周邦彥《綺寮怨》全詞翻譯賞析
導(dǎo)讀:本篇為途經(jīng)津亭憶舊傷懷之作。上片描繪醉酒徘徊津亭,撫景感慨;下片抒寫羈旅愁情和對(duì)故人的懷念。全詞情調(diào)凄清沉郁,深婉有致。
綺寮怨①
周邦彥
上馬人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒②。映水曲,翠瓦失檐,垂楊里,乍見津亭。當(dāng)時(shí)曾題敗壁,蛛絲罩,淡墨苔暈青。念去來(lái),歲月如流,徘徊久,嘆息愁思盈。
去去倦尋路程。江陵舊事,何曾再問楊瓊?舊曲凄清,斂愁黛③,與誰(shuí)聽?尊前故人如在,想念我,最關(guān)情。何須渭城④?歌聲未盡處,先淚零。
【注釋】
、 綺寮怨:周邦彥創(chuàng)調(diào)。
、 曉風(fēng)句:柳永《雨霖鈴》:“今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆?/p>
、 去來(lái):過了以后。來(lái),語(yǔ)助詞。
④ 去去:有二義,一是走又走,越走越遠(yuǎn);一是去了又去,厭其頻繁。此處當(dāng)是后者。
、 楊瓊:唐代名妓名。此處代指意中人。
、 愁黛:愁眉。
⑦渭城:即《渭城曲》,又名“陽(yáng)光三疊”,本王維的《送遠(yuǎn)二使安西》詩(shī),后作為離別之歌。渭城位于陜西省咸陽(yáng)市南部,關(guān)中盆地中部,秦都區(qū)以東,渭河以北。曾是秦王朝的國(guó)都所在地,又是周、漢、隋、唐等王朝的京畿之地。
【譯文】
殘醉朦朧之中,我上了馬出發(fā),涼爽的晨風(fēng)吹著我,依舊半夢(mèng)半醒。經(jīng)過彎曲的河畔,看見翠瓦朱檐在水中倒映,垂楊和津亭,也都掩映在朦朧的波光里。當(dāng)時(shí),我曾在殘破的墻壁題詩(shī)表達(dá)自己的志向,而今時(shí)日已久,墻壁上結(jié)著蜘蛛絲網(wǎng)籠,淡淡墨跡上有青苔鋪過的影子,想人生一世沉沉浮浮,歲月象江河奔流不停。久久徘徊,嘆息愁思無(wú)法停止。走呵走,已厭倦再往前行;貞浿星G州往年聽歌的舊事最難忘,而從此后再?zèng)]有見過唱歌的楊瓊。她唱著舊日的歌曲,歌聲與從前一樣動(dòng)人,只是她心不含愁,不知誰(shuí)是知音?以前的酒友如果也在這里,定會(huì)想念我,雖然不出關(guān),但一曲《渭城曲》,曲未唱完,我已涕淚零零,感動(dòng)不已。
【譯文二】
醉酒未消上馬還讓人扶,晨風(fēng)也沒有把我吹醒。走過倒映水中的綠瓦紅樓,才見到楊樹掩映的驛亭。想當(dāng)年曾在亭壁上題寫詩(shī)句,如今已被蛛網(wǎng)籠罩,墨色漸淡、苔斑青青。可嘆來(lái)來(lái)去去歲月如流水,我久久徘徊,心中愁思如海盈。
往前去我已經(jīng)懶得找路徑,江陵舊事已消逝,何必再費(fèi)心尋問歌女楊瓊?偸瞧嗥鄾鰶龅呐f曲調(diào),讓人皺愁眉誰(shuí)會(huì)忍心聽?酒宴上如果有故友在,他想念我才最使我動(dòng)情。那就無(wú)須去唱《渭城曲》,因?yàn)椴坏雀枨辏司蜁?huì)淚水盈盈。
【評(píng)點(diǎn)】
本篇為途經(jīng)津亭憶舊傷懷之作。上片描繪醉酒徘徊津亭,撫景感慨;下片抒寫羈旅愁情和對(duì)故人的懷念。全詞情調(diào)凄清沉郁,深婉有致。
