”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注。另有《宛陵先生集》60卷、《毛詩小傳》等。
【《魯山山行》的譯文與賞析】相關(guān)文章:
魯山山行原文翻譯及賞析12-17
《山行》譯文及賞析09-13
山行原文譯文及賞析06-07
《魯山山行》鑒賞10-20
魯山山行賞析09-28
魯山山行賞析集合【7篇】09-28
魯山山行賞析(常用7篇)09-28
《山行》賞析03-05