欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

赴戍登程口占示家人·其二原文及賞析

時間:2023-07-12 10:31:09 振濠 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

赴戍登程口占示家人·其二原文及賞析

  在平凡的語文學(xué)習(xí)過程當(dāng)中,相信大家應(yīng)該都接觸過不少的古詩詞賞析吧,下面是小編給大家整理的關(guān)于赴戍登程口占示家人·其二原文及賞析,歡迎閱讀!

赴戍登程口占示家人·其二原文及賞析

  赴戍登程口占示家人·其二原文及賞析 1

  原文:

  朝代:清代

  作者:林則徐

  力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。

  茍利國家生死以,豈因禍福避趨之!

  謫居正是君恩厚,養(yǎng)拙剛于戍卒宜。

  戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。

  注釋:

 、俅嗽娮饔诘拦舛(1842年)。是題二首,此為第二首。是年夏歷七月,林則徐自西安啟程赴伊犁,作詩留別家人。詩表現(xiàn)了作者以國事為重、不顧個人安危的高貴品質(zhì)和他面臨遣戍時的曠達(dá)胸懷。戍:駐守;口占:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。

 、谒ビ梗阂饨八バ唷,衰老而無能,自謙之詞。

 、邸捌埨倍洌亨崌蠓蜃赢a(chǎn)改革軍賦,受到時人的誹謗,子產(chǎn)曰:“何害!茍利社稷,死生以之!(見《左傳·昭公四年》)詩語本此。以,用,去做。

 、堋爸喚印本洌鹤晕覍捨空Z。謫居,因有罪被遣戍遠(yuǎn)方。

  ⑤養(yǎng)拙:猶言藏拙,有守本分、不顯露自己的意思。剛:正好。戍卒宜:做一名戍卒為適當(dāng)。這句詩謙恭中含有憤激與不平。

 、蕖皯蚺c”二句:自注:“宋真宗聞隱者楊樸能詩,召對,問:‘此來有人作詩送卿否?’對曰:‘臣妻有一首云:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂愛詠詩。今日捉將官里去,這回?cái)嗨屠项^皮!洗笮,放還山。東坡赴詔獄,妻子送出門,皆哭,坡顧謂曰:‘子獨(dú)不能如楊處士妻作一首詩送我乎?’妻子失笑,坡乃去!边@兩句詩用此典故,表達(dá)他的曠達(dá)胸襟。山妻,對自己妻子的謙詞。故事,舊事,典故。

  賞析:

  首聯(lián)是說:我以微薄的力量為國擔(dān)當(dāng)重任,早已感到疲憊。如果繼續(xù)下去,再而衰,三而竭,無論自己衰弱的體質(zhì)還是平庸的才干必定無法支持。這與孟浩然的“不才明主棄”、杜牧的“清時有味是無能”等詩句同一機(jī)杼,都是正話反說、反言見意之辭。

  頷聯(lián)若用現(xiàn)代語言表達(dá),即“只要有利于國家,哪怕是死,我也要去做;哪能因?yàn)楹ε聻?zāi)禍而逃避呢!贝寺(lián)已成為百余年來廣為傳頌的名句,也是全詩的思想精華之所在,它表現(xiàn)了林則徐剛正不阿的高尚品德和忠誠無私的愛國情操!吧酪浴,語出《左傳·昭公四年》:鄭國大夫子產(chǎn)因改革軍賦制度受到別人毀謗,他說:“茍利社稷,死生以之。”這里的“以”字原意是“為”、“做”或“從事”,準(zhǔn)確地理解它的含義才能讀懂全詩。

  頸聯(lián)從字面上看似乎心平氣和、逆來順受,其實(shí)心底卻埋藏著巨痛,細(xì)細(xì)咀嚼,似有萬丈波瀾!爸喚印,意為罷官回鄉(xiāng)或流放邊遠(yuǎn)地區(qū)。按封建社會的慣例,大臣無論受到什么處分,只要未曾殺頭,都得叩謝皇恩浩蕩。這就像普希金筆下那個忠心耿耿而無端受責(zé)的俄國老奴對暴戾的主子說的話一樣:“讓我去放豬,那也是您的恩典!苯酉聛硎钦f:“到邊疆做一個多干體力活、少動腦子的‘戍卒’,對我正好是養(yǎng)拙之道!薄皠偂,即“剛好”、“正好”。也就是說:“您這樣處理一個罪臣再合適不過了!

