減字浣溪沙(十五之七)_賀鑄的詞原文賞析
減字浣溪沙(十五之七)
宋代賀鑄
閑把琵琶舊譜尋。四弦聲怨卻沈吟。燕飛人靜畫(huà)堂深。
欹枕有時(shí)成雨夢(mèng),隔簾無(wú)處說(shuō)春心。一從燈夜到如今。
賞析
此詞是閨怨詞中的佳作。詞中前五句一句一意境,塑造出鮮明的藝術(shù)形象,表達(dá)出極纏綿悱惻的情感。末句一筆叫醒,使全篇實(shí)處皆虛,陡入勝境,加強(qiáng)了全詞情感的力度和深度。《白雨齋詞話》評(píng)此詞結(jié)句云:“妙處全結(jié)句,開(kāi)后人無(wú)數(shù)章法。
上片起首一句用韋莊《謁金門(mén)》詞“閑抱琵琶尋舊曲”句!鞍选、“抱”同義。“譜”,這里也指曲!扒倍鴷(shū)之于紙為“譜”,“譜”而付諸管弦為“曲”。“尋”為“重溫”之義。全句寫(xiě)一位少女百無(wú)聊賴,隨意抱持琵琶重彈舊曲。次句“四弦聲怨卻沉吟”承上,言琵琶的四根弦上發(fā)出凄怨的音響,一似人深思時(shí)的`微吟詠嘆!皡s”字與“舊”字是詞眼所,“卻”字見(jiàn)出琵琶聲之“怨”、之“沉吟”,恰與彈曲者的主觀意愿相反:本欲解悶,適增其愁。
可見(jiàn),上句所謂“舊譜”,并非單指過(guò)時(shí)的曲子,而是指往日與戀人聚會(huì)時(shí)曾經(jīng)彈奏過(guò)的樂(lè)調(diào)。那時(shí)候兩情歡悅,因此琴聲歡快,此時(shí)兩情隔絕,雖撫弦更彈舊曲,企望用美好的回憶來(lái)自我安慰,但無(wú)論如何也奏不出舊日的愉悅之音了。第三句“燕飛人靜畫(huà)堂深”,語(yǔ)意層而進(jìn)。少女幽居閨中,孤寂無(wú)偶,只有梁燕作伴。燕子似乎不忍心聽(tīng)到這哀怨的琴聲,飛走了;少女本人也不能終曲,放下了撥子。一個(gè)“靜”字,一個(gè)“深”字寫(xiě)出了閨中又恢復(fù)了先前那種死一般的靜止,意境深邃。
過(guò)片兩句為對(duì)比。上聯(lián)寫(xiě)少女斜靠著枕頭,有時(shí)像宋玉《高唐賦》里那位“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下”的巫山神女一樣,夢(mèng)中飛到情人身邊,重渲染情之烈;下聯(lián)寫(xiě)一道門(mén)簾,就象沉重的棺蓋,使閨中人與世隔絕,無(wú)處訴說(shuō)她的懷春相思之心,重點(diǎn)出現(xiàn)況之苦。
歇拍寫(xiě)“燈夜”即正月十五元宵節(jié)夜前后幾天城市處處張燈結(jié)彩,通宵達(dá)旦供人玩賞,平日藏深閨人未識(shí)的姑娘們,難得這樣的好機(jī)會(huì),可獲準(zhǔn)外出嬉游。此篇所寫(xiě)的少女,最后一次見(jiàn)到戀人,就元夜。從那之后,魂?duì)繅?mèng)繞,卻至此時(shí)未唔。此句七個(gè)字用數(shù)字寫(xiě)時(shí)間,把前此的種種情感反復(fù)并深化了。大有點(diǎn)石成金之妙。陳廷焯即以此為例,評(píng)曰“妙處全結(jié)句,開(kāi)后人無(wú)數(shù)章法”(《白雨齋詞活》)。
【減字浣溪沙(十五之七)_賀鑄的詞原文賞析】相關(guān)文章:
惜余春·急雨收春_賀鑄的詞原文賞析及翻譯12-26
《浣溪沙·桂》原文及賞析10-18
寄賀方回原文及賞析11-20
《減字木蘭花·春情》原文及賞析10-15
浣溪沙·和無(wú)咎韻原文及賞析10-16
浣溪沙·江村道中原文及賞析10-16
減字木蘭花·題雄州驛原文賞析10-21
《漸漸之石》原文及賞析10-15
浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文及賞析10-19