- 相關(guān)推薦
《獄中贈(zèng)鄒容》原文及翻譯賞析
《獄中贈(zèng)鄒容》是近代詩(shī)人章炳麟所創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。此詩(shī)首、頷兩聯(lián)寫(xiě)鄒容留學(xué)日本事跡,志向遠(yuǎn)大,立志革命,剪去辮子,吃干糧充饑;頸聯(lián)寫(xiě)英雄入獄,天地為之含悲;尾聯(lián)寫(xiě)要和小兄弟手拉手走向刑場(chǎng),天地間有這么兩個(gè)人為革命獻(xiàn)上頭顱。下面小編給大家整理了關(guān)于《獄中贈(zèng)鄒容》原文及翻譯賞析,僅供參考。
獄中贈(zèng)鄒容
鄒容吾小弟,被發(fā)下瀛州。
快剪刀除辮,干牛肉作餱。
英雄一入獄,天地亦悲秋。
臨命須摻手,乾坤只兩頭!
翻譯/譯文
鄒容我的小兄弟,小小年紀(jì)走東洋。
快刀剪去豬尾巴,隨身牛肉當(dāng)干糧。
英雄打進(jìn)牢獄門(mén),天地也為你悲傷。
臨死還要攙著手,生的偉大死榮光!
注釋
、汆u容:清朝末年四川巴縣人,字蔚旦,日本留學(xué)生,富于民族思想,力主革命排滿(mǎn),著有《革命軍》一書(shū),膾炙人口。回國(guó)后繼續(xù)著文攻擊清朝政府,與章炳麟一起被捕,后在獄中病死,死時(shí)年才二十一歲。 ②被發(fā)句:被,同披,披發(fā),說(shuō)尚未束發(fā)成童,形容年紀(jì)小。瀛州,這里指日本。
、劭旒艟洌捍笄褰y(tǒng)治中國(guó)后,強(qiáng)迫漢人都要和滿(mǎn)人一樣梳辮子,當(dāng)時(shí)漢人稱(chēng)之為“豚尾”;剪除辮子是表示獻(xiàn)身反清革命的決心,鄒容不但自己剪辮,還曾勇敢地剪去清政府派駐日本的留學(xué)生監(jiān)督的發(fā)辮。
、莛f:干糧。
⑤悲秋:感秋氣而悲傷,屈原《楚辭·九辯》:“悲哉秋之為氣也”。
、迵绞郑簱剑顂han),執(zhí)手。
⑦乾坤句:說(shuō)兩顆頭顱,好比天地一樣大,含有“生的偉大,死的光榮”的意思。
賞析/鑒賞
此詩(shī)首聯(lián)開(kāi)頭就用“鄒容吾小弟”,只這一句,就把自己對(duì)鄒容的那種親切、喜愛(ài)之情活脫脫地表現(xiàn)出來(lái)!氨话l(fā)下瀛州”,指鄒容還不到成年,就已“下瀛州”了。
頷聯(lián)“快剪刀除辮,干牛肉作糇”,贊揚(yáng)了鄒容的革命精神。詩(shī)中主要是根據(jù)生活中的兩件具體事情來(lái)進(jìn)行刻畫(huà)的,一件是鄒容在日本留學(xué)時(shí),為了抗議清政府鎮(zhèn)壓學(xué)生的愛(ài)國(guó)運(yùn)動(dòng),不僅自己率先剪斷辮子,而且還聯(lián)合同學(xué)剪掉了留日學(xué)生監(jiān)督姚文甫的辮子,掛在留學(xué)生會(huì)館屋梁上示眾。第二件是顧不上吃飯,把牛肉當(dāng)飯吃,通過(guò)這兩件事的描寫(xiě)表現(xiàn)出詩(shī)人為革命已經(jīng)到了出生入死,為革命奔波忙碌到了忘我的境界。
頸聯(lián)“英雄一入獄,天地亦悲秋”,寫(xiě)出人們?yōu)橛⑿鄄恍胰氇z而感到無(wú)限傷悲!坝⑿邸北硎緦(duì)鄒容的敬仰,“悲秋”說(shuō)明了鄒容入獄,天地同悲。
尾聯(lián)“ 革命須摻手,乾坤只兩頭” ,是說(shuō)自己和鄒容為了革命事業(yè),同仇敵愾,并肩作戰(zhàn),甚至不怕?tīng)奚母锩鼩飧拧?/p>
這首詩(shī)氣概昂揚(yáng),激情振奮,語(yǔ)言樸實(shí)自然,讀來(lái)朗朗上口,全詩(shī)都具有一種親和、贊揚(yáng)和共進(jìn)的樂(lè)觀(guān)精神,這一切都與他主張的革命宣傳要激揚(yáng)通俗的風(fēng)格相一致,詩(shī)中所含的戰(zhàn)斗精神也成為詩(shī)人革命性的真實(shí)寫(xiě)照。
【《獄中贈(zèng)鄒容》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
獄中題壁原文翻譯及賞析12-17
《贈(zèng)從弟》原文、翻譯及賞析02-22
獄中題壁原文及賞析11-04
贈(zèng)裴十四原文翻譯及賞析12-18
《贈(zèng)范曄》原文及翻譯賞析06-21
折荷有贈(zèng)原文翻譯及賞析12-17
贈(zèng)劉景文原文翻譯及賞析12-17
贈(zèng)劉景文原文賞析及翻譯12-19