宮詞一百首·其一原文、翻譯注釋及賞析
原文:
宮詞一百首·其一
唐代:王建
樹頭樹底覓殘紅,一片西飛一片東。
自是桃花貪結(jié)子,錯教人恨五更風(fēng)。
譯文:
樹頭樹底覓殘紅,一片西飛一片東。
在樹上樹下尋找凋萎的落花,只見一片在西,一片在東。
自是桃花貪結(jié)子,錯教人恨五更風(fēng)。
本來是桃花貪戀結(jié)果而凋謝,卻讓人錯誤地怨恨五更時的風(fēng)吹落了桃花。
注釋:
樹頭樹底覓(mì)殘紅,一片西飛一片東。
殘紅:凋殘的花;落花。
自是桃花貪結(jié)子,錯教人恨五更風(fēng)。
賞析:
這首詩開篇就展現(xiàn)一幅暮春景象:宮中,一個暮春的清晨,宮女徘徊于桃樹下,仰看“樹頭”,花朵越來越。桓┮暋皹涞住保瑒t滿地“殘紅”。這景象使她們感到惆悵,于是一片一片拾掇起狼藉的花瓣,一邊拾,一邊怨,怨東風(fēng)的薄情,嘆桃花的薄命。在古典詩歌中,傷春惜花,常與年華逝去,或受到摧殘聯(lián)系在一起的。如“洛陽女兒好顏色,坐見落花長嘆息。今年花落顏色改,明年花開復(fù)誰在?”(劉希夷《代悲白頭翁》)宮人的惜花恨風(fēng),只是自覺不自覺地移情于物罷了。當(dāng)然也隱含著對自身薄命的嗟傷。
詩上下聯(lián)間有一個轉(zhuǎn)折。從“覓殘紅”忽然想到“桃花貪結(jié)子”,意境推進了一層!对娊(jīng)·周南·桃夭》云:“桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室”,用桃花結(jié)子來暗示女子出嫁,此詩“桃花貪結(jié)子”同樣具有強烈的暗示性。桃花結(jié)子是自然的、合理的,人也一樣。然而這些深閉禁苑的宮女,卻連開花結(jié)子的桃花都不如,寫“桃花貪結(jié)子”,委婉傳出宮女難言的隱衷和痛苦。
詩至此,讀者會感到宮女惜花的心情漸漸消退,代之以另一種情緒和心境,這就是羨花、乃至妒花了。從惜花恨風(fēng)到羨花妒花,是詩情的轉(zhuǎn)折。也就是“在委曲深摯中別有頓挫”(《石洲詩話》)。這一頓挫,使詩情發(fā)生跳躍,意境為之深化。如果說僅僅從惜花恨風(fēng),讀者還難以分辨宮女之怨與洛陽女兒之怨的'不同;那么,這羨花妒花的情緒,就把二者完全區(qū)別開來,寫出了人物感情的個性,賦予形象以深度與厚度了。同時,這一轉(zhuǎn)折又合乎生活邏輯,過渡自然:桃花被五更風(fēng)吹散吹落,引起宮女們的憐惜和怨恨,她們以桃花自比,惜其飄零,同有一種淪落之感;但桃花凋謝了會結(jié)出甘美的果實來,這又自然勾起宮女的羨艷、妒嫉了。但詩人的運筆并不這樣直截表達,卻說是桃花因“貪”結(jié)子而自愿凋謝,花謝并非“五更風(fēng)”掃落之過。措詞委婉,突出了桃花有結(jié)子的自由,也就突出了宮女無結(jié)婚生子的自由,其悲慘命運也就大可怨恨了。
王建《宮詩》以白描見長,語言平易清新。此詩近于口語,并適當(dāng)運用重疊修辭,念來瑯瑯上口,頗見民歌風(fēng)情。尤其因為在明快中見委婉,于流利中寓頓挫,便成為宮詞中百里挑一的佳作。
【宮詞一百首·其一原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
宮詞原文,注釋,賞析10-15
宮詞二首·其一原文,注釋,賞析10-15
漢宮詞原文及賞析11-19
涼州詞二首·其一原文,注釋,賞析10-15
子夜歌二首·其一原文、注釋及賞析10-15
后宮詞原文,注釋,賞析10-15
《無俗念·靈虛宮梨花詞》原文及賞析10-16
贈別二首·其一原文,注釋,賞析10-15
隋宮的原文及賞析12-23