欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

秋夜曲原文及賞析

時(shí)間:2021-02-25 14:41:17 賞析 我要投稿

秋夜曲原文及賞析

秋夜曲原文及賞析1

  秋夜曲

  桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。

  銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。

  翻譯

  月亮初升時(shí)秋露已經(jīng)稀微,身著單薄的羅衣并未更換別的衣裳。

  漫漫長夜?jié)M懷深情地銀箏撥動,心中害怕獨(dú)守空房,不忍進(jìn)屋睡覺。

  注釋

  桂魄:即月亮。相傳月中有桂樹,又月初生時(shí)的微光曰魄,故稱初生之月為桂魄。

  輕羅:輕盈的絲織品,宜做夏裝,在此代指夏裝。

  已薄:已覺單薄。

  箏:撥弦樂器,十三弦。

  殷勤弄:頻頻彈撥。

  空房:謂獨(dú)宿無伴。

  賞析

  首句點(diǎn)明時(shí)間,夜幕初臨,月充剛剛從東方升起,秋露雖生,卻還微薄稀少,說明天氣已經(jīng)涼爽,但還不覺寒冷,給人一種清涼之感,烘托出女主人公清冷孤寂的心情。這與下面一句正好相互呼應(yīng),由于天氣已涼,所穿的輕盈細(xì)軟的羅衣,已感到單薄了。但還不覺得寒冷難忍,所以還沒更換衣服。字里間隱隱充溢出女主人公因秋涼需要更衣而思念遠(yuǎn)方丈夫的情愫。

  第三句寫女主人公的彈箏行動,實(shí)際是以樂曲寄情。講述女主人公一直在室外彈箏,從月亮初升一直到夜深,仍然在頻頻彈撥,絲毫沒有回房的意思。實(shí)寫女主人公迷戀彈箏,以至廢寢忘餐。實(shí)則醉翁之意不在酒,她并不是因?yàn)閻蹚椆~愛得入迷才這樣,而是“心怯空房不忍歸”,以揭穿了女主人公內(nèi)心處的秘密。

  末句以巧妙的構(gòu)思和奇特的表現(xiàn)方法,通過女主人公的心理活動,展示了她獨(dú)守空房的哀怨。寫女主人公在深深思念著遠(yuǎn)出的丈夫,夜不能寐,不愿獨(dú)守空房,只有借彈箏來排遣凄涼寂寞的情懷。房空,心更空虛,其情悲切。

  此詩前兩句是寫景,寫得頗為悠閑,秋夜微涼,景物凄清;詩人描寫了一種清冷的景象,以此為“背景”,再寫女主人公的“衣著”,以襯托其孤寂。末兩句是寫情,主人公寂寞難寢,殷勤弄箏,接寫“彈箏”的行動,似迷戀樂曲,實(shí)際上以樂曲寄情。末句畫龍點(diǎn)睛,通過正面抒情,對思婦的心理活動,進(jìn)行了生動深刻的刻劃,頓覺無限幽怨之情躍然于紙上。

  此詩語極委婉,情極細(xì)膩,把兒女羞澀的情感遮掩得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。詩人借用女主人公心理活動來展示其獨(dú)守空房的哀怨,曲盡其妙;寫思婦心境,抒發(fā)內(nèi)心空虛的痛苦,更顯深刻細(xì)膩生動,流露出女主人公獨(dú)守空房、思念丈夫的怨情,表現(xiàn)出詩人詩藝的功力。

秋夜曲原文及賞析2

  丁丁漏水夜何長,

  漫漫輕云露月光。

  秋逼暗蟲通夕響,

  征衣未寄莫飛霜。

  唐 張仲素《秋夜曲》

  丁丁漏水,即漏水丁丁,丁丁是水漏滴水的聲音。古代人沒有鐘表,就用許多別的方法來計(jì)時(shí),夜漏計(jì)時(shí)就是其中的一種。即用銅壺的滴水聲來計(jì)算時(shí)間!岸《÷┧购伍L”,作者一入筆就動了真情感。計(jì)時(shí)的夜漏在寂靜的晚上發(fā)出清脆的“丁丁”聲,一滴一滴像是滴在了女主人公的心坎上。何以覺得夜長?因?yàn)樗粋人在月下,獨(dú)守空房,獨(dú)品寂寞,百無聊賴,數(shù)著夜漏的聲音,心思早已飛到了鎮(zhèn)守邊關(guān)的夫君身上。而“夜夜思君不見君”,所以埋怨說“夜何長”。

