欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

河中之水歌原文及賞析

時(shí)間:2021-09-05 10:40:40 賞析 我要投稿

河中之水歌原文及賞析

  原文:

  河中之水向東流。

  洛陽(yáng)女兒名莫愁。

  莫愁十三能織綺。

  十四采桑南陌頭。

  十五嫁為盧家婦。

  十六生兒字阿侯。

  盧家蘭室桂為梁。

  中有郁金蘇合香。

  頭上金釵十二行。

  足下絲履五文章。

  珊瑚掛鏡爛生光。

  平頭奴子擎履箱。

  人生富貴何所望。

  恨不早嫁東家王。

  譯文

  黃河的水啊向東流,洛陽(yáng)有個(gè)美麗的女孩叫莫愁。

  當(dāng)初莫愁十三歲,就能織出精美的絲綢。

  十四歲不辭勞苦去采桑,提籠攀枝到那田間地頭。

  十五歲的莫愁嫁到了盧家,十六歲就生了兒子叫阿侯。

  盧家的房屋富麗堂皇,閨房蘭馨雅潔桂木為梁,四處散發(fā)郁金蘇合香的芬芳。

  莫愁頭上光彩熠熠,金釵排成十二行。腳下輕踏絲繡鞋,五彩斑斕描出花紋狀。

  珊瑚枝鑲嵌的`支架上,化妝鏡璀璨生光。帶著平頭巾的奴仆,為她提著履箱往來(lái)奔忙。

  人生富貴榮華哪值得留戀?直叫人悔恨:沒(méi)有早嫁給東鄰?fù)趵伞?/p>

  注釋

  河:指黃河。洛陽(yáng)距黃河很近,故以此起興,引出下句。

  綺(qǐ):有花紋的絲織品。南陌頭:南邊小路旁。

  盧郎婦:一作“盧家婦”。字阿侯:原作“似阿侯”,據(jù)《玉臺(tái)新詠》、《藝文類(lèi)聚》改。

  蘭室:古代女子居室的美稱(chēng)。猶“蘭閨”、“香閨”。

  桂作梁:形容居室華貴芳香。桂:桂樹(shù),極芳香。梁:屋梁。

  郁金、蘇合:兩種名貴的香料。郁金:出古大秦國(guó)(古羅馬帝國(guó));蘇合:出古大食國(guó)(古波斯帝國(guó))。

  絲履(lǚ):繡花絲鞋,是古時(shí)富有的標(biāo)志。

  五文章:五色花紋。一說(shuō),五,古作“夏”,有縱橫交互之章。亦通“午”,一縱一橫交錯(cuò)。

  掛鏡:古代鏡子常掛于壁上,故稱(chēng)“掛鏡”。

  平頭奴子:不戴冠巾的奴仆。擎(qíng):一作“提”。

  履箱:不詳何物,一說(shuō)為藏履之箱,亦可指鞋子和箱子。

  望:怨,怨恨。東家王:指東鄰姓王的意中人。按:唐上官儀、元稹、李商隱、韓俚諸人詩(shī)文都指實(shí)“東家王”為王昌。

  賞析:

  《河中之水歌》中梁武帝蕭衍綜合了《孔雀東南飛》以及《相逢行》,《長(zhǎng)安有狹斜行》等樂(lè)府詩(shī)極力鋪敘豪貴之狀的手法,圍繞“莫愁”二字,著力渲染了一位“人生富貴何所望”的洛陽(yáng)佳麗。

【河中之水歌原文及賞析】相關(guān)文章:

石鼓歌原文及賞析10-18

《琴歌》原文及賞析10-19

《競(jìng)渡歌》原文及賞析10-15

越人歌原文及賞析10-16

西郊落花歌原文及賞析10-15

九歌·禮魂原文及賞析10-19

九歌·大司命原文及賞析10-16

桃花庵歌原文及賞析02-16

哥舒歌的原文及賞析10-29

子夜四時(shí)歌:冬歌原文及賞析12-23