欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

風(fēng)雨原文賞析

時(shí)間:2023-07-21 09:14:01 賞析 我要投稿

風(fēng)雨原文賞析

風(fēng)雨原文賞析1

  【原文】

  風(fēng)雨凄凄,

  雞鳴喈喈①。

  既見(jiàn)君子,

  云胡不夷②!

  風(fēng)雨瀟瀟,

  雞鳴膠膠③ 。

  既見(jiàn)君子,

  云胡不廖④!

  風(fēng)雨如晦⑤,

  雞鳴不已。

  既見(jiàn)君子,

  云胡不喜!

  【注釋】

  ①喈喈 (jie):雞叫的聲音。②云:語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。胡:怎么。 夷:平。③膠膠:雞叫的聲音。④瘳(chou):病好,病痊愈。 ⑤晦:昏暗。

  【譯文】

  風(fēng)吹雨打多凄凄,

  雄雞啼叫聲不停。

  既已見(jiàn)到意中人,

  心中怎能不寧?kù)o !

  風(fēng)吹雨打多瀟瀟,

  雄雞啼叫聲不停。

  既已見(jiàn)到意中人,

  心病怎能不治好!

  風(fēng)吹雨打天地昏,

  雄雞啼叫聲不停。

  既已見(jiàn)到意中人,

  心中怎能不歡喜!

  【鑒賞賞析】

  這大概是類(lèi)似于《賣(mài)火柴的小女孩》中小女孩心中的那種幻覺(jué):當(dāng)想念某種東西到了極點(diǎn)的時(shí)候,幻想似乎成了現(xiàn)實(shí),真假不辨,甚至確信幻覺(jué)就是現(xiàn)實(shí)。

  對(duì)腳踏實(shí)地的現(xiàn)實(shí)主義者來(lái)說(shuō),這是幼稚和荒唐的;而對(duì)喜歡幻想的浪漫主義者來(lái)說(shuō),這卻是美好和必需的。政治家、實(shí)業(yè)家一類(lèi)的`人,多半是徹底的現(xiàn)實(shí)主義者。詩(shī)人、藝術(shù)家、情人,大多是善于幻想的浪漫主義者。

  以浪漫的心情去體察一位苦苦思念和等待的情人的苦衷,最能喚起我們內(nèi)心深處那根最敏感的神經(jīng),觸動(dòng)我們想象的翅膀。

  苦苦等待和思念的現(xiàn)實(shí)是冷酷的,痛苦的,沉悶的,而幻想則給人以甜蜜的安慰,神秘的魁力。如果沒(méi)有了幻想,生活也就失去了光彩和希望,失去了靈魂的支撐。過(guò)著沒(méi)有靈魂支撐的生活,就如同隨波逐流的稻草。有了幻想,再苦再難的現(xiàn)實(shí)都可以去面對(duì),在其中堅(jiān)持下去。其實(shí),豈止是戀愛(ài),整個(gè)生命的歷程都是如此。

風(fēng)雨原文賞析2

  原文:

  風(fēng)雨滿(mǎn)蘋(píng)洲。繡閣銀屏一夜秋。當(dāng)日襪塵何處去,溪樓。怎對(duì)煙波不淚流。

  天際目歸舟。浪卷濤翻一葉浮。也似我儂魂不定,悠悠。宋玉方悲庾信愁。

  詩(shī)詞賞析:

  此詞在時(shí)下流行的不少宋詞讀本中皆未得一立足之地,足見(jiàn)人們對(duì)它的冷淡。大約人們還是喜愛(ài)陳亮“二十五弦多少恨,算世間哪有平分月”,“正好長(zhǎng)驅(qū),不須反顧,尋取中流誓”一類(lèi)的慷慨激昂之詞,及讀這首《南鄉(xiāng)子》,不免覺(jué)得氣軟無(wú)力,以為失了所謂“龍川本色”。其實(shí)不是這樣。

  初讀之下,《南鄉(xiāng)子》是一首懷人之小令。打頭兩句既點(diǎn)明了時(shí)令,又寫(xiě)出了主人公的孤獨(dú)。“當(dāng)日襪塵何處去”,古人習(xí)用“凌步微波,羅襪生塵”來(lái)形容體態(tài)、腳步的輕盈,由此可以想象得出相思之人與所思之人曾有過(guò)花前月下、并肩芳徑的美好時(shí)光。然而徒留下溫馨的'回憶而已,眼前人卻空居繡閣銀屏之中,獨(dú)以風(fēng)聲雨聲為伴,面對(duì)千里煙波,不禁潸然淚下。

