欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

詠山樽原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-16 18:01:27 賞析 我要投稿

詠山樽二首原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  詠山樽二首

  唐代:李白

  蟠木不雕飾,且將斤斧疏。

  樽成山岳勢(shì),材是棟梁馀。

  外與金罍并,中涵玉醴虛。

  慚君垂拂拭,遂忝玳筵居。

  擁腫寒山木,嵌空成酒樽。

  愧無(wú)江海量,偃蹇在君門(mén)。

  譯文:

  蟠木不雕飾,且將斤斧疏。

  盤(pán)根錯(cuò)節(jié)的樹(shù)瘤,也不用刀斧劈削雕飾。

  樽成山岳勢(shì),材是棟梁馀。

  也不堪作為棟梁之才,中間挖空就是酒杯杯,反扣著倒有高山的氣概。

  外與金罍并,中涵玉醴虛。

  這木樽常常與黃金的酒壺放在一起,里面倒是盛滿了玉色酒汁。

  慚君垂拂拭,遂忝玳筵居。

  面對(duì)大人的垂青真是有點(diǎn)慚愧,將就在你華美的宴席上湊個(gè)人數(shù)吧!

  擁腫寒山木,嵌空成酒樽。

  一段來(lái)自寒山,仿佛無(wú)用的臃腫樹(shù)瘤木頭,挖空作為酒杯。

  愧無(wú)江海量,偃蹇在君門(mén)。

  我自己也很慚愧沒(méi)有江海的酒量,只好在大人你的.門(mén)下敷衍過(guò)過(guò)日子。

  注釋:

  蟠木不雕飾,且將斤斧疏。

  樽成山岳勢(shì),材是棟梁馀。

  外與金罍(léi)并,中涵玉醴(lǐ)虛。

  金罍:大型盛酒器和禮器。醴:玉泉,這里以玉醴為酒。

  慚君垂拂拭,遂忝玳(dài)筵(yán)居。

  玳筵:以玳瑁裝飾坐具的宴席。

  擁腫寒山木,嵌空成酒樽(zūn)。

  嵌:開(kāi)張的樣子。

  愧無(wú)江海量,偃(yǎn)蹇(jiǎn)在君門(mén)。

  賞析:

  根據(jù)《全唐詩(shī)》,第一首詩(shī)又題作“詠柳少府山癭木樽”。在詩(shī)中,李白對(duì)一個(gè)小木酒杯就說(shuō)了那么多事。從這里,讀者可以看出李白的風(fēng)趣與幽默,也足見(jiàn)李白的詩(shī)歌才華。“外與金罍并,中涵玉醴虛”兩句中的“并”字與“虛”字用得極好,是這首詩(shī)的詩(shī)眼。

  第二首詩(shī)說(shuō),這酒樽是臃腫的寒山木鏤空做成的。只因?yàn)槠淞坎粔虼螅圆荒艿谴笱胖,只能在山中人家派上用?chǎng)。這里透露出的信息是:李白認(rèn)為自己不能被重用的原因是沒(méi)有能夠容納難容之事的度量。李白太高潔了,他容不得楊國(guó)忠之流的驕橫跋扈,所以被排擠出長(zhǎng)安。

【詠山樽二首原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

詠菊原文、注釋及賞析10-15

西施詠原文,注釋,賞析10-15

《詠瀑布》原文及賞析11-19

《詠荔枝》原文及賞析10-19

螃蟹詠原文及賞析10-18

詠桂原文及賞析10-15

《螃蟹詠》原文及賞析10-15

《詠萍》原文及賞析10-15

子夜歌二首·其一原文、注釋及賞析10-15

怨詩(shī)二首·其二原文、注釋及賞析10-15