  尾聯(lián)從趙令《侯鯖錄》中的一個故事生發(fā)而來:宋真宗時,訪天下隱者,杞人楊樸奉召廷對,自言臨行時其妻送詩一首云:“更休落魄貪杯酒,亦莫猖狂愛詠詩。今日捉將官里去,這回?cái)嗨屠项^皮。”楊樸借這首打油詩對宋真宗表示不愿入朝為官。林則徐巧用此典幽默地說:“我跟老伴開玩笑,這一回我也變成楊樸了,弄不好會送掉老命的!毖酝庵,等于含蓄地對道光帝表示:“我也伺候夠您了,還是讓我安安生生當(dāng)老百姓吧!狈饨ㄉ鐣械囊晃淮笾页,能說出這樣的牢騷話來,也就達(dá)到極限了。我們認(rèn)真體味這首七律,當(dāng)能感覺出它和屈原的《離騷》一脈相通的心聲。

  對仗工穩(wěn)而靈活,是此詩寫作技巧上的一個特點(diǎn)。如,以“國家”對“禍!,以“生死”對“避趨”,按詞性來說,都是正對!吧酪浴钡摹耙浴弊肿鳌盀椤苯,是動詞;而“之”字是虛詞。作者既用“以”字的實(shí)詞義表達(dá)思想內(nèi)容,又借它的虛詞義來與“之”字構(gòu)成對仗,顯示了駕馭文字的深厚動力。

  赴戍登程口占示家人·其二原文及賞析 2

  原文

  出門一笑莫心哀,浩蕩襟懷到處開。

  時事難從無過立,達(dá)官非自有生來。

  風(fēng)濤回首空三島,塵壤從頭數(shù)九垓。

  休信兒童輕薄語,嗤他趙老送燈臺。

  力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。

  茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。

  謫居正是君恩厚,養(yǎng)拙剛于戍卒宜。

  戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。

  翻譯

  我離家外出去遠(yuǎn)行,無論到哪里,都會敞開寬闊的胸懷。我們要樂觀曠達(dá),心里不要難受悲哀。

  世上的大事、國家的大事,是很難從沒有過錯中成功的,就連高官達(dá)貴也不是天生得來。

  回想廣東那轟轟烈烈的禁煙抗英,我蔑視英國侵略者。從今以后,我將游歷祖國大地,觀察形勢,數(shù)歷山川。

  不要理會那般人幸災(zāi)樂禍、冷嘲熱諷,鄙棄那些“趙老送燈臺”之類的混話。

  我能力低微而肩負(fù)重任,早已感到精疲力盡。一再擔(dān)當(dāng)重任,以我衰老之軀,平庸之才,是定然不能支撐了。

  如果對國家有利,我將不顧生死。難道能因?yàn)橛械溇投惚、有福就上前迎受嗎?/p>

  我被流放伊犁,正是君恩高厚。我還是退隱不仕,當(dāng)一名成卒適宜。

  我開著玩笑,同老妻談起《東坡志林》所記宋真宗召對楊樸和蘇東坡赴詔獄的故事,說你不妨吟誦一下“這回?cái)嗨屠项^皮”那首詩來為我送行。

  注釋

 、倭ⅲ撼。

 、谌龒u:指英倫三島,即英國的英格蘭、蘇格蘭、愛爾蘭。此旬回顧抗英經(jīng)歷,足見英國無人。

 、劬袍颍╣āi)。九州,天下,這句可能是用古神話中豎亥自東極步行至西極的故事(見《山海經(jīng)·海外東經(jīng)》),表示自己將風(fēng)塵仆仆地走遍各地觀察形勢。