  過(guò)片緊承上片的“煙波”,用“浪卷濤翻”中的悠悠一葉扁舟來(lái)形容自己的心魂不定,信手拈來(lái),寓情其中,十分貼切。懷人之苦,至此極矣,詞人卻又突然落下一句:“宋玉方悲庾信愁!”宋玉曾作《九辯》,其中最著名的句子是:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木零落而變衰。”自此之后,“悲秋”成為文人筆下不斷重復(fù)的主題。庾信是北朝詩(shī)人,其著名的作品有《擬詠懷》二十七首和《哀江南賦》等,其中也有“搖落秋為氣,凄涼多怨情”之句。從表面看來(lái),“宋玉方悲庾信愁”只是照應(yīng)了上片的“繡閣銀屏一夜秋”,仍是以環(huán)境的蕭瑟襯托主人公心中的凄苦而已。但分析作品有時(shí)不可不“知人論世”,結(jié)合作者當(dāng)時(shí)的政治形勢(shì)及其生平志業(yè)和創(chuàng)作傾向來(lái)考察,詞人這里用宋玉、庾信之典是有深意在的。宋玉《九辯》所抒發(fā)的主要是自己落拓不偶的悲愁和不平,以及對(duì)妒害賢良的奸讒小人的憎惡!柏M不郁陶而思君兮?君之門(mén)以九重。”這就是宋玉之悲。而庾信之愁在“鄉(xiāng)關(guān)之思”,則是不待言的。更值得注意的是,庾信《擬詠懷》第十一首以“搖落秋為氣”打頭,結(jié)局為:“眼前一杯酒,誰(shuí)論身后名!备锌约汗蕠(guó)(南朝梁)君臣只顧眼前享樂(lè)而無(wú)后慮之憂(yōu)。由此看來(lái),陳亮以宋玉、庾信來(lái)形容自己的悲愁,絕不僅僅是悲秋懷人,而是懷念著被金人占領(lǐng)的北國(guó)大地,渴望朝廷掃除奸邪,改變茍安的現(xiàn)狀,早圖恢復(fù)。這樣,“浪卷濤翻”云云,也就可以形容詞人那一顆憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的愛(ài)國(guó)之心的跳動(dòng)了。

  作家有時(shí)候確實(shí)是落筆不由初衷的。即使陳亮寫(xiě)《南鄉(xiāng)子》之初是想表達(dá)懷人之情,那也并不影響他平日所最關(guān)心的事情、所念念不忘的思想感情在寫(xiě)作過(guò)程中突然爆發(fā)出來(lái)。

風(fēng)雨原文賞析3

  作品原文

  十一月四日風(fēng)雨大作

  陸游

  其一

  風(fēng)卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

  溪柴火軟蠻氈暖⑴,我與貍奴不出門(mén)⑵。

  其二

  僵臥孤村不自哀⑶,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)⑷。

  夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨⑸,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)⑹。

  作品注釋

 、畔瘢喝粢龅男∈窕稹PU氈:中國(guó)西南和南方少數(shù)民族地區(qū)出產(chǎn)的毛氈,宋時(shí)已有生產(chǎn)。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無(wú)貴賤,人有一番!

 、曝偱褐干钪斜蝗藗凂Z化而來(lái)的貓的昵稱(chēng)。

 、墙┡P:直挺挺地躺著。這里形容自己窮居孤村,無(wú)所作為!度昴舷荣t傳》:“時(shí)大雪,積地丈余。洛陽(yáng)令身出案行,見(jiàn)人家皆除雪出,有乞食者。至袁安門(mén),無(wú)有行路,謂安已死,令人除雪,入戶(hù)見(jiàn)安僵臥!苯┯。孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己哀傷。

 、人迹合胫,想到。戍(shù)輪臺(tái):在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛(wèi)。輪臺(tái),在今新疆境內(nèi),是古代邊防重地。此代指邊關(guān)!短茣(shū)·地理志》:“北庭大都護(hù)府,有輪臺(tái)縣,大歷十年置!辈芴圃(shī):“灞水橋邊酒一杯,送君千里赴輪臺(tái)!

 、梢龟@(lán):夜深。風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫(xiě)照,故詩(shī)人直到深夜尚難成眠。

 、疏F馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬!端螘(shū)》:“鐵馬二千,風(fēng)驅(qū)電擊!北樱罕獾暮恿,指北方地區(qū)的河流。

  作品譯文

  其一

  天空黑暗,大風(fēng)卷著江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。

  溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不愿出門(mén)。

  其二

  我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒(méi)有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國(guó)家防衛(wèi)邊疆。

  夜將盡了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢(mèng)見(jiàn),自己騎著披著鐵甲的戰(zhàn)馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。

