- 相關(guān)推薦
有關(guān)《秋懷》原文及翻譯賞析
《秋懷》是元代文學(xué)家元好問創(chuàng)作的一首七言律詩。這首詩首聯(lián)寫?yīng)氉仗玫那锫暻镆;頷聯(lián)交代感懷之由,客居他鄉(xiāng),白發(fā)早生;頸聯(lián)寫詩人懷念故土,夢寐難忘;尾聯(lián)表達(dá)詩人希望親眼望見故鄉(xiāng)的殷殷期盼。全詩情景相融,意境蒼涼哀婉,情感悲愴,含蓄蘊藉。以下是小編收集整理的有關(guān)《秋懷》原文及翻譯賞析,希望對大家有所幫助。
原文:
秋懷
元好問〔金朝〕
涼葉蕭蕭散雨聲,虛堂淅淅掩霜清。
黃華自與西風(fēng)約,白發(fā)先從遠(yuǎn)客生。
吟似候蟲秋更苦,夢和寒鵲夜頻驚。
何時石嶺關(guān)山路,一望家山眼暫明?
譯文:
一片片寒葉輕輕地飄灑,就像是傳來沙沙的雨聲;虛寂的廳堂秋風(fēng)淅淅,遍地鋪蓋著露冷霜清。門外,黃菊依舊與西風(fēng)相約而至;屋里,白發(fā)已先為遠(yuǎn)客伴愁而生。我好比知時應(yīng)節(jié)的鳴蟲,吟唱之聲逢秋更苦;我又似是孤棲寒枝的烏鵲,懷鄉(xiāng)之夢入夜屢驚。石嶺關(guān)山的小路呵,何時才能夠再次登臨——望一眼家鄉(xiāng)的山水呵,我的雙眼頓時閃耀出喜悅的光芒?
注釋:
涼葉:在寒風(fēng)中的樹葉。
蕭蕭:落葉聲。
散:散播﹑散發(fā)。
雨聲:指落葉聲像雨聲一樣。
淅淅:風(fēng)聲。
掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮蓋著。掩,鋪散,遮蓋。
黃華:指菊花。華,同“花”。
遠(yuǎn)客:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的客子。
候蟲:隨季節(jié)而生或發(fā)鳴聲的昆蟲,如秋天的蟋蟀等。黃庭堅《胡宗元詩集序》說:“候蟲之聲,則末世詩人之言似之!
眼暫明:指因喜悅而眼神頓時明亮起來。
暫:頓時。
作者介紹
元好(hào)問(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古國時期著名文學(xué)家、歷史學(xué)家。元好問是宋金對峙時期北方文學(xué)的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩、文、詞、曲。其中以詩作成就最高,其“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當(dāng)時影響很大,有倡導(dǎo)之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。
賞析:
這首詩抒發(fā)了作者熱愛生活和感嘆國事的復(fù)雜情感。首聯(lián)說應(yīng)季節(jié)時令而產(chǎn)生的景物難道不好嗎?為什么所引起的卻這樣令神沮喪呢?頷聯(lián)沒有直接回答,而是繼續(xù)描繪“節(jié)物”,詠盡秋日佳趣。那么,究竟為何而心緒黯然?該聯(lián)采用白描的手法,將酒旗招搖于中,在細(xì)中盛開之景形象描述,以樂景襯哀情照映首聯(lián),并從側(cè)面烘托出詩人心情的黯然。頸聯(lián)告知我們,詩人因感嘆國事,連雙鬢都因悲憂而變得蒼茫了!自己實在羞于過這種食厚祿而于中無補(bǔ)的茍且生活,所以尾聯(lián)便寫作者歸隱的思想。這就是詩人心緒黯然的所在。
