欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

早秋山居翻譯賞析

時間:2021-09-12 12:09:10 賞析 我要投稿

早秋山居翻譯賞析

  《早秋山居》作者為唐朝文學家溫庭筠。其全文如下:

  山近覺寒早,草堂霜氣晴。

  樹凋窗有日,池滿水無聲。

  果落見猿過,葉干聞鹿行。

  素琴機慮靜,空伴夜泉清。

  【前言】

  《早秋山居》是唐代文學家溫庭筠所作的五言律詩。此詩是借對山居氣候景物的描寫,反映詩人恬澹自適的心境。全詩主觀情志和客觀景物有機地融為一體,具有強烈的藝術(shù)感染力。

  【注釋】

 、盘茫好┎萆w的堂屋。舊時文人常以“草堂”名其所居,以標風操之高雅。

 、茦涞颍簶淙~凋落。

 、侨~干:葉子干枯。

 、人厍伲翰患友b飾的琴。機慮:猶思慮。靜:一作“息”。

  【翻譯】

  近靠山邊覺得寒氣來得特別早,晴空下的草堂籠罩著一片霜氣。樹葉凋零了,窗邊還有陽光照著;池塘滿了,水依然沒有聲音。樹上的果實成熟落下,葉子也干枯了,因此看見猿猴在林中走過,也聽得見鹿行的聲音。彈著素琴心情恬淡平靜,到夜里只有潺潺清泉聲相伴。

  【鑒賞】

  此詩是借對山居氣候景物的描寫,反映詩人恬澹自適的心境,而以早秋為一篇著色重點。

  秋天剛到,山家便覺爽氣襲人。報晴的霜訊,也從每天凌晨得知,這就是“城市尚余三伏熱,秋光先到野人家”的山居氣候特征。首聯(lián)以早寒和霜晴寫山居早秋的生活感覺,有空中作畫之妙。頷聯(lián)拈出“樹凋窗有日,池滿水無聲”人們常見的景物,寫成妙手偶得的佳句,可見詩人靜觀事物,善于攝取的藝術(shù)本領(lǐng)。即歌德所說:“詩人的本領(lǐng),在于他有足夠的智慧,能從慣見的事物中看出引人入勝的側(cè)面!保ā陡璧聦υ掍洝罚┣鞍雰陕(lián)是對山居早秋特有的氣候和景物作了客觀描寫,為下面兩聯(lián)的主觀反應作鋪襯。

  交代了氣候和景物的變遷,頸聯(lián)便就眼前戶外聞見的動物行動作出主觀的.判斷!肮洹、“ 葉干”都是秋天山中的實景,而從果落可推見到猿過,葉干聞知鹿行,可見這兒山深人少,猿鹿才會從容大膽地晝夜出來覓食,山居環(huán)境的寥落寂靜,便可了然。用的正是前人“鳥鳴山更幽”的以動襯靜的寫作手法。由此引發(fā)居靜自樂的閑適心情。尾聯(lián)抒寫在如此幽靜絕塵的山林里,詩人手弄素琴,隨著琴曲的旋律,滿懷的私心雜念完全平靜下來,這時透明的心境,伴隨戶外夜泉的清音,進入一種純凈空明的理想境界,深深領(lǐng)略到早秋山居清心曠懷的恬泊情趣。主觀情志和客觀自然融為一體,不但凈化了詩人的心靈,同時也使讀者接受一次山水自然的陶冶。

【早秋山居翻譯賞析】相關(guān)文章:

早秋山居原文及賞析08-29

《太原早秋》翻譯及賞析04-16

《太原早秋》翻譯賞析03-15

《早秋山居》的全詩賞析及譯文08-24

早秋許渾翻譯賞析02-14

《太原早秋》原文及翻譯賞析03-08

早秋山中作翻譯賞析06-15

軍城早秋原文、翻譯及賞析02-28

《山居秋暝》的翻譯及賞析05-23