- 相關(guān)推薦
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文翻譯注釋及賞析
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》是宋代愛國詩人陸游的組詩作品,下面小編為大家整理的《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀!
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文、翻譯注釋及賞析
原文:
秋夜將曉出籬門迎涼有感
宋代:陸游
三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
譯文:
三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
萬里長(zhǎng)的黃河奔騰向東流入大海,千仞高的華山聳入云霄觸青天。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。
注釋:
三萬里河?xùn)|入海,五千仞(rèn)岳上摩(mó)天。
三萬里:長(zhǎng)度,形容它的長(zhǎng),是虛指。河:指黃河。五千仞(形容它的高。仞,古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡,中國古代對(duì)北方和西方少數(shù)民族的泛稱。南望:遠(yuǎn)眺南方。王師:指宋朝的軍隊(duì)。
賞析:
要想理解這首詩,必須理解“五千仞岳”,于此有人說是泰山,因?yàn)樘┥阶罡,被列在五岳之首,歷代君王也多要去泰山封禪,用黃河與泰山作為中原大好山河的象征似乎是再恰當(dāng)不過的了;賴漢屏認(rèn)為岳指華山,理由是黃河與華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。陸游詩中的“岳”是指華山,可以從《宋史·陸游傳》以及陸游的詩詞中找到證據(jù)!端问贰り懹蝹鳌分杏羞@樣的記載:“王炎宣撫川、陜,辟為干辦公事。游為炎陳進(jìn)取之策,以為經(jīng)略中原必自長(zhǎng)安始,取長(zhǎng)安必自隴右始!睆闹锌梢钥闯鲫懹问諒(fù)中原的策略,就是通過四川進(jìn)入隴右,先奪取長(zhǎng)安,然后憑借關(guān)中的屏障進(jìn)攻退守,像秦一樣收復(fù)中原。這樣的例子還有很多,陸游把這么多心思用在這一塊土地上,可見他的主張是橫貫其詩歌創(chuàng)作的始終的,那么“五千仞山上摩天”中的岳指華山自然就最恰當(dāng)了。
“三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。”兩句一橫一縱,北方中原半個(gè)中國的形勝,便鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)出來了。奇?zhèn)邀惖纳胶,?biāo)志著祖國的可愛,象征著民眾的堅(jiān)強(qiáng)不屈,已留下豐富的想象空間。然而,大好河山,陷于敵手,使人感到無比憤慨。這兩句意境擴(kuò)大深沉,對(duì)仗工整猶為余事。
“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年!本涔P鋒一轉(zhuǎn),頓覺風(fēng)云突起,詩境向更深遠(yuǎn)的方向開拓!皽I盡”一詞,千回萬轉(zhuǎn),更含無限酸辛。眼淚流了六十多年,早已盡了。但即使“眼枯終見血”,那些心懷故國的遺民依然企望南天;金人馬隊(duì)揚(yáng)起的灰塵,隔不斷他們苦盼王師的視線。中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長(zhǎng)久,期望恢復(fù)信念的堅(jiān)定不移與迫切,都充分表達(dá)出來了。以“胡塵”作“淚盡”的背景,感情愈加沉痛。結(jié)句一個(gè)“又”字?jǐn)U大了時(shí)間的上限。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。他們不知道,南宋君臣早已把他們忘記得干干凈凈。
詩人極寫北地遺民的苦望,實(shí)際上是在表露自己心頭的失望。當(dāng)然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團(tuán)則正醉生夢(mèng)死于西子湖畔,把大好河山、國恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣。詩人為遺民呼號(hào),目的還是想引起南宋當(dāng)國者的警覺,激起他們的恢復(fù)之志。
創(chuàng)作背景:
這組愛國主義詩篇作于宋光宗紹熙三年(1192年)的秋天,當(dāng)時(shí)陸游已經(jīng)六十八歲,罷歸山陰(今浙江紹興)故里已經(jīng)四年。但平靜的村居生活并不能使老人的心平靜下來。南宋時(shí)期,金兵占領(lǐng)了中原地區(qū)。詩人作此詩時(shí),中原地區(qū)已淪陷于金人之手六十多年了。此時(shí)愛國詩人陸游被罷斥歸故鄉(xiāng),在山陰鄉(xiāng)下向往著中原地區(qū)的大好河山,也惦念著中原地區(qū)的人民,盼望宋朝能夠盡快收復(fù)中原,實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一。此時(shí)雖值初秋,暑威仍厲,天氣的熱悶與心頭的煎沸,使他不能安睡。將曉之際,他步出籬門,以舒煩熱,心頭悵觸,寫下這兩首詩。
作者介紹:
陸游(1125年-1210年),字務(wù)觀,號(hào)放翁,越州山陰(今紹興)人。尚書右丞陸佃之孫。南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。
陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),陸游參加禮部考試,因受秦檜排斥而仕途不暢。宋孝宗即位后,賜進(jìn)士出身,歷任福州寧德縣主簿、敕令所刪定官、隆興府通判等職,因堅(jiān)持抗金,屢遭主和派排斥。乾道七年(1171年),陸游應(yīng)四川宣撫使王炎之邀,投身軍旅,任職于南鄭幕府。次年,幕府解散,陸游奉詔入蜀,與范成大相知。宋光宗繼位后,陸游升為禮部郎中兼實(shí)錄院檢討官,不久即因“嘲詠風(fēng)月”被罷官歸居故里。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。書成后,陸游長(zhǎng)期蟄居山陰。嘉定二年(1210年),與世長(zhǎng)辭,留絕筆《示兒》。
陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹(jǐn)嚴(yán),兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。陸游的《南唐書》“簡(jiǎn)核有法”史評(píng)色彩鮮明,具有很高的史料價(jià)值。陸游著有《劍南詩稿》傳世。
【《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
秋夜將曉出籬門迎涼原文賞析06-20
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文及賞析02-09
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文賞析06-20
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》翻譯賞析08-09
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析03-24
(精)秋夜將曉出籬門迎涼有感原文賞析5篇07-31