  創(chuàng)作背景

  陸游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罷官后,閑居家鄉(xiāng)山陰農(nóng)村。此詩(shī)作于南宋光宗紹熙三年(1192年)十一月四日。當(dāng)時(shí)詩(shī)人已經(jīng)68歲,雖然年邁,但愛(ài)國(guó)情懷絲毫未減,日夜思念報(bào)效祖國(guó)。詩(shī)人收復(fù)國(guó)土的強(qiáng)烈愿望,在現(xiàn)實(shí)中已不可能實(shí)現(xiàn),于是,在一個(gè)“風(fēng)雨大作”的夜里,觸景生情,由情生思,在夢(mèng)中實(shí)現(xiàn)了自己金戈鐵馬馳騁中原的愿望。

  作品鑒賞

  第一首詩(shī)主要寫(xiě)十一月四日的大雨和詩(shī)人之處境。前兩句以夸張之法寫(xiě)大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風(fēng)大雨之境,很是生動(dòng),波濤洶涌之聲正與作者渴望為國(guó)出力、光復(fù)中原之心相印。后兩句轉(zhuǎn)寫(xiě)近處,描寫(xiě)其所處之境,寫(xiě)出作者因天冷而不思出門(mén),其妙處是把作者的主觀(guān)之感和貓結(jié)合一起寫(xiě)。這首詩(shī)也道出了作者處境悲涼。

  第二首詩(shī)以“癡情化夢(mèng)”的'手法,深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國(guó)土、報(bào)效祖國(guó)的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩(shī)人的一片赤膽忠心。

  詩(shī)的開(kāi)頭兩句,意思緊密相聯(lián):“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現(xiàn)實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”是對(duì)“不自哀”這種精神狀態(tài)的解釋?zhuān)昂笳諔?yīng),形成對(duì)比!敖、臥、孤、村”四字寫(xiě)出了作者此時(shí)凄涼的境遇!敖弊謱(xiě)年邁,寫(xiě)肌骨衰老,“臥”字寫(xiě)多病,寫(xiě)常在床蓐;“孤”字寫(xiě)生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒(méi)有知音;“村”寫(xiě)詩(shī)人貧困村居,過(guò)著荒村野老的凄苦生活。四字寫(xiě)出了作者罷官回鄉(xiāng)后處境寂寞、窘迫、冷落的生活現(xiàn)狀,籠罩著一種悲哀的氣氛。但接下去“不自哀”三字情緒急轉(zhuǎn),又現(xiàn)出一種樂(lè)觀(guān)豪放之氣。詩(shī)人對(duì)自己的處境并不感到悲哀,貧病凄涼對(duì)他來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么值得悲哀之處;詩(shī)人自己尚且“不自哀”,當(dāng)然也不需要?jiǎng)e人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統(tǒng)一之志,理解他為這個(gè)壯志奮斗的一生,理解他的滿(mǎn)腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”的精神狀態(tài)。這兩句詩(shī)是詩(shī)人靈魂和人格的最好說(shuō)明,山河破碎,國(guó)難當(dāng)頭,自有“肉食者謀之”,詩(shī)人不必多此一舉。另外,詩(shī)人正是因?yàn)椤跋舱摶謴?fù)”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最后才罷官閑居的。作為一個(gè)年近七旬的老人,他一生問(wèn)心無(wú)愧,對(duì)國(guó)家的前途和命運(yùn)盡到了自己的責(zé)任,而今后國(guó)運(yùn)如何他可以毫不負(fù)責(zé)。其次,雖說(shuō)“天下興亡,匹夫有責(zé)”,詩(shī)人作為年邁多病的老人也已不能承擔(dān)報(bào)國(guó)殺敵的義務(wù)了。作為一個(gè)既無(wú)責(zé)任也無(wú)義務(wù)的七旬老人仍有“為國(guó)戍輪臺(tái)”的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達(dá)官貴人和茍且偷生的人,他們承擔(dān)著責(zé)任和義務(wù)卻無(wú)心復(fù)國(guó),顯得渺小和可鄙。

  “夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”緊承上兩句。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲,由自然界的風(fēng)雨又想到國(guó)家的風(fēng)雨飄搖,由國(guó)家的風(fēng)雨飄搖自然又會(huì)聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)的風(fēng)云、壯年的軍旅生活。這樣聽(tīng)著、想著,輾轉(zhuǎn)反側(cè),幻化出特殊的夢(mèng)境——“鐵馬冰河”,而且“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現(xiàn)實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報(bào)國(guó)卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境。“鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)”正是詩(shī)人日夜所思的結(jié)果,淋漓盡致地表達(dá)了詩(shī)人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時(shí)代的民族正氣。