  心煩意亂、魂不守舍的她將目光移向了天空。遙無邊際的薄薄的云彩的縫隙里露出了一縷一縷的月光。月光?這實(shí)在是一種特別的所在,因?yàn)樽怨乓詠淼闹袊藢λ脑⒘颂嗵珵E的情感。望月思人,對月懷遠(yuǎn),更加濃了她對夫君的思念。

  第三句和第二句一樣,依然是一句景語。秋天的長夜里,暗處的秋蟲徹夜徹夜地鳴叫!巴ㄏ憽笔钦f秋蟲鳴叫的時(shí)間之長,同時(shí)也表現(xiàn)了女主人公徹夜不眠的相思之苦。她聽著秋蟲凄凄的鳴叫,以為它們也是因?yàn)樘鞖廪D(zhuǎn)涼而發(fā)出的哀號,所以很自然地想到了她的夫君身上。觸景而生情,睹物而思人,情真而意切。

  末一句直抒胸臆,情意畢現(xiàn)!皬匾挛醇哪w霜”像是女主人公情不自禁地給夫君的同事或領(lǐng)導(dǎo)囑托的一句話,又像是面對老天爺?shù)钠笄,真切而感人。她?dān)心什么呢?她在漫漫薄薄的月光中,數(shù)著夜漏的丁丁聲響,聽著秋蟲的徹夜鳴叫,想著她的夫君,天氣變涼了,她給他做的御寒的棉衣不知道他收到了沒有。要是“征衣未寄”就先請“莫飛霜”!這似乎有點(diǎn)不講理,正是這種不講理生動形象地表現(xiàn)了宮閨思婦對守邊征夫的擔(dān)心和掛念,讓讀到這首詩的游子征夫的心頭一片陽光。

  中唐時(shí)期,朝廷連年對外作戰(zhàn),藩鎮(zhèn)之間時(shí)有摩擦!皬匾挛醇哪w霜”代表著中唐時(shí)期的廣大勞動?jì)D女的共同心聲,反映了社會底層百姓的精神生活,有著普遍的代表性。

  明代的胡應(yīng)麟在《詩藪》中給張仲素以極高的評介,他說“江寧(王昌齡)之后,張仲素得其遺響”。《全唐詩》存其詩三十九首,多為樂府歌辭,以寫閨情見長。他的閨情詩對后世也有一定的影響。一百年后,晚唐女詩人陳玉蘭的一首《寄夫》中似乎可以看出這首《秋夜曲》的影子:“夫戍邊關(guān)妾在吳,西風(fēng)吹妾妾憂夫。一行書信千行淚,寒到君邊衣到無?”兩首詩表現(xiàn)的主題是相同的,都是宮閨女子對丈人的思念;抒情的角度也是一致的,都是從女子的角度出發(fā)。所不同的`是,張?jiān)娭杏|動女主人公思夫情感的是夜漏、薄云、月光、秋蟲等秋天夜晚常有的景和物,而陳詩中則成了西風(fēng)和書信!昂骄呉碌綗o”似乎成了“征衣未寄莫飛霜”的回聲,相較而言,前言沒有后語情思纏綿,意味悠長。

秋夜曲原文及賞析3

  秋夜曲原文

  丁丁漏水夜何長,漫漫輕云露月光。

  秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。

  秋夜曲賞析

  計(jì)時(shí)的漏壺在靜夜里響起“丁丁”的滴水聲,一滴滴、一聲聲,仿佛都敲打在她心坎上。她聽著,數(shù)著,心里著急地在想:“夜怎么這么長。 彼贌o聊賴地把目光投向天空,天幕上無邊無際的輕云在緩慢地移動,月亮?xí)r而被遮住,時(shí)而又露了出來。思婦在失眠時(shí)的所見所聞,無不引動并加重著她的凄清孤寂的感情,并且寫出了秋夜十分漫長、寂靜、清冷的特點(diǎn)。

