欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

送友人原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-12-14 11:02:40 賞析 我要投稿

送友人原文、翻譯注釋及賞析

  《送友人》是唐代女詩人薛濤創(chuàng)作的一首七言絕句,是送別詩中的名篇。下面是小編整理的送友人原文、翻譯注釋及賞析,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

送友人原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  送友人

  唐代:薛濤

  水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。

  誰言千里自今夕,離夢杳如關(guān)塞長。

  譯文:

  水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。

  水鄉(xiāng)之夜的水邊蒹葭籠罩在月色之中好似染上秋霜,月色與夜幕下的深青山色渾為一體,蒼蒼茫茫。

  誰言千里自今夕,離夢杳如關(guān)塞長。

  誰說朋友之情能在一夕之間完結(jié)呢?可離別后連相逢的夢也杳無蹤跡,它竟像迢迢關(guān)塞那樣遙遠。

  注釋:

  水國蒹(jiān)葭(jiā)夜有霜,月寒山色共蒼蒼。

  水國:猶水鄉(xiāng)。蒹葭:水草名!对娊(jīng)·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方!北局冈谒厬涯罟嗜耍笠浴拜筝纭狈褐杆寄町惖赜讶。蒼蒼:深青色。

  誰言千里自今夕,離夢杳(yǎo)如關(guān)塞長。

  今夕:今晚,當晚。離夢:離人的`夢。杳:無影無聲。關(guān)塞:一作“關(guān)路”。

  賞析:

  這是是送別詩中的名篇。全詩四句,前兩句寫別浦晚景句,第三句是對友人的慰勉,末句抒寫離情之苦。此詩的最大特點是隱含了《詩經(jīng)》名篇《秦風·蒹葭》的意境,運用引用的修辭手法,以景開篇,以情點題,層層推進,處處曲折,可謂兼有委曲、含蓄的特點。

  “水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼!边@首小詩的前兩句是說,水國之夜是籠罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色與夜幕籠罩中的深青山色渾為一體,蒼蒼茫茫。

  前兩句寫別浦晚景“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,可知是秋季,這時節(jié)相送,當是格外難堪。詩人登山臨水,一則見“水國蒹葭夜有霜”,一則見月照山前明如霜,這一派蒹葭與山色“共蒼蒼”的景象,令人凜然生寒。值得注意的是,此處不盡是寫景,句中暗暗兼用了“蒹葭蒼蒼”兩句以下“所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央”的詩意,以表達一種友人遠去,思而不見的懷戀情緒,運用這種引用的修辭手法,就使詩句的內(nèi)涵大為深厚了。

  “誰言千里自今夕,離夢杳如關(guān)塞長!痹姷暮髢删涫钦f,誰說友人千里之別從今晚就開始了?可離別后連相逢的夢也杳無蹤跡,它竟像迢迢關(guān)塞那樣遙遠。

  人隔千里,自今夕始“千里自今夕”一語,使人聯(lián)想到李益“千里佳期一夕休”(《寫情》)的名句,從而體會到詩人無限的深情和遺憾。這里卻加“誰言”二字,似乎要一反那遺憾之意,不欲作“從此無心愛良夜”(李益《寫情》)的苦語。似乎意味著“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,可以“隔千里兮共明月”,是一種慰勉的話語。這與前兩句隱含離傷構(gòu)成一個曲折,表現(xiàn)出相思情意的執(zhí)著。

  末句提到“關(guān)塞”,大約友人是去邊關(guān)了,那再見自然是難了,除非相遇在夢中。不過美夢也難以求得,行人又遠在塞北!瓣P(guān)塞長”使夢魂難以度越,已自不堪,更何況“離夢杳如”,連夢新來也不做。一句之中含層層曲折,將痛苦之情推向高潮,此等的苦語,相對于第三句的慰勉,又是一大曲折。全詩詩情的發(fā)展,是先緊后寬(先作苦語,繼而寬解),寬而復(fù)緊,“首尾相銜,開合盡變”(清劉熙載《藝概·詩概》)。

  “絕句于六藝多取風興,故視它體尤以委曲、含蓄、自然為高!保ā端嚫拧ぴ姼拧罚┐嗽娀昧饲叭艘恍┟烧Z,使內(nèi)涵更豐富;詩意又層層推進,處處曲折,愈轉(zhuǎn)愈深,可謂兼有委曲、含蓄的特點。詩人用語既能翻新又不著痕跡,娓娓道來,不事藻繪,便顯得“清”。又善“短語長事”,得吞吐之法,又顯得“空”。清空與質(zhì)實相對立,卻與充實無矛盾,故耐人玩味。

  名家點評

  《名媛詩歸》:月寒乎?山寒乎?非“共蒼蒼”三字不能摹寫。淺淺語,幻入深意,此不獨意態(tài)淡宕也。

  《唐詩選脈會通評林》:周珽曰:征途萬里,莫如關(guān)塞夢魂無阻,今夕似之,非深于離愁者孰能道焉?徐用吾曰:情景亦自濃艷,卻絕無脂粉氣。雖不能律以初、盛門徑,然亦妓中翹楚也。上聯(lián)送別凄景,下聯(lián)惜別深情。

  《才調(diào)集補注》:默庵云:名句(首二句下)。

  作者簡介

  薛濤(約768~約834),唐代女詩人,字洪度。長安(今陜西西安)人。父親薛鄖在四川做官,早年去世以后,薛濤和母親相依為命。薛濤聰慧貌美,八歲能詩,熟悉音律,多才多藝,聲名傾動一時。韋皋任劍南西川節(jié)度使時,薛濤得以召見并入樂籍,成為歌伎。后世稱歌伎為“校書”就是從她開始的。薛濤和當時的著名詩人元稹、白居易、張籍、王建、劉禹錫、杜牧、張祜等人都有過唱酬交往。她居住在成都浣花溪邊,自造桃紅色的小彩箋,用以寫詩。后人仿制,稱為“薛濤箋”。晚年好作女道士裝束,建吟詩樓于碧雞坊,在清幽的生活中度過晚年。有《錦江集》五卷,已失傳。《全唐詩》錄存其詩一卷。近人張蓬舟有《薛濤詩箋》。

【送友人原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

送友人游河?xùn)|原文、翻譯注釋及賞析09-08

送友人入蜀原文、翻譯注釋及賞析09-09

送友人原文及翻譯賞析06-19

送友人原文、翻譯及賞析02-04

《送友人》原文及翻譯賞析03-11

送友人原文翻譯及賞析07-17

[唐]薛濤《送友人》原文、注釋、賞析04-08

送友人原文、翻譯及賞析3篇02-13

送友人原文、翻譯及賞析(3篇)03-07