欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

鄒魯,原文,賞析,唐玄宗,孔子

時(shí)間:2021-04-24 13:19:32 賞析 我要投稿

《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文賞析

  《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》

《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文賞析

  作者:唐玄宗

  夫子何為者,棲棲一代中。

  地猶鄹氏邑,宅即魯王宮。

  嘆鳳嗟身否,傷麟怨道窮。

  今看兩楹奠,當(dāng)與夢(mèng)時(shí)同。

  【注解】:

 。、棲棲:忙碌不安,指孔子周游列國(guó)。

 。、幔捍呵鍤甭車兀在今山東曲阜縣東南?鬃痈甘辶杭v為嵋卮蠓潁孔子出生于此,后遷曲阜。崾弦兀崛說(shuō)亍

 。、宅即句:相傳漢魯共(恭)王劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞金石絲竹之音,乃不敢壞。

 。础@鳳句:《論語(yǔ)·子罕》:“子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!闭f(shuō)鳳至象征圣人出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不能親見圣之嘆。否,不通暢。

 。、今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語(yǔ)子貢云:“予疇昔之夜,坐奠于兩楹之間!璐鶎⑺酪!币笾,人死后,靈柩停于兩楹之間,孔子為殷人之后,故從夢(mèng)境中知道自己快要死了。兩楹奠喻祭祀的.莊嚴(yán)隆重。兩楹:指殿堂的中間。

  楹:堂前直柱。奠:致祭。

  【韻譯】:

  孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?

  忙忙碌碌周游列國(guó),疾惡鄙陋世俗,

  先圣誕生于鄒氏邑,后來(lái)遷居曲阜;

  這宅院魯王原想毀它,而擴(kuò)建宮府。

  孔子曾經(jīng)嘆息:鳳凰不至生不逢時(shí);

  見麒麟他傷心哭說(shuō),我已窮途末路!

  而今到此,瞻仰兩楹間對(duì)他的祭奠;

  與他當(dāng)年夢(mèng)見坐享其間,并無(wú)不殊。

  【評(píng)析】:

  唐開元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此詩(shī)。詩(shī)意在“感嘆”孔子的際遇?鬃右簧顝(fù)雜坎坷,詩(shī)只選擇他的棲遑不遇的一面,簡(jiǎn)單幾言,就概括了孔子生活復(fù)雜坎坷,詩(shī)只選擇他的棲遑不遇的一面,簡(jiǎn)單幾言,就概括了孔子一生的大事。首兩句是嘆惜,三、四句是嘆美,五、六句是再嘆惜,后兩句再嘆美。處處用典,句句切題,整齊有序,一絲不亂。

【鄒魯,原文,賞析,唐玄宗,孔子】相關(guān)文章:

《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文及賞析08-30

經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之原文及賞析07-22

經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之原文翻譯及賞析04-15

《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》詩(shī)詞賞析06-22

孔子家語(yǔ)·賢君的原文賞析06-16

經(jīng)魯祭孔子而探之原文翻譯及賞析04-12

孔子論語(yǔ)賞析06-17

初中孔子語(yǔ)錄原文05-12

孔子語(yǔ)錄原文及翻譯孔子經(jīng)典名人名言05-23