  作者簡(jiǎn)介

  陸游(1125—1210年),宋代愛(ài)國(guó)詩(shī)人、詞人。字務(wù)觀(guān),號(hào)放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。少時(shí)受家庭愛(ài)國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng),但收復(fù)中原信念始終不渝。他具有多方面文學(xué)才能,尤以詩(shī)的成就為最,在生前即有“小李白”之稱(chēng),不僅成為南宋一代詩(shī)壇領(lǐng)袖,而且在中國(guó)文學(xué)史上享有崇高地位,存詩(shī)9300多首,是文學(xué)史上存詩(shī)最多的詩(shī)人,內(nèi)容極為豐富,抒發(fā)政治抱負(fù),反映人民疾苦,風(fēng)格雄渾豪放;抒寫(xiě)日常生活,也多清新之作。詞作量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼?ài)國(guó)主義精神。詞作數(shù)量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼?ài)國(guó)主義精神。有《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》《南唐書(shū)》《老學(xué)庵筆記》《放翁詞》《渭南詞》等數(shù)十個(gè)文集傳世。

風(fēng)雨原文賞析4

  臨江仙·大風(fēng)雨過(guò)馬當(dāng)山

  雨驟風(fēng)馳帆似舞,一舟輕度溪灣。人家臨水有無(wú)間。江豚吹浪立,沙鳥(niǎo)得魚(yú)閑。

  絕代才人天亦喜,借他只手回瀾。而今無(wú)復(fù)舊詞壇。馬當(dāng)山下路,空見(jiàn)野云還。

  翻譯

  疾風(fēng)驟雨中船帆搖曳好像在舞蹈,一只小船輕巧地渡過(guò)溪灣。水邊的屋舍在朦朧風(fēng)雨中時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。江豚噴水直上,水鳥(niǎo)捉到了魚(yú),不勝閑暇。

  絕世的才人老天都喜歡,多想借他的才華重振詞壇。可惜現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有舊時(shí)詞壇的盛況了。馬當(dāng)山下的路上,只見(jiàn)到云朵飄還。

  注釋

  臨江仙:詞牌名,原唐教坊曲,雙調(diào)六十字,上下片各三平韻。

  馬當(dāng)山:在今江西省彭澤縣東北、安徽省東流縣西南,橫枕大江,形勢(shì)雄瞼。

  人家:住戶(hù)。

  有無(wú)間:指風(fēng)雨朦朧,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),在有無(wú)之間。

  江豚:哺乳動(dòng)物,生活在江河中,通稱(chēng)江豬。暴風(fēng)雨中常出沒(méi)水面,能?chē)娝鄙。有些地方稱(chēng)為“拜風(fēng)豬”。

  沙鳥(niǎo):水鳥(niǎo)。

  閑:悠然自得。

  回瀾:力挽狂瀾,即韓愈《進(jìn)學(xué)解》中“挽抂瀾于既倒”的意思。

  創(chuàng)作背景

  薛時(shí)雨所生活的晚清,單從詞這種文學(xué)體裁而言,已經(jīng)到“強(qiáng)弩之末勢(shì)不能穿魯縞”的境地了,當(dāng)然其中也有其他因素。詞人在風(fēng)雨天經(jīng)過(guò)馬當(dāng)山,見(jiàn)到雨中之景,聯(lián)想到當(dāng)時(shí)詞壇的沒(méi)落,有感而發(fā)作下此詞。

  賞析

  這首詞起句緊緊扣住題目中的“大風(fēng)雨”,用“驟”和“馳”二字給人以迅疾、突兀的感覺(jué),使“大風(fēng)雨”具體化、生動(dòng)化。但和“雨驟風(fēng)馳”造成的急風(fēng)暴雨式氣氛相對(duì)應(yīng)的舟和舟上的人,卻活潑而愜意,駕著小船輕快地度過(guò)了溪灣。更讓人驚奇的是大風(fēng)雨中“江豚吹浪立,沙鳥(niǎo)得魚(yú)閑。”詞中“吹浪立”用擬人化的手法高度概括出了江豚的這一“特技”。而“沙鳥(niǎo)”在暴風(fēng)雨中也不僅無(wú)所畏懼,而且還捕捉到賴(lài)以為食的魚(yú),悠哉游哉,輕松之至。這種迅疾和舒緩、朦朧和清晰所造成的強(qiáng)烈對(duì)比,非常逼真,從詞中仿佛看到一幅有人物在內(nèi)的寫(xiě)意山水畫(huà)。

