《紫騮馬》原文及賞析
《紫騮馬》原文及賞析1
紫騮馬·紫騮行且嘶 唐朝 李白
紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。
臨流不肯渡,似惜錦障泥。
白雪關山遠,黃云海戍迷。
揮鞭萬里去,安得念春閨。
《紫騮馬》譯文
棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞障泥。與吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠,黃云海戍迷離不見。揮動馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。
《紫騮馬》注釋
紫騮:暗紅色的馬。
雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。
障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。
念:又作“戀”。
《紫騮馬》簡析
《紫騮馬》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首詩表達的是詩人即將遠赴邊塞時的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠的征途時總不免對家鄉(xiāng)有些戀戀之情。
《紫騮馬》原文及賞析2
紫騮馬
騮馬照金鞍,轉戰(zhàn)入皋蘭。
塞門風稍急,長城水正寒。
雪暗鳴珂重,山長噴玉難。
不辭橫絕漠,流血幾時干。
古詩簡介
《紫騮馬》是唐代詩人盧照鄰的作品。此詩通過描寫環(huán)境的惡劣嚴峻和騮馬行動的艱難,突出騮馬的雄猛,借以歌頌赴邊將士轉戰(zhàn)疆場、英勇殺敵的英雄氣概,抒發(fā)盼望邊疆早日安寧,停止流血的心情。詩中用詞精當,描繪生動細膩,形象突出顯明。
注釋
、僮向t馬:漢樂府舊題。
、诟尢m:山名,在今甘肅蘭州。
③長城:春秋戰(zhàn)國時,各國出于防御目的,分別在邊境形勢險要處修筑長城。秦統(tǒng)一六國后,予以修繕,連貫為一。故城西起臨洮(今甘肅岷縣),北傍陰山,東至遼東,俗稱“萬里長城”。
、茗Q珂:馬以玉為飾,行則作響,因名。珂,白色似玉的美石。
、萆介L:一作“山頭”。
、迖娪瘢厚R噓氣或鼓鼻時噴散雪白的唾沫。
、邫M絕漠:馳騁于極遠的沙漠地區(qū)。
、嗔餮汉寡。暗指汗血馬,古代駿馬。
賞析/鑒賞
《紫騮馬》是一首邊塞詩。與較早的邊塞樂府一樣,盧照鄰用景物的斷片組成詩篇,大致按時間順序排列?墒,與較早的'同題樂府相比,這里的暴力和戲劇性都較為強烈。不斷增加的困難加強了表達于第七句的馬的英勇決定。結尾寫得曲折,通過暗示馬的英勇完全無效,從而削弱其價值:這一地區(qū)永遠不會被征服,馬的血也永遠不會干。一匹勇敢的馬變成代代相承的勇敢戰(zhàn)馬,象征著邊塞士兵,沖向沙漠而犧牲。
《紫騮馬》原文及賞析3
《紫騮馬》原文
唐代:李白
紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。
臨流不肯渡,似惜錦障泥。
白雪關山遠,黃云海戍迷。
揮鞭萬里去,安得念春閨。
譯文及注釋
譯文
棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞障泥。與吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠,黃云海戍迷離不見。揮動馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。
注釋
紫騮:暗紅色的馬。
雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。
障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。
念:又作“戀”。
賞析
此詩描述了一位征人遠戍,思念在家的妻子形象。前四句寫征人所乘之紫騮馬。以馬的行為烘托人的感情,馬嘶鳴,引起人的酸楚。馬臨流遲疑,陪襯人的留戀不舍。后四句寫征人想念在家的妻子!澳畲洪|”是全詩之眼。關山遠,海戍迷,寫戍邊環(huán)境的空曠遼遠,以表現(xiàn)征人離家空虛的心情!皳]鞭萬里去,安得念春閨”,不僅路途遙遠,奔波也忙碌,故言不得念春閨。說是無暇念春閨,實則謂雖然路途遙遠,奔波忙碌,但總是放不下春閨之思!皳]鞭”句用倒卷之筆,本應冠于“白雪”句之前。但那樣就顯得平直無波,缺少起伏了。
【《紫騮馬》原文及賞析】相關文章:
馬嵬原文及賞析10-15
馬嵬的原文及賞析10-26
驄馬原文、注釋及賞析10-16
《東城送運判馬察院》原文及賞析10-18
和馬郎中移白菊見示原文及賞析10-16
少年游·長安古道馬遲遲的原文及賞析10-26
佳人原文及賞析08-22
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19
《烏衣巷》原文及賞析11-19