欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

夜宿山寺原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-11-23 10:45:35 賞析 我要投稿

夜宿山寺原文、翻譯注釋及賞析

  在生活、工作和學(xué)習(xí)中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢?以下是小編為大家收集的夜宿山寺原文、翻譯注釋及賞析,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  夜宿山寺

  唐代:李白

  危樓高百尺,手可摘星辰。

  不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人。

  譯文:

  危樓高百尺,手可摘星辰。

  山上寺院好似有百丈之高,站在上邊仿佛都能摘下星辰。

  不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人。

  不敢高聲說(shuō)話,唯恐驚動(dòng)了天上的仙人。

  注釋:

  危樓高百尺,手可摘星辰(chén)。

  危樓:高樓,這里指山頂?shù)乃聫R。危:高。百尺:虛指,不是實(shí)數(shù),這里形容樓很高。星辰:天上的星星統(tǒng)稱。

  不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人。

  語(yǔ):說(shuō)話?郑何ǹ郑ε。驚:驚動(dòng)。

  賞析:

  這是一首紀(jì)游寫(xiě)景的短詩(shī)。詩(shī)的內(nèi)容記錄了李白夜游寺廟的有趣經(jīng)歷。全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)生僻字,從頭到尾用“夸張”的手法,形象而又逼真地寫(xiě)出了山寺之奇高,星夜之奇妙。

  “危樓高百尺,手可摘星辰!边@兩句是寫(xiě)山寺之高。第一句正面描繪寺樓的峻峭挺拔、高聳入云。發(fā)端一個(gè)“!弊,倍顯突兀醒目,與“高”字在同句中的巧妙組合,就確切、生動(dòng)、形象地將山寺屹立山巔、雄視寰宇的非凡氣勢(shì)淋漓盡致地描摹了出來(lái)。次句以極其夸張的技法來(lái)烘托山寺之高聳云霄。字字將讀者的審美視線引向星漢燦爛的夜空,非但沒(méi)有“高處不勝寒”的感慨,反給人曠闊感,以星夜的美麗引起人們對(duì)高聳入云的“危樓”的向往。

  “不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人!眱删洌安桓摇睂(xiě)出了作者夜臨“危樓”時(shí)的心理狀態(tài),從詩(shī)人“不敢”與深“怕”的心理中,讀者完全可以想象到“山寺”與“天上人”的相距之近,這樣,山寺之高也就不言自明了。

  詩(shī)人用夸張的藝術(shù)手法,描繪了山寺的高聳,給人以豐富的聯(lián)想。山上的這座樓好像有一百尺高,詩(shī)人站在樓頂就可以用手摘下天上的星星。在這兒都不敢大聲說(shuō)話,唯恐驚動(dòng)了天上的仙人。

  此詩(shī)語(yǔ)言自然樸素,卻形象逼真。全詩(shī)無(wú)一生僻字,卻字字驚人,堪稱“平字見(jiàn)奇”的絕世佳作。詩(shī)人借助大膽想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高聳和夜晚的恐懼寫(xiě)的很逼真,從而將一座幾乎不可想象的宏偉建筑展現(xiàn)在讀者面前,給人身臨其境的感覺(jué)。摘星辰、驚天人,這些仿佛是童稚的`想法,被詩(shī)人信手拈來(lái),用入詩(shī)中,讓人頓感情趣盎然,有返璞歸真之妙。

  李白的詩(shī)風(fēng)豪放雄健,想象極其豐富,語(yǔ)言自然婉轉(zhuǎn),音律富于變化而又和諧統(tǒng)一,具有濃郁的浪漫主義色彩。此詩(shī)寥寥數(shù)筆,就酣暢淋漓地表現(xiàn)出了人在高處的愉悅、豪放、可愛(ài)、率直。

  杜甫蜀相原文、翻譯、注釋、賞析

  原文

  丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。

  映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

  三顧頻煩天下計(jì),兩朝開(kāi)濟(jì)老臣心。

  出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。

  注解

 。薄⑹裣啵喝龂(guó)時(shí)蜀國(guó)丞相,指諸葛亮。

 。、錦官城:現(xiàn)四川省城都市。

 。、自:空。

 。础⑷櫍褐竸淙櫭⿵]。

 。、兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。

 。丁㈤_(kāi)濟(jì):指幫助劉備開(kāi)國(guó)和輔佐劉禪繼位。

  韻譯

  何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹(shù)茂密的地方。

  碧草照映臺(tái)階呈現(xiàn)自然的春色,樹(shù)上的黃鸝隔枝空對(duì)婉囀鳴唱。

  定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,輔佐兩朝開(kāi)國(guó)與繼業(yè)忠誠(chéng)滿腔。

  可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,長(zhǎng)使歷代英雄們對(duì)此涕淚滿裳!

  評(píng)析

  這是一首詠史詩(shī)。作者借游覽武侯祠,稱頌丞相輔佐兩朝,惋惜他出師未捷而身死。既有尊蜀正統(tǒng)觀念,又有才困時(shí)艱的感慨。

  詩(shī)的前半首寫(xiě)祠堂的景色。首聯(lián)自問(wèn)自答,寫(xiě)祠堂的所在。頷聯(lián)“草自春色”、“鳥(niǎo)空好音”,寫(xiě)祠堂的荒涼,字里行間寄寓感物思人的情懷。后半首寫(xiě)丞相的為人。頸聯(lián)寫(xiě)他雄才大略(“天下計(jì)”)忠心報(bào)國(guó)(“老臣心”)。末聯(lián)嘆惜他壯志未酬身先死的結(jié)局,引得千載英雄,事業(yè)未竟者的共鳴。

【夜宿山寺原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《夜宿山寺》原文及翻譯賞析07-26

夜宿山寺原文、翻譯及賞析03-04

《夜宿山寺》原文、翻譯及賞析03-06

《夜宿山寺》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

《夜宿山寺》原文賞析02-19

夜宿山寺原文及賞析08-19

《夜宿山寺》原文及賞析10-16

李白《夜宿山寺》原文及賞析11-11

宿山寺原文、翻譯注釋及賞析09-09