  上闋所寫(xiě)是作者耳聞目睹到的,他或許就在那只船上,所以真切,所以形象,所以如聞其聲,如見(jiàn)其景。下闋則是作者由眼前的景象所激發(fā)出來(lái)的內(nèi)心情感。他首先想到的`是當(dāng)時(shí)詞壇的不景氣,詞風(fēng)的衰頹。“絕代才人”暗指李白,李白的六首《橫江詞》就是在這里寫(xiě)的!敖杷皇只貫憽保髡呦M谠~風(fēng)“既倒”的危急情形下,出來(lái)“絕代才人”力挽狂瀾,改變今不如昔的現(xiàn)狀。如果說(shuō)龔自珍所呼喚的“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”的“人才”是從全社會(huì)著眼,指現(xiàn)實(shí)中的歷史家,政論家、社會(huì)批評(píng)家等,那么薛時(shí)雨在此所召喚的,則專(zhuān)指文學(xué)界的文學(xué)家、詩(shī)人、詞人!岸駸o(wú)復(fù)舊詞壇",既是對(duì)過(guò)去的懷念,又是對(duì)現(xiàn)狀的不滿(mǎn)。但是詞壇的“不復(fù)”還有其他因素。所以,作者的呼喚也好,慨嘆也好,幾乎是徒勞的。結(jié)尾一句“馬當(dāng)山下路,空見(jiàn)野云還”就體現(xiàn)了這種不得再見(jiàn)昔日才人的無(wú)可奈何的心境。這中間,包含著許多用語(yǔ)言說(shuō)不出的東西。譚獻(xiàn)評(píng)此詞“結(jié)響甚遒”正是基于這一點(diǎn)吧。另外,最后才點(diǎn)出題目中的“馬當(dāng)山”,確有前呼后應(yīng),首尾相照之妙。

  薛時(shí)雨在其《藤香館集》所附二種詞的自序中說(shuō):“律疏而語(yǔ)率,無(wú)柔腸冶態(tài)以蕩其思,無(wú)遠(yuǎn)韻深情以媚其格,病根仍是犯一直字。”這個(gè)自我評(píng)價(jià)自然也包括這首詞。至于“犯一直字”的“直”,在這首詞中,卻不突出,因?yàn)樗诼手北挤诺耐瑫r(shí),又能轉(zhuǎn)折如意,見(jiàn)其韻致。

風(fēng)雨原文賞析5

  原文:

  風(fēng)雨送人來(lái),風(fēng)雨留人住。

  草草杯盤(pán)話(huà)別離,風(fēng)雨催人去。

  淚眼不曾晴,眉黛愁還聚。

  明日相思莫上樓,樓上多風(fēng)雨。

  譯文

  是春雨送人來(lái),也是春雨留人住,離別的宴席上匆匆話(huà)別,又是風(fēng)雨催人離去。

  淚眼就不曾流干,眉頭凝結(jié)著愁緒,明日相思時(shí)不要上高樓望遠(yuǎn),樓上有幾多凄風(fēng)苦雨。

  注釋

  草草:匆忙倉(cāng)促的樣子。

  杯盤(pán):指飲食。

  晴:這里指日日流淚(雨天)從來(lái)沒(méi)有停過(guò)(晴天)。

  眉黛:指眉,因古代女子以黛畫(huà)眉。

  明日:明天。

  賞析:

  上闋寫(xiě)一對(duì)有情人剛剛重逢卻又要分離的情景,下片寫(xiě)離別時(shí)女方的愁苦和行人對(duì)女方的相告。朝思暮想的'人在風(fēng)雨中歸來(lái),使望眼欲穿的女子欣喜萬(wàn)分。實(shí)指望風(fēng)雨之日,天留人住,哪里想到他竟然又要在這風(fēng)雨中離去!女主人公還沒(méi)有來(lái)得及為他接風(fēng)洗塵,卻要忙著為他餞行了。

  “明日相思莫上樓,樓上多風(fēng)雨!边@兩句意蘊(yùn)十分豐富。把筆鋒直入人物心深處,用最平白淺濕的語(yǔ)言,表達(dá)了最深厚的情感。這是一種理解。這兩句詞還可以這樣理解:日后思念我時(shí),不要上樓,因?yàn)闃穷^多風(fēng)雨,它會(huì)使你起今日我們風(fēng)雨中重逢又風(fēng)雨中離別的情景。在那種因風(fēng)雨而引起的希望和失望的煎熬中,會(huì)使你更加痛苦的。

  這首詞有四處寫(xiě)到風(fēng)雨,以風(fēng)雨起,以風(fēng)雨結(jié),首尾呼應(yīng),結(jié)構(gòu)井然。所寫(xiě)的事、所抒的情都跟自然界中的風(fēng)雨緊密地連在一起。

風(fēng)雨原文賞析6

  原文:

  雨驟風(fēng)馳帆似舞,一舟輕度溪灣。人家臨水有無(wú)間。江豚吹浪立,沙鳥(niǎo)得魚(yú)閑。

  絕代才人天亦喜,借他只手回瀾。而今無(wú)復(fù)舊詞壇。馬當(dāng)山下路,空見(jiàn)野云還。

  詩(shī)詞賞析:

