欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

離思五首·其四原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-10-25 09:16:06 賞析 我要投稿

離思五首·其四原文翻譯及賞析

  《離思》是唐代詩(shī)人元稹所著的一組七言絕句,共五首,其中《離思》第四首是一首悼亡詩(shī),主要表達(dá)詩(shī)人對(duì)已逝妻子韋氏的深深思念之情。今天為大家準(zhǔn)備的是離思元稹賞析,希望能滿足大家的閱讀需求。

  離思五首·其四

  [唐代]元稹

  曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。

  取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。

  譯文

  經(jīng)歷過(guò)波瀾壯闊的大海,別處的水再也不值得一觀。陶醉過(guò)巫山的云雨的夢(mèng)幻,別處的風(fēng)景就不稱之為云雨了。

  即使身處萬(wàn)花叢中,我也懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因?yàn)樾薜廊说那逍墓延,一半是因(yàn)樵?jīng)擁有過(guò)的你。

  注釋

  曾經(jīng):曾經(jīng)到臨。經(jīng):經(jīng)臨,經(jīng)過(guò)。

  難為:這里指“不足為顧”“不值得一觀”的意思。

  除卻:除了,離開(kāi)。這句意思為:相形之下,除了巫山,別處的云便不稱其為云。此句與前句均暗喻自己曾經(jīng)接觸過(guò)的一段戀情。

  取次:草草,倉(cāng)促,隨意。這里是“匆匆經(jīng)過(guò)”“倉(cāng)促經(jīng)過(guò)”或“漫不經(jīng)心地路過(guò)”的樣子。不應(yīng)解釋為“按次序走過(guò)”。例:宋陸游《秋暑夜興》詩(shī):“唿童持燭開(kāi)藤紙,一首清詩(shī)取次成!痹焱ビ瘛肚嘈幼印に蛣e》曲:“腸斷處,取次作別離。”

  花叢:這里并非指自然界的花叢,乃借喻美貌女子眾多的地方,暗指青樓妓館。

  半緣:此指“一半是因?yàn)椤薄?/p>

  修道:指修煉道家之術(shù)。此處闡明的是修道之人講究清心寡欲。

  君:此指曾經(jīng)心儀的戀人。

  賞析:

  “曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”表面上是說(shuō)看過(guò)“滄海水”、 “巫山云”之后,其它地方的水和云已經(jīng)很難再入詩(shī)人的眼底了,實(shí)際上隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無(wú)與倫比的——除愛(ài)妻之外,再?zèng)]有能讓詩(shī)人動(dòng)心的女子了。詩(shī)人借“滄海水”、 “巫山云”這世間絕美的景象,表達(dá)了自己對(duì)愛(ài)妻堅(jiān)貞不渝的感情,表現(xiàn)了夫妻昔日的美好感情。“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”,意境深遠(yuǎn)、意蘊(yùn)頗豐,情感熾烈卻又含蓄蘊(yùn)藉,成為人們喜歡借用的一副聯(lián)語(yǔ),后來(lái)不僅用來(lái)表達(dá)愛(ài)情深厚堅(jiān)貞永固,還常被人們用來(lái)形容閱歷豐富而眼界極高。這首詩(shī)也從客觀上進(jìn)一步提升了人們對(duì)滄海之水巫山之云的認(rèn)識(shí)。

  “難為水”、“不是云”,情語(yǔ)也。這固然是元稹對(duì)妻子的偏愛(ài)之詞,但像他們那樣的夫妻感情,也確乎是很少有的'。元稹在《遣悲懷》詩(shī)中有生動(dòng)描述。因而第三句說(shuō)自己信步經(jīng)過(guò)“花叢”,懶于顧視,表示他對(duì)女色絕無(wú)眷戀之心了。

  “取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君”。第三句以花喻人,即使走進(jìn)百花盛開(kāi)、清馨四溢的花叢里,也懶于回首無(wú)心去欣賞那些映入眼簾的盛開(kāi)的花朵,表示對(duì)女色絕無(wú)再留戀眷顧之心。第四句承上“懶回顧”的原委,含蓄地說(shuō):一、他對(duì)世事看破紅塵修道的緣故;二、因?yàn)槭バ膼?ài)的人,再不會(huì)動(dòng)心于其他的芳草繁花,這是悲痛無(wú)法解脫的感情上的一種寄托;“修道”也可以理解為修身、修德、治學(xué)的一種自我操守。“半緣修道”、“半緣君”所表現(xiàn)的憂思之情,完全是一致的,這樣寫(xiě)更覺(jué)意蘊(yùn)深厚。

  元稹這首絕句,不但取譬極高,抒情強(qiáng)烈,而且用筆極妙。前兩句以極至的比喻寫(xiě)懷舊悼亡之情,“滄!薄ⅰ拔咨健,詞意豪壯,有悲歌傳響、江河奔騰之勢(shì)。后面,“懶回顧”、“半緣君”,頓使語(yǔ)勢(shì)舒緩下來(lái),轉(zhuǎn)為曲婉深沉的抒情。張弛自如,變化有致,形成一種跌宕起伏的旋律。而就全詩(shī)情調(diào)而言,它言情而不庸俗,瑰麗而不浮艷,悲壯而不低沉,創(chuàng)造了唐人悼亡絕句中的絕勝境界!霸(jīng)滄!倍溆绕錇槿朔Q誦。

  拓展:

  元稹愛(ài)妻的名韋,字蕙叢。比元稹小四歲,二十歲和元稹結(jié)婚,二十七歲時(shí)就不幸死去了。元稹大概是古人寫(xiě)給妻子詩(shī)歌最多的一位詩(shī)人了,他的許多詩(shī)篇都不由自主的有他妻子的影子?梢韵胂,元稹的后半生都在懷念著自己的妻子。不知道元稹作了多少首悼念懷念妻子的詩(shī),但現(xiàn)在還能看到的就有三十多首。除了這首,還有《譴悲懷三首》、《六年春遣懷八首》、《雜憶五首》等等,可以說(shuō)篇篇都感人至深。我們從這些詩(shī)篇里可以想象韋叢是一個(gè)賢淑美麗的女人,還可以知道元稹是一個(gè)癡情感恩的男人。

【離思五首·其四原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

離思五首·其四原文及賞析08-31

離思五首·其四原文、注釋及賞析08-17

《離思》的原文及賞析05-25

《離思五首其四》的全詩(shī)賞析07-13

《離思五首》原文賞析02-17

離思五首原文及賞析08-19

黍離(彼黍離離)原文,翻譯,賞析07-24

黍離(彼黍離離)原文|翻譯|賞析09-26

《春思》原文及翻譯賞析03-02