偶成原文、翻譯注釋及賞析
原文:
偶成
宋代:李清照
十五年前花月底,相從曾賦賞花詩(shī)。
今看花月渾相似,安得情懷似往時(shí)。
譯文:
十五年前花月底,相從曾賦賞花詩(shī)。
十五年前的花前月下,我們相伴游園,并作賞花的詩(shī)。
今看花月渾相似,安得情懷似往時(shí)。
如今的花還是與往年的一樣,怎么我的心情卻與往年不一樣了?
注釋:
十五年前花月底,相從曾賦(fù)賞花詩(shī)。
花月底:花前月下。相從:相伴隨。賦:作。
今看花月渾(hún)相似,安得情懷似往時(shí)。
渾:盡,簡(jiǎn)直,完全。安得:怎得。情懷:心情。往時(shí):過(guò)去。
賞析:
《偶成》前兩句“十五年前花月底,相從曾賦賞花詩(shī)!逼渲小笆迥昵啊笔侵阜驄D倆在青州屏居的時(shí)候,還是趙明誠(chéng)死之前,夫妻二人在江寧的時(shí)候,這恐無(wú)人能考證出來(lái)!盎ㄔ碌住敝富ㄇ霸孪,也是古代談情說(shuō)愛(ài)的`場(chǎng)景,正是甜蜜的過(guò)去反襯出現(xiàn)在的心酸!跋鄰摹,這時(shí)指夫妻二人相伴相隨!霸弊贮c(diǎn)出了那過(guò)去的好時(shí)光,夫妻二人情趣相投。這是充滿了李清照、趙明誠(chéng)夫婦二人夫唱婦隨,花前、月下、賞花、賦詩(shī)的甜蜜日子的回憶。
后兩句“今看花月渾相似,安得情懷似舊時(shí)!币昧颂拼(shī)人劉希夷的《代悲白頭翁》中的詩(shī)境。與其中“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同!钡膶(xiě)作手法相似。兩個(gè)“似”字,前一個(gè)“似”是花和月似舊時(shí),承接第一句的“花月底”!鞍驳谩币辉~,是這兩個(gè)“似”的轉(zhuǎn)折。后一個(gè)“似”是心情再也不似舊時(shí),讓人感嘆世間早已經(jīng)是物是人非。
這是一首睹物思人的抒情詩(shī),道出了李清照喪夫后孤苦落寂的心懷。
【偶成原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
三月晦日偶題原文賞析及翻譯08-27
三月晦日偶題原文翻譯及賞析08-17
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18