  此詞寫(xiě)過(guò)馬當(dāng)山情景。一舟輕度,雨驟風(fēng)馳,片帆似舞。江豚吹浪,沙鳥(niǎo)得魚(yú),景色如畫(huà)。下片對(duì)景慨嘆詞壇無(wú)人。“馬當(dāng)山下路,空見(jiàn)野云還”,情景俱佳,且頗自負(fù)。

風(fēng)雨原文賞析7

  《十一月四日風(fēng)雨大作》

  宋代 陸游

  僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。

  夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。

  作品賞析

  這首詩(shī)深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國(guó)土、報(bào)效祖國(guó)的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝的精神。

  詩(shī)的開(kāi)頭兩句,意思緊密相聯(lián):“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現(xiàn)實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國(guó)戌輪臺(tái)”是對(duì)“不自哀”的這種精神狀態(tài)的解釋?zhuān)昂笙鄳?yīng),形成對(duì)比!敖┡P孤村”四字寫(xiě)出了作者此時(shí)凄涼的境遇!敖弊謱(xiě)年邁,寫(xiě)肌骨衰老,“臥”字寫(xiě)多病,“孤”字寫(xiě)生活孤獨(dú),不僅居處偏僻,而且苦悶,沒(méi)有知音,“村”寫(xiě)詩(shī)人過(guò)著荒村野老的凄苦生活。四字寫(xiě)出了作者罷官回鄉(xiāng)后寂寞,窘迫,冷落的生活現(xiàn)狀,籠罩著一種悲哀的氣氛。但接下來(lái)“不自哀”三字情緒急轉(zhuǎn),又體現(xiàn)出一種樂(lè)觀(guān)豪放之氣。詩(shī)人自己尚且“不自哀”,當(dāng)然也不需要?jiǎng)e人的同情。他需要什么呢?他需要理解,理解他為這個(gè)壯志奮斗的`一生,理解他的滿(mǎn)腔熱血、一顆忠心。這兩句詩(shī)是詩(shī)人靈魂和人格最好的說(shuō)明。山河破粹,國(guó)難當(dāng)頭,自由當(dāng)權(quán)者謀之,詩(shī)人何必多此一舉呢?另外詩(shī)人不正是因?yàn)椤跋舱摶謴?fù)”、熱心抗敵才屢屢遭受打擊,最后罷官閑居的嗎?一個(gè)七旬老人仍有“為國(guó)戌輪臺(tái)”的壯志,這不能不讓人肅然起敬。

  “夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”緊接上文。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就能更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲。由自然界的風(fēng)雨又想到國(guó)家的風(fēng)雨欲搖,由國(guó)家的風(fēng)雨欲搖自然會(huì)聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)的風(fēng)云、壯年的軍旅生活……這樣聽(tīng)著想著,輾轉(zhuǎn)反側(cè),終于幻化出一幅特殊的夢(mèng)境:“鐵馬冰河”.

  “鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)”是詩(shī)人日月所思的結(jié)果,淋漓盡致地表達(dá)了詩(shī)人的英雄氣概,這也是南宋一代仁人志士的心聲。岳飛有“駕長(zhǎng)車(chē),踏破賀蘭山缺”的詩(shī)句

風(fēng)雨原文賞析8

  折桂令·風(fēng)雨登虎丘

  半天風(fēng)雨如秋。怪石於菟,老樹(shù)鉤婁,苔繡禪階,塵黏詩(shī)壁,云濕經(jīng)樓。琴調(diào)冷聲閑虎丘,劍光寒影動(dòng)龍湫。醉眼悠悠,千古恩仇。浪卷胥魂,山鎖吳愁。