全詞以詞人醉歸的情節(jié)發(fā)端。“上馬人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒”寫出詞人醉意之深,縱使人扶、風(fēng)吹都無(wú)濟(jì)于事,始終不醒,從而暗示出詞人愁情之深,否則也不會(huì)喝那么多酒來(lái)排解愁緒,以至于酩酊大醉。是什么原因使詞人有如此深的愁緒呢?詞人并沒有交代,而是寫醉眼蒙眬看到的途中景色!坝乘彼木,寫詞人通過倒映在水中的翠瓦朱檐、垂楊、津亭的影子,看到了這些實(shí)物,于是引起了他的回憶!爱(dāng)時(shí)”三句將記憶中的景象與眼前之景交錯(cuò)描述,讓人不禁體會(huì)到一種時(shí)過境遷的失落感。于是,詞人通過“念去來(lái)”幾句抒發(fā)時(shí)光匆匆流逝的感慨,表達(dá)因此而使人愁緒綿綿的主旨。
下片寫詞人重經(jīng)故地時(shí)回想起的一幕幕往事,并對(duì)上片中留下的疑問做了正面回答!叭トゾ雽ぢ烦獭闭f明自己由于仕途的進(jìn)退而不停奔波,早已厭倦這樣的羈旅生活,早已沒心思去打探路程了。而至于那些曾經(jīng)與自己盡情歡樂過的佳人們的近況,詞人更沒心思去打聽!芭f曲”二句將過往與現(xiàn)在巧妙地勾連起來(lái),寫詞人此時(shí)聽到曾經(jīng)與故人一起聽過的舊曲,不由得想起了故人,以致傷心至極,淚流滿面。正是由于這些原因,詞人才借酒消愁,以逃避這些回憶給自己帶來(lái)的愁緒。
全詞一氣呵成,如行云流水般順暢,其中蘊(yùn)涵的純真和自然,感人至深。
【賞析】
這是一首寫羈旅傷感的'詞作。開頭兩句表現(xiàn)詞人的潦倒和狼狽。接下不說原委,而寫途中所見。津亭敗壁、蛛絲網(wǎng)罩——乃是歲月的足跡。下闋開頭“去去倦尋路程”才對(duì)首二句作了正面回答。舊地重經(jīng),席上奏起“舊曲”。此時(shí)只是想到曾為我樽前演唱的“故人”。下闋是詞人意識(shí)流程的真實(shí)記錄,表現(xiàn)如煙往事,在重經(jīng)故地時(shí)——涌上心頭。故爾才有了起首“上馬人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒”的麻木,以逃避憶舊(尤其是那位善唱的“故人”)給自己帶來(lái)的深沉痛苦。
本詞抒寫別恨。從醉中醒來(lái),卻依然無(wú)法消除心中的憂愁,可見傷心事多,酒醉也不能緩解。詞人酒后似醒未醒時(shí),忽見一處敗壁上有自己的墨跡,興奮過后,帶來(lái)了更多的失望和惆悵,于是產(chǎn)生了無(wú)數(shù)的感嘆。詞的上片,寫當(dāng)年津亭題壁處,如今蛛絲籠罩,苔暈青青,歲月如流,使人感嘆不盡。詞的下片,寫此身仍在行役,舊事不堪重問。淡淡墨跡上的青苔暈影,想去去來(lái)來(lái)的進(jìn)退升沉,歲月如湍水奔流不停,久久徘徊,嘆息聲聲,愁思盈盈!芭f曲”二句一轉(zhuǎn),懸想其人之曲,無(wú)人共聽。“尊前”五句再一轉(zhuǎn),言故人如在,唯有我最關(guān)情,定將為其一掬知音之淚。去去倦尋路程,江陵舊事,何曾再問楊瓊!熬雽ぁ迸c“何曾”寫對(duì)官場(chǎng)、情場(chǎng)的厭倦。即便知此,主人公仍難忘舊情。通篇迤邐寫來(lái),情如流水汩汩,純真自然,人人心田。
【周邦彥《綺寮怨》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
周邦彥《綺寮怨》賞析06-08
綺寮怨·上馬人扶殘醉原文翻譯及賞析09-10
綺寮怨·上馬人扶殘醉原文、翻譯注釋及賞析08-16
綺寮怨·上馬人扶殘醉原文及賞析10-15
周邦彥《夜游宮》全詞翻譯及賞析11-21
周邦彥《滿庭芳》全詞翻譯賞析11-05
周邦彥《浣溪沙》全詞賞析07-30
李白《怨情》全詩(shī)翻譯賞析04-14
古怨別全詩(shī)翻譯賞析06-27