欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

母別子原文及賞析

時間:2021-09-04 11:00:10 賞析 我要投稿

母別子原文及賞析

  原文:

  母別子,子別母,白日無光哭聲苦。

  關(guān)西驃騎大將軍,去年破虜新策勛。

  敕賜金錢二百萬,洛陽迎得如花人。

  新人迎來舊人棄,掌上蓮花眼中刺。

  迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。

  一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。

  以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。

  不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。

  應(yīng)似園中桃李樹,花落隨風(fēng)子在枝。

  新人新人聽我語,洛陽無限紅樓女。

  但愿將軍重立功,更有新人勝于汝。

  譯文

  母別子,子別母,白天的陽光似乎都因為悲傷而失去了光彩,哭聲中無限凄苦。

  一家人住在關(guān)西長安,丈夫身居大將軍的高位,去年立了戰(zhàn)功,又被加封了爵土。

  還得到了賞賜的金錢二百萬,于是便在洛陽娶了如花似玉的新婦。

  新婦來了不滿足,就要丈夫拋舊婦;她是他掌上的蓮花,我卻是他們眼中的釘子。

  喜新厭舊是俗世的常情,這本來也不足為悲,我就要收拾行裝,無奈地離開。但悲傷的'是,留在丈夫家的,還有兩個親生的小孩。

  一個才剛剛會扶著床沿走路,一個才剛剛能夠坐起來。坐著的孩子啼哭,會走路的孩子牽著我的衣服。

  你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別,從此不得相見。

  此時此刻,我的心有訴不出的悲苦,人的薄情啊,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護(hù)。

  此情此景,倒象是后園的桃樹,曾經(jīng)遮蔽著花房的花瓣已經(jīng)隨風(fēng)落去,幼小的果實還將掛在梢頭經(jīng)歷霜雪雨露。

  新人新人你聽我說,洛陽有無數(shù)的紅樓美女。

  但愿將軍將來又立了什么功勛,再娶一個比你更嬌艷的新婦吧。

  注釋

 、贋跖c鵲:林中自由自在的鳥兒。

 、陔r:小鳥。

  賞析:

  《母別子》是《新樂府》五十首中的一首。這兩句是寫將軍遺棄妻子,迫使母子別離時妻子說的話:我們母子生離死別,連林中鳥兒都不如;那些鳥兒母親不失兒女,丈夫陪伴妻子,過著恩恩愛愛、白頭到老的生活。凄婉哀怨,聲淚俱下,比喻真切,意境獨到。(引自李濟(jì)洲編著之《全唐詩佳句賞析》)

【母別子原文及賞析】相關(guān)文章:

母別子古詩詞08-05

同學(xué)一首別子固_王安石_原文及賞析01-04

命子原文及賞析10-15

箕子碑原文及賞析10-18

別嚴(yán)士元原文及賞析11-20

《送韋司馬別》原文及賞析10-15

命子 其一原文及賞析10-15

別舍弟宗一原文、注釋及賞析11-19

《與胡興安夜別》原文及賞析10-15

夜別韋司士原文及賞析10-15