  譯文及注釋

  譯文

  半空中風(fēng)雨布生,給大地罩上了秋天般的氣氛。

  怪石像猛虎或臥或蹲,古樹(shù)傴僂著屈曲的樹(shù)身。

  寺院的臺(tái)階上蒙著綠苔,兩旁的詩(shī)壁上沾滿(mǎn)了灰塵,藏經(jīng)樓偎伴著浮云,也顯得那樣的濕冷。

  虎禪塔邊再聽(tīng)不到古時(shí)的琴聲,龍?zhí)端贼該u動(dòng),仿佛存留著寶劍的寒影。

  我睜開(kāi)悠悠的醉眼,回顧歷史上的虎斗龍爭(zhēng)。

  如今只見(jiàn)浪濤卷動(dòng)著伍子胥的英魂,青山無(wú)語(yǔ)地鎖留著吳國(guó)滅亡的怨恨。

  注釋

  虎禪:在江蘇蘇州市西北,相傳春秋時(shí)有虎踞禪上三日,故名。

  於菟(wūtú):虎的別稱(chēng)。

  鉤婁:枝干屈曲傴僂的樣子。

  琴調(diào)冷聲閑虎禪:虎禪寺塔基,原為晉司徒王珣的琴臺(tái),故謂“琴調(diào)冷”。

  劍光寒影動(dòng)龍湫:虎禪有劍池,相傳吳王闔廬以寶劍殉葬,后秦始皇開(kāi)掘找尋,有神龍躍出而成池。湫,深潭。

  胥魂:相傳春秋時(shí)伍子胥為吳王夫差所殺,精魂不散,成了濤神。

  吳愁:春秋時(shí)吳國(guó)終為越國(guó)所滅,故言。

  賞析

  作者以自己的思想感情通過(guò)景物描繪傳達(dá)給讀者,是中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)表現(xiàn)的`常法。該曲的特點(diǎn),即是將虎禪的群景有意識(shí)地作為詩(shī)人懷古意緒的外化。所以在曲中,“半天風(fēng)雨”雖頗具典型性,卻并非作者著力表現(xiàn)的主體,僅作為一種冷色調(diào)氛圍的構(gòu)成因素。這種嚴(yán)冷的色調(diào),正是作者撫今追昔、“千古恩仇”的內(nèi)心情潮的折射。曲中寫(xiě)怪石老樹(shù),以及“苔繡”、“塵黏”、“云濕”,并不著重于風(fēng)雨的介入,而更多地體現(xiàn)出歲月風(fēng)霜的影響;“琴調(diào)冷”、“劍光寒”兩句,更是老練地將古跡的歷史與現(xiàn)狀溝通。這種取景傳象的手法,正是古人所說(shuō)的“思接千載”,以及對(duì)待景物的“取其勢(shì)而不取其質(zhì)”。

  當(dāng)然,作者也并非將“風(fēng)雨登虎禪”的“風(fēng)雨”完全置于一旁,結(jié)尾兩句“浪卷胥魂,山鎖吳愁”,便重又巧妙地轉(zhuǎn)回到了風(fēng)雨的影響。須知虎禪旁只有一條叫山塘的小溪,無(wú)“浪”可言,而虎禪本身明秀佳麗,也很難與“鎖愁”的形象聯(lián)系在一起。然而在“半天風(fēng)雨如秋”的特定情景下就有所不同,風(fēng)雨凄迷,天地山川足以為之改容。這兩句既是懷古意緒的延伸,又是對(duì)風(fēng)雨虎禪峭冷景象的添寫(xiě),可謂虛實(shí)相兼。

風(fēng)雨原文賞析9

  風(fēng)卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

  溪柴火軟蠻氈暖,我與貍奴不出門(mén)。

  僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。

  夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。

  譯文

  大風(fēng)好似卷起江湖,下雨黯淡了村莊,四面山上被風(fēng)雨吹打的聲音,像海上的浪濤翻卷。

  若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不愿出門(mén)。

  窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想著替國(guó)家戍守邊疆。

  夜深了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨聲,就夢(mèng)見(jiàn)自己騎著披著盔甲的戰(zhàn)馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。

  注釋

  溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

  蠻氈:中國(guó)西南和南方少數(shù)民族地區(qū)出產(chǎn)的毛氈,宋時(shí)已有生產(chǎn)。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無(wú)貴賤,人有一番。”

  貍奴:指生活中被人們馴化而來(lái)的貓的昵稱(chēng)。

  僵臥:躺臥不起。這里形容自己窮居孤村,無(wú)所作為。僵,僵硬。

  孤村:孤寂荒涼的村莊。

  不自哀:不為自己哀傷。

  思:想著,想到。

  戍(shù)輪臺(tái):在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛(wèi)。輪臺(tái):在今新疆境內(nèi),是古代邊防重地。此代指邊關(guān)。

  夜闌(lán):夜殘;夜將盡時(shí)。

  風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫(xiě)照,故詩(shī)人直到深夜尚難成眠。

  鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。

  冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流。

  賞析

  這首詩(shī)情感激昂,精神飽滿(mǎn)。作者晚年境遇困頓,身體衰弱,但并沒(méi)有哀傷自己,而是想著從軍奔赴邊疆,跨戰(zhàn)馬,抗擊敵人進(jìn)犯。表達(dá)了詩(shī)人的愛(ài)國(guó)熱情希望用實(shí)際行動(dòng)來(lái)報(bào)效國(guó)家,憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的`思想感情。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)作于公元1192年(南宋光宗紹熙三年)十一月四日。陸游自南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)罷官后,閑居家鄉(xiāng)山陰農(nóng)村。當(dāng)時(shí)詩(shī)人已經(jīng)68歲,雖然年邁,但收復(fù)國(guó)土的強(qiáng)烈愿望,在現(xiàn)實(shí)中已不可能實(shí)現(xiàn),于是,在一個(gè)“風(fēng)雨大作”的夜里,觸景生情,由情生思,在夢(mèng)中實(shí)現(xiàn)了自己金戈鐵馬馳騁中原的愿望。