草木黃落,原野蕭條。蒼涼凄清的景象,最易觸動離人游子的,勾起行役的。《九辯》:“悲哉,秋之為氣也”首開其端,古往今來,多少騷人墨客,從各自的身世經(jīng)歷,以“悲秋”、“秋興”、“秋懷”為題,抒發(fā)了懷人的感慨。如的“茅堂索索發(fā),行繞空庭紫苔滑。號晚來,鵲轉(zhuǎn)南枝深月。翻手覆手不可期,一死一生交道絕。湖水無端浸白,故人書斷孤鴻沒。”(《秋懷》二首之二)便是這類感秋抒懷詩中的佳作。這兩首《秋懷》詩,并未憑秋色訴離情,托秋意寫別恨,而是借表達(dá)他們的憂國之心,高致。
詩的首聯(lián)“節(jié)物豈不好,秋懷何黯然”,用反問句式,點明自己熱愛而又心緒黯然的。不僅令人心曠神怡,而且是五谷登、果熟、菊黃蟹肥的季節(jié)。這樣的季節(jié),本應(yīng)令人欣喜陶醉,為什么反而使詩人黯然神傷呢?--這就不能不引起讀者的疑問。頸聯(lián)承第二句,對此作了回答:“感事悲雙鬢,包羞食萬錢!币斫膺@兩句,先須了解“感事”和“包羞”的內(nèi)涵。詩人幼孤家貧,生性節(jié)儉,而今已有豐厚的官俸,因而他的“感事”,顯然不是個活上的事而是大事。如果說上句尚屬隱約其詞,那么,下句便由隱約而明朗:所謂“包羞”,即指所作所為于心不安,只感到恥辱。唐代《》詩:勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊,卷土重來未可知”,那是批評不能包羞忍恥,再振羽翼。歐陽修詩中的“包羞”,其用意恰好相反。兩句意為:因感嘆國事,連雙鬢都因悲憂而變得蒼蒼了,自己實在羞于過這種食厚祿而于國無補(bǔ)的茍且生活。其憂國之情溢于言表。
這種拳拳憂國之心,又是借秋景的描繪得以展現(xiàn)的。詩人以景傳情,情韻深長。歐陽修的詩頷聯(lián)承首句描繪“節(jié)物”:西風(fēng)酒旗市,細(xì)。”西風(fēng)里酒旗招展,細(xì)雨中菊盛開。十字詠盡秋日佳趣!独她S日記》云:“或疑六一詩,以為未盡妙,以質(zhì)于子和。子和曰:‘六一詩只欲平易耳。如西風(fēng)酒旗市,細(xì)雨菊天,豈不佳?’”這聯(lián)名句,不用一個系詞,不著半點雕飾,以純白描的手法,不僅寫出了典型的季節(jié)風(fēng)物,也寫出了詩人對自然、對生活的喜愛之情;不僅有“細(xì)雨兒出,微風(fēng)斜”(《水檻遣心二首》其一)那樣的自然,也有“橋邊多酒家,游人愛向誰家宿”(《曲》)那樣的市井側(cè)影,可謂出語平淡而寄情深邃。
歐詩從感念“節(jié)物”出發(fā),借景抒懷,表達(dá)了作者憂世有心而救時無術(shù),既慕隱居而又難能如愿,熱愛生活和感嘆國事的復(fù)雜感情。羅詩則表現(xiàn)了深切的之痛,如“凄涼”、“那堪”、“及“氈寒”等詞,無一提及國勢,卻洋溢著作者對國家、民族命運的關(guān)注、焦灼以至失望憤慨的情緒,含蘊是深廣的。
歐詩尾聯(lián)借用用語,憤然思?xì)w:“鹿車何日駕?歸去潁東田!甭管嚕栌梅鸺艺Z,此處以喻歸隱山林。兩句意謂:何日才能駕起鹿車,回到潁東去過躬耕田畝的生活呢?詩人以“賢者避世”之想,表現(xiàn)了對與世浮沉的茍且生活的憎惡。歐陽修《六一居士傳》自述,藏書一萬卷,集錄金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,常置酒一壺,“以吾一翁,老于此五物之間”,故號六一居士。參照這一自述,可以清楚看出,歐陽修的“鹿車何日駕?歸去潁東田”,即有儒家憂世之慨,也有超然物外之想。
總之,這首詩“實而有條理”,流轉(zhuǎn)自然,語無華飾而情深,具有很強(qiáng)的感染力。
【《秋懷》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
秋懷原文、翻譯及賞析10-13
秋懷原文、翻譯注釋及賞析12-11
秋懷原文賞析02-27
秋懷原文及賞析05-18
秋懷原文及賞析(精選)08-14
【精選】秋懷原文及賞析08-14
秋懷詩翻譯及賞析01-28
秋懷原文及賞析[薦]08-14
[熱門]秋懷原文及賞析09-02