 、軆和褐赣字蔁o知的人,代指對林則徐被貶幸災(zāi)樂禍的人。

 、葳w老送燈臺:即上句的輕薄語!稓w田錄》:“俚諺云:‘趙老送燈臺,一去更不來!(dāng)時清廷中的投降派詛咒林則徐。說他被貶新疆是“趙老送燈臺”,永無回來之日。

 、匏ビ梗阂饨八バ唷,衰老而無能,這里是自謙之詞。

 、咭裕河,去做!捌埨倍洌亨崌蠓蜃赢a(chǎn)改革軍賦,受到時人的誹謗,子產(chǎn)日:“何害!茍利社稷,死生以之!保ㄒ姟蹲髠鳌ふ压哪辍罚┰娬Z本此。

 、嘀喚樱阂蛴凶锉磺彩h(yuǎn)方。

 、狃B(yǎng)拙:猶言藏拙,有守本分、不顯露自己的意思。剛:正好。戍卒宜:做一名戍卒為適當(dāng)。這句詩謙恭中含有憤激與不平。

 、鈶蚺c”二句:作者自注,宋真宗聞隱者楊樸能詩,召對問:“此來有人作詩送卿否?”對曰:臣妻有—首,云“更休落魄耽杯酒,且莫猖狂愛詠詩。今日捉將官里去,這回?cái)嗨屠项^皮”。上大笑,放還山。東坡赴詔獄,妻子送出門皆哭。坡顧渭曰:“子獨(dú)不能如楊處士妻作一首詩送我乎?”妻子失笑,坡乃出。這兩句詩用此典故,表達(dá)他的曠達(dá)胸襟。山妻:對自己妻子的謙稱。故事:舊事,典故。

  賞析

  賞析:

  這首詩是清代的名臣林則徐所作的《赴戍登程口占示家人》。其主題是為國家擔(dān)當(dāng)重任,表現(xiàn)了作者高尚的品德和忠誠的愛國情操。整首詩鏗鏘有力,語言生動,充滿了堅(jiān)定和決然的精神,是一篇響徹歷史的經(jīng)典佳作。 首聯(lián)中,作者以自己微薄的力量為國家擔(dān)當(dāng)重任,卻感到疲憊不堪。這種表達(dá)方式與孟浩然、杜牧等詩人的反言見意之辭相似,既表達(dá)出作者的內(nèi)心感受,又表明了其決心堅(jiān)定。頷聯(lián)則更彰顯了作者的愛國精神,他宣稱無論死生,只要有利于國家,都會義不容辭地去做,表現(xiàn)出了極大的忠誠和責(zé)任感。

  頸聯(lián)則稍顯猶豫,雖然字面上看似乎心平氣和、逆來順受,但實(shí)際上作者內(nèi)心深處的不滿和痛苦也逐漸顯現(xiàn)出來。謫居邊疆,做一個多干體力活、少動腦子的“戍卒”,對于作者本來還算得上是清高的身份,無疑是一種恥辱和屈辱。但為了國家的利益,作者還是義無反顧地赴戍。 尾聯(lián)中,則寫出了作者在離別家人時的感慨和不舍。堅(jiān)定的信念和高尚的情操,并未減弱他面對親人離別時的悲痛之情,這也表明了林則徐既有愛國之心,更有家國情懷。 整首詩在表達(dá)林則徐的愛國情操的同時,也表現(xiàn)出了一個官員的忠誠和責(zé)任感。詩歌的語言生動,用詞精練,氣勢恢宏,是一篇具有歷史價值和文學(xué)價值的佳作

【赴戍登程口占示家人·其二原文及賞析】相關(guān)文章:

赴戍登程口占示家人二首06-29

燕子磯口占(來家不見母)原文及賞析06-14

《示兒》原文及賞析01-28

《示兒》原文翻譯及賞析10-21

示長安君原文及賞析11-19

《塞下曲 其二》原文及翻譯賞析03-25

長相思·其二原文及賞析08-14

梅花絕句·其二原文賞析08-26

《飲酒其二》原文、注釋、賞析09-28