欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

祈父原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-06-12 18:28:30 詩(shī)琳 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

祈父原文、翻譯及賞析

  在平平淡淡的日常中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?下面是小編收集整理的祈父原文、翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  祈父

  祈父,予王之爪牙。胡轉(zhuǎn)予于恤,靡所止居?

  祈父,予王之爪士。胡轉(zhuǎn)予于恤,靡所厎止?

  祈父,亶不聰。胡轉(zhuǎn)予于恤?有母之尸饔。

  翻譯

  司馬!我是君王的衛(wèi)兵。為何讓我去征戍?沒(méi)有住所不安定。

  司馬!我是君王的武士。為何讓我去征戍?跑來(lái)跑去無(wú)休止。

  司馬!腦子的確不好使。為何讓我去征戍?家中老母沒(méi)飯吃。

  注釋

  祈父:周代執(zhí)掌封畿兵馬的高級(jí)官員,即司馬。

  爪牙:保衛(wèi)國(guó)王的虎士,是對(duì)武臣的比喻。謂祈父職掌我王爪牙之事也。 現(xiàn)在多用作貶義。

  恤:憂愁。

  靡所:沒(méi)有處所。

  爪士:即爪牙之士。

  厎:停止。一說(shuō)“至也”。

  亶:確實(shí)。

  聰:聽(tīng)覺(jué)靈敏。

  尸:借為“失”。一說(shuō)“主也”。

  饔:熟食。

  鑒賞一

  這是一首士兵們抱怨司馬將軍的詩(shī)歌。全詩(shī)三章,皆以質(zhì)問(wèn)的語(yǔ)氣直抒內(nèi)心的怨恨,風(fēng)格上充分體現(xiàn)了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。沒(méi)有溫柔含蓄的比或興,詩(shī)一開(kāi)頭便大呼“祈父!”繼而厲聲質(zhì)問(wèn)道:“胡轉(zhuǎn)予于恤?靡所止居!币馑际钦f(shuō):“為什么使我置身于險(xiǎn)憂之境,害得我背井離鄉(xiāng),飽受征戰(zhàn)之苦?”第二章與此同調(diào),重復(fù)了這種不滿情緒,但復(fù)沓中武士的憤怒情緒似乎在一步步增加,幾乎到了一觸即發(fā)的地步!扒易怨疟,亦無(wú)有以禁衛(wèi)戍邊者”(方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》)。武士說(shuō):“可你這司馬,卻為何不按規(guī)定行事,派我到憂苦危險(xiǎn)的前線作戰(zhàn)呢?”作為軍人,本不該畏懼退縮。在國(guó)難當(dāng)頭之際,當(dāng)飲馬邊陲,枕戈待旦!翱赡氵@司馬太糊涂了,就像耳朵聾了聽(tīng)不到士兵的呼聲,不能體察我還有失去奉養(yǎng)的高堂老母。”在第三章里,武士簡(jiǎn)直要出離憤怒了,其質(zhì)問(wèn)變?yōu)閷?duì)司馬不能體察下情的斥責(zé),同時(shí)也道出了自己怨恨的原因和他不能毅然從征的苦衷。

  有注家對(duì)最后一句解為哭靈堂,擺祭品,亦通。因?yàn)榫靡墼谕,不能回家,到最后也不能?jiàn)母親一面,當(dāng)然只能看見(jiàn)母親的靈前擺滿熟食祭品了。這樣理解使詩(shī)歌更有感染力。

  對(duì)于溫柔敦厚的詩(shī)國(guó)傳統(tǒng)來(lái)說(shuō),這首詩(shī)似乎有過(guò)分激烈、直露的嫌疑,但直抒胸臆,快人快語(yǔ),亦不失為有特色者。

  創(chuàng)作背景

  《小雅·祈父》是周王朝的王都衛(wèi)士(相當(dāng)于后世的御林軍)抒發(fā)內(nèi)心不滿情緒的詩(shī)。這個(gè)衛(wèi)士本屬于王畿內(nèi)部隊(duì)或?qū)m廷衛(wèi)隊(duì)的士兵,祈父調(diào)他遠(yuǎn)征,使之久役,有家難歸,故怨而作此詩(shī)

  賞析二:

  《祈父》是周王朝的王都衛(wèi)士(相當(dāng)于后代的御林軍)抒發(fā)內(nèi)心不滿情緒的詩(shī)。《毛詩(shī)序》說(shuō):“《祈父》,刺宣王也!编嵐{補(bǔ)充說(shuō):“刺其用祈父不得其人也!敝祆洹对(shī)集傳》引呂祖謙語(yǔ)說(shuō):“越句踐伐吳,有父母耆老而無(wú)昆弟者,皆遣歸;魏公子無(wú)忌救趙,亦令獨(dú)子無(wú)兄弟者歸養(yǎng)。則古者有親老而無(wú)兄弟,其當(dāng)免征役,必有成法,故責(zé)司馬之不聰”,“責(zé)司馬者,不敢斥王也。”方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》徑直說(shuō):“禁旅責(zé)司馬征調(diào)失常也!卑垂胖,保衛(wèi)王室和都城的武士只負(fù)責(zé)都城的防務(wù)和治安,在一般情況下是不外調(diào)去征戰(zhàn)的。但這里,掌管王朝軍事的祈父——司馬,卻破例地調(diào)遣王都衛(wèi)隊(duì)去前線作戰(zhàn)。致使衛(wèi)士們心懷不滿。從另一角度,我們亦看出當(dāng)時(shí)戰(zhàn)事不斷,兵員嚴(yán)重短缺,致使民怨不絕。前人多以為此詩(shī)作于公元前789年(周宣王三十九年)王師在千畝受挫于姜戎之時(shí)。

【祈父原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

祈父原文賞析及翻譯12-19

祈父原文翻譯及賞析12-18

《戲呈孔毅父》原文及翻譯賞析06-19

《戲呈孔毅父》原文及翻譯賞析【必備】08-13

臨江仙·送錢穆父原文翻譯及賞析01-28

次韻舒堯文祈雪霧豬泉_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯02-28

贈(zèng)梁任父同年原文、翻譯注釋及賞析10-13

羔裘原文翻譯及賞析12-20

鳥(niǎo)原文賞析及翻譯12-21

蟋蟀原文賞析及翻譯12-21