欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

于五松山贈(zèng)南陵常贊府賞析

時(shí)間:2023-12-07 11:06:00 文圣 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

于五松山贈(zèng)南陵常贊府賞析

  《于五松山贈(zèng)南陵常贊府》是唐代詩(shī)人李白于天寶十三年(754)在銅陵時(shí)創(chuàng)作的一首五言古詩(shī)。以下是小編收集整理的于五松山贈(zèng)南陵常贊府賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文

  于五松山贈(zèng)南陵常贊府

  李白

  為草當(dāng)作蘭,為木當(dāng)作松。

  蘭秋香風(fēng)遠(yuǎn),松寒不改容。

  松蘭相因依,蕭艾徒豐茸。

  雞與雞并食,鸞與鸞同枝。

  揀珠去沙礫,但有珠相隨。

  遠(yuǎn)客投名賢,真堪寫懷抱。

  若惜方寸心,待誰(shuí)可傾倒?

  虞卿棄趙相,便與魏齊行。

  海上五百人,同日死田橫。

  當(dāng)時(shí)不好賢,豈傳千古名。

  愿君同心人,于我少留情。

  寂寂還寂寂,出門迷所適。

  長(zhǎng)鋏歸來乎,秋風(fēng)思?xì)w客。

  翻譯:

  下輩子啊,如果是草就要是蘭花草,如果是樹就要是松樹。

  秋天蘭花香風(fēng)遠(yuǎn)飄,冬寒松樹不改容,不變色。

  松樹蘭花互相依戀,蕭艾臭草繁密茂盛也沒有用。

  雞與雞一起進(jìn)食,鸞與鸞棲息在同一枝梧桐樹上。

  挑揀玉珠去除沙礫,有玉珠相隨,好酒沉缸。

  我這個(gè)遠(yuǎn)客來拜訪你這位有名的賢人,真值得舒展懷抱,促膝談心。

  如果不誠(chéng)心待人,坦白無私,誰(shuí)會(huì)拜服你呢?

  虞卿寧可拋棄趙國(guó)宰相的職位,也要與老朋友魏齊一起自殺。

  海上有五百勇士,寧愿與田橫同日而死。

  如果當(dāng)時(shí)不好賢待賢,怎么能千古留名呢?

  愿與你做個(gè)同心同德人,人家卻對(duì)我不留情。

  寂寞啊寂寞,出路在那里?

  長(zhǎng)劍啊長(zhǎng)劍啊,我們回家吧,秋風(fēng)起,該回家了。

  解釋:

 、盼逅缮剑涸诮癜不浙~陵西北。南陵:縣名,今屬安徽。

 、朴萸洌簯(zhàn)國(guó)時(shí)期名士。典出《史記·平原君虞卿列傳》。

 、翘餀M:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)貴族。其事見《史記·田儋列傳》。

  ⑷長(zhǎng)鋏歸來乎:一作“長(zhǎng)劍歌歸來”。此句用馮諼事,見《戰(zhàn)國(guó)策·齊策四》。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)作于唐朝安史之亂前夕,天寶十三年(754)李白由宣城游銅陵五松山之時(shí)。詩(shī)人在五松山盤桓期間,與常贊(時(shí)為南陵縣丞)交往甚密,形成好友,希望得到常贊的同情與支持,便贈(zèng)以此詩(shī)。

  鑒賞

  這是一首藝術(shù)上頗具特色的詩(shī)。

  特色一:托物寓意,松蘭明志。這首詩(shī)首句就高歌“為草當(dāng)作蘭,為木當(dāng)作松”,極度贊美“蘭幽香風(fēng)遠(yuǎn),松寒不改容”的高潔傲岸的節(jié)操。贊頌之情,意猶未盡,詩(shī)人又盛贊孤高的鸞風(fēng)、明潔的珍珠,并以形陋質(zhì)卑的蕭艾、雞、沙礫等物與之對(duì)比映襯,越發(fā)使得蘭松等物的高風(fēng)亮節(jié)、清操美德熠熠發(fā)光。在贊美和鄙視中,詩(shī)人托物寓意,形象地表明了自己峻潔孤高的心跡和晚節(jié)。表明了自己憤世嫉俗、不與卑劣小人同流合污的傲骨。李白雖屢遭挫折,困頓窮窘,卻仍一如既往:“松柏本孤直。難為桃李顏”(《古風(fēng)》第十二),要作“獨(dú)立自蕭飚”的“南山松”(《古風(fēng)》第四十七),傲然不同,不失孤直本性,不失高尚志節(jié)。

  特色二:借事抒懷,用典表情。詩(shī)人長(zhǎng)安被黜之后,浪跡天下多年,而今流落江南,正處于“寂寂還寂寂”的無路可走的寂寞痛苦境況中。詩(shī)人欲向常贊府傾訴衷腸、一吐懷抱,以求得知己好友的同情和支持。詩(shī)中就借古事,用典故,較好地抒發(fā)了這種沉郁深擎的感情。詩(shī)人之所以向常贊府“真堪寫懷抱”,是因?yàn)橐暺錇橐馊は嗤兜摹巴娜恕。作為“遠(yuǎn)客”的詩(shī)人是高滔的松蘭,作為主人的常贊府也是惜才的“名賢”。“松蘭相因濃”,“鸞與鸞同枝”,賢才俊士理當(dāng)同聲相應(yīng),同氣相求。這樣寫,既與詩(shī)前句孤高的自我形象緊相勾連,又讓主人的“名賢”形象與之相映生輝,為詩(shī)人傾吐心事創(chuàng)造了良好的氣氛,其落腳點(diǎn)在一個(gè)“賢”字上。而詩(shī)人向好友“傾倒”的“方寸心”,是用“虞卿棄趙相”、“壯士死田橫”、“長(zhǎng)鋏歸來乎”三個(gè)典故來表達(dá)的。詩(shī)人用典喻意極明,將主人“好賢”品德推崇至極點(diǎn),把自己欲得同情、欲求支持之情表達(dá)得更為明白。三個(gè)典故側(cè)重點(diǎn)不一,卻以一個(gè)“賢”字貫通,極精當(dāng)?shù)嘏读嗽?shī)人此時(shí)此地的懷抱胸襟。

  總之,上述兩種手法的運(yùn)用,使此詩(shī)形象生動(dòng),寓意深邃。它們既囊括了原物、原典之形象和內(nèi)涵,又注入了新的形象和內(nèi)容,詩(shī)人處置恰當(dāng),熔鑄有方,故極生動(dòng)精確地塑造了詩(shī)人鮮明的自我形象,抒發(fā)了自身深沉含蘊(yùn)的內(nèi)在情感。

  作者簡(jiǎn)介:

  李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,在中國(guó)歷史上,被稱為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰。

  后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩(shī)歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。

  李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟(jì)蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現(xiàn)這一理想而奮斗。它的大量詩(shī)篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩(shī)想象新奇,感情強(qiáng)烈,意境奇?zhèn)ス妍,語(yǔ)言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國(guó)古代積極浪漫主義詩(shī)歌藝術(shù)的高峰。存詩(shī)900余首,有《李太白集》。

【于五松山贈(zèng)南陵常贊府賞析】相關(guān)文章:

宿府原文及賞析03-10

常棣原文及賞析05-01

京兆府栽蓮賞析08-25

贈(zèng)李白原文及賞析02-05

贈(zèng)內(nèi)人原文及賞析03-02

《贈(zèng)程處士》賞析09-29

贈(zèng)柳原文及賞析09-20

贈(zèng)柳原文及賞析(精選)11-01

京兆府栽蓮原文賞析09-13

京兆府栽蓮原文、賞析08-04