  在失眠的長夜里,暗處的秋蟲通宵都在鳴叫著。聽著聽著,她突然想到該是給丈夫準(zhǔn)備寒衣的時(shí)候了。詩歌三四兩句瑯瑯上口,照應(yīng)了詩題,暗示秋蟲鳴叫時(shí)間之長,暗示了思婦(作者)對征人的關(guān)切和思念。第三句中的“通夕”二字明是寫秋蟲的鳴叫的時(shí)間之長,實(shí)際是暗示思婦通宵達(dá)旦未能成眠。“逼”字用得神妙,既“逼”出秋蟲的叫聲,襯出思婦難耐的寂寞,又“逼”得思婦轉(zhuǎn)而想到丈夫沒有寒衣,自然地引出了抒情的末一句。第四句“征衣未寄莫飛霜”是思婦內(nèi)心的獨(dú)白。她既是在向老天爺求告,又是在徑直命令上天。無論是求告還是命令,都可以從這天真的出語中窺見她對丈夫的無限深情。

  這首詩采用了畫龍點(diǎn)睛的寫法。前三句雖然是以情取景,但若沒有末一句的點(diǎn)題,讀者既無法領(lǐng)會景中之情,也不可能知道全詩主要抒寫什么感情,詩中的主人公又是誰。最后一句響起思婦情濃意深的一片心聲,才揭開了全詩的主旨:原來詩人在《秋夜曲》中所要彈奏的,不是別的,而是思婦心上的那根悠思綿綿的情弦。

秋夜曲原文及賞析4

  原文:

  秋夜曲

  朝代:唐朝

  作者:王維

  桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。

  銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。

  譯文及注釋:

  譯文

  一輪秋月剛剛升起,秋露初生,穿著絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。更深夜闌了還在不知疲倦地?fù)芘y箏,原來是怕空房寂寞而不想回。

  注釋

  桂魄:即秋月,因傳說月中有桂樹而得別稱。

  賞析:

  此題屬樂府《雜曲歌辭》,是一首宛轉(zhuǎn)含蓄的閨怨詩,寫初秋月夜少婦的怨情。起句寫秋月從東方升起,露水雖生,卻是淡薄微少,給人一種清涼之感,烘托出女主人公清冷孤寂的心情。第二句寫女主人公在氣候轉(zhuǎn)涼的季節(jié)還穿著輕軟細(xì)薄的羅衣,沒有更換秋衣;暗示了因秋涼需要更衣而思念遠(yuǎn)方的丈夫。第三句寫女主人公的彈箏行動,實(shí)際是以樂曲寄情。結(jié)句以巧妙的構(gòu)思和奇特的表現(xiàn)方法,通過女主人公的心理活動,展示了她獨(dú)守空房的哀怨。

  詩的前兩句是寫景,秋夜微涼,景物凄清;后兩句是寫情,主人公寂寞難寢,所以殷勤弄箏。語極委婉,情極細(xì)膩,把兒女羞澀的情感掩蔽得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。一經(jīng)點(diǎn)破,怨情便展現(xiàn)在讀者眼前,表達(dá)了詩人對女子的惋惜之情。

【秋夜曲原文及賞析】相關(guān)文章:

《天凈沙·秋》原文及賞析11-20

《更漏子·秋》原文及賞析10-16

《夜夜曲》沈約原文注釋翻譯賞析04-12

秋夕旅懷原文及賞析10-15

秋浦歌十七首原文及賞析11-25

《惜秋華·木芙蓉》原文及賞析11-19

秋晚登城北樓 原文及賞析10-18

詠秋柳原文賞析10-21

普天樂·秋江憶別原文及賞析10-15

山居秋暝原文,注釋,賞析10-28