- 相關(guān)推薦
憶秦娥·秋蕭索原文及賞析
《憶秦娥·秋蕭索》是南宋詞人黃機(jī)的作品。此篇以直筆寫(xiě)游子離愁,暗寫(xiě)閨怨,兩地相思,一種情愫,在蕭索的秋景襯托下,更顯得深摯動(dòng)人。下面是小編整理的憶秦娥·秋蕭索原文及賞析,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
原文:
秋蕭索。梧桐落盡西風(fēng)惡。西風(fēng)惡。數(shù)聲新雁,數(shù)聲殘角。
離愁不管人飄泊。年年孤負(fù)黃花約。黃花約。幾重庭院,幾重簾幕。
譯文
秋天的景象蕭索,西風(fēng)凄厲,使梧桐落盡葉子,又送來(lái)了幾聲新燕的鳴叫聲,幾聲稀疏的號(hào)角聲。秋景秋聲都那么悲涼,促動(dòng)游子思?xì)w的心。四處漂泊,又加上離愁時(shí)時(shí)壓著心頭。當(dāng)初分別時(shí)曾相約在秋天菊花盛開(kāi)時(shí)重逢,然而年年辜負(fù)了這約會(huì)的日期,無(wú)法相見(jiàn)。遙想在那深深的庭院里、重重的簾幕內(nèi),對(duì)方一定不知怎樣地在忍受著這相思的煎熬和獨(dú)處的寂寞。
注釋
、殴仑(fù):辜負(fù)。
、泣S花:菊花。
賞析:
這首詞寫(xiě)游子的傷秋懷人之情。首句寫(xiě)出了獨(dú)處孤旅,雙在秋風(fēng)葉落之時(shí)縈繞于游子心中的渴求溫暖的呼喚,為古今詩(shī)詞的一個(gè)歷久常新的主題的定下了蕭殺的基調(diào)。接著便展開(kāi)具體描繪。“一葉落,天下盡知秋”,秋天,本來(lái)就容易引起離人的愁緒,更何況此時(shí)此刻已不是黃葉方飄的初秋,而是“梧桐落盡”的深秋呢?詞人于“西風(fēng)”下著一“惡”字,感情色彩十分強(qiáng)烈。然而“西風(fēng)”之“惡”還不止于落盡梧桐而已,作者巧借此調(diào)疊句之格,在強(qiáng)調(diào)“西風(fēng)惡”三字后,又引出“數(shù)聲新雁,數(shù)聲殘角”,幽咽凄厲,聲聲扣擊著游子的心扉。這樣,整個(gè)上片寫(xiě)出了一派濃重的秋意,為下文寫(xiě)游子的愁緒渲染了氛圍。梧桐葉落、西風(fēng)、雁聲等意象的描寫(xiě),為下闕游子的孤寂之情的抒發(fā),奠定了基調(diào)!半x愁不管人飄泊”。離愁,本是游子心中所生,這里卻將它擬人化,“離愁”完全不顧及游子四處飄泊的痛苦處境,久久不去,折磨著人的心靈!安还堋倍郑嗌贌o(wú)可奈何之情!“年年孤負(fù)黃花約”,游子的離愁如此難以排遣,原來(lái)更有著期約難踐的歉疚。想當(dāng)初,臨別這際,自己與戀人相約在菊花開(kāi)放的的秋天重逢。可是,花開(kāi)幾度,人別數(shù)載,事與愿違,年年負(fù)約,每念及此,怎不令人肝腸寸斷!緊接著,作者又用疊句將筆觸伸向天邊,從戀人的角度寫(xiě)情。有味的是,作者只是描寫(xiě)了她的居處:“幾重庭院,幾重簾幕”。然后,戛然而止,這就給讀者留下了馳騁想象的余地。那深深庭院里、重重簾幕中的人兒是怎樣忍受著相思的煎熬和獨(dú)處的孤寂,年復(fù)一年地翹首盼望游子歸來(lái),已是不言而喻了?傊,此篇以直筆寫(xiě)游子離愁,以墨寫(xiě)閨人之幽怨,兩地相思,一種情愫,在蕭殺秋景的環(huán)境中,更顯得深摯動(dòng)人。
作者簡(jiǎn)介
黃機(jī),字幾仲,一字幾叔,東陽(yáng)(今浙江東陽(yáng))人。生卒年均不詳,約宋甯宗嘉定中前后在世(約公元一二一六年前后在世)。嘗仕宦州郡。游蹤多在吳楚之間,與岳珂酬唱尤多。其詞學(xué)辛棄疾,沉郁蒼涼,又不失清幽風(fēng)雅。有《竹齋詩(shī)余》。
練習(xí)
1.請(qǐng)賞析“離愁不管人飄泊”的妙處。(5分)
2.前人評(píng)價(jià)這首詞是“一種離愁,兩地相思”,該詞是如何表現(xiàn)“兩地相思”的?請(qǐng)簡(jiǎn)要闡述。(6分)
答案
1.運(yùn)用擬人手法,賦予離愁以動(dòng)態(tài)形象,寫(xiě)離愁完全不顧及游子四處漂泊的痛苦,久久不去,折磨著游子。不管 兩字,無(wú)理而妙,寫(xiě)出了游子四處漂泊的悲愁和無(wú)奈。
2.首先,實(shí)寫(xiě)蕭索的秋天景象,為寫(xiě)漂泊在外的游子的相思之情渲染了氛圍;接著,直抒胸臆,寫(xiě)游子的相思之苦;最后,展開(kāi)聯(lián)想與想象,虛寫(xiě)家中親人對(duì)自己的思念這苦。
【憶秦娥·秋蕭索原文及賞析】相關(guān)文章:
《憶秦娥》原文及翻譯賞析03-25
李白憶秦娥原文及賞析06-25
《憶秦娥·花深深》原文及賞析08-24
憶秦娥·詠桐原文及賞析02-24
雙聲子·晚天蕭索原文賞析07-13
雙聲子·晚天蕭索原文及賞析08-13
憶秦娥·詠桐原文翻譯及賞析12-28
憶秦娥·詠桐原文注釋及賞析06-29
憶秦娥·簫聲咽原文及賞析02-28
憶秦娥·用太白韻原文及賞析03-10