  陸游

  陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀(guān),號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書(shū)右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》等。

風(fēng)雨原文賞析10

  十一月四日風(fēng)雨大作二首

  宋代:陸游

  風(fēng)卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

  溪柴火軟蠻氈暖,我與貍奴不出門(mén)。

  僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。

  夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。

  譯文及注釋

  風(fēng)卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

  大風(fēng)好似卷起江湖,下雨黯淡了村莊,四面山上被風(fēng)雨吹打的聲音,像海上的浪濤翻卷。

  溪柴火軟蠻氈(zhān)暖,我與貍(lí)奴不出門(mén)。

  若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不愿出門(mén)。

  溪柴:若耶溪所出的小束柴火。蠻氈:中國(guó)西南和南方少數(shù)民族地區(qū)出產(chǎn)的毛氈,宋時(shí)已有生產(chǎn)。貍奴:指生活中被人們馴化而來(lái)的貓的昵稱(chēng)。

  僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍(shù)輪臺(tái)。

  窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想著替國(guó)家戍守邊疆。

  僵臥:躺臥不起。這里形容自己窮居孤村,無(wú)所作為。僵,僵硬。孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己哀傷。思:想著,想到。戍輪臺(tái):在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛(wèi)。輪臺(tái):在今新疆境內(nèi),是古代邊防重地。此代指邊關(guān)。

  夜闌(lán)臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。

  夜將盡時(shí),我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨聲,就夢(mèng)見(jiàn)自己騎著披著盔甲的戰(zhàn)馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。

  闌:夜殘;夜將盡時(shí)。風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加。鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流。

  譯文及注釋

  譯文

  大風(fēng)好似卷起江湖,下雨黯淡了村莊,四面山上被風(fēng)雨吹打的聲音,像海上的浪濤翻卷。

  若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不愿出門(mén)。

  窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想著替國(guó)家戍守邊疆。

  夜深了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨聲,就夢(mèng)見(jiàn)自己騎著披著盔甲的戰(zhàn)馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。

  注釋

  溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

  蠻氈:中國(guó)西南和南方少數(shù)民族地區(qū)出產(chǎn)的毛氈,宋時(shí)已有生產(chǎn)。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無(wú)貴賤,人有一番!

  貍奴:指生活中被人們馴化而來(lái)的貓的昵稱(chēng)。

  僵臥:躺臥不起。這里形容自己窮居孤村,無(wú)所作為。僵,僵硬。

  孤村:孤寂荒涼的村莊。

  不自哀:不為自己哀傷。

  思:想著,想到。

  戍(shù)輪臺(tái):在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛(wèi)。輪臺(tái):在今新疆境內(nèi),是古代邊防重地。此代指邊關(guān)。

  夜闌(lán):夜殘;夜將盡時(shí)。

  風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫(xiě)照,故詩(shī)人直到深夜尚難成眠。

  鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。

  冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)作于公元1192年(南宋光宗紹熙三年)十一月四日。陸游自南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)罷官后,閑居家鄉(xiāng)山陰農(nóng)村。當(dāng)時(shí)詩(shī)人已經(jīng)68歲,雖然年邁,但收復(fù)國(guó)土的強(qiáng)烈愿望,在現(xiàn)實(shí)中已不可能實(shí)現(xiàn),于是,在一個(gè)“風(fēng)雨大作”的夜里,觸景生情,由情生思,在夢(mèng)中實(shí)現(xiàn)了自己金戈鐵馬馳騁中原的愿望。

  字詞句基礎(chǔ)知識(shí)舉要

  僵

  “僵”是個(gè)形聲字,從人僵聲,與“偃”同義,是向后仰倒,而“前仆后繼”的“仆”是向前倒,與此詞倒的方向相反。后來(lái)引申用來(lái)指“不動(dòng)不朽”,即“僵硬”的意思,后來(lái)此義又造“僵”字表示,但人們?nèi)粤?xí)慣用“僵”字。詩(shī)中“僵臥孤村不自哀’’的“僵”是“僵硬挺直”的意思,形容詩(shī)人不受重用。

  戍

  “戍”是個(gè)會(huì)意字,從人持戈,本義是“守邊”。所以,古代的邊防戰(zhàn)士稱(chēng)“戍卒”;也指一般的駐扎、守衛(wèi)。詩(shī)中“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”一句,可理解為“防守”、“守衛(wèi)”、“保衛(wèi)”。

  闌

  “闌”是個(gè)形聲字,從門(mén)柬聲,本義是“門(mén)遮”,即“門(mén)的遮蔽”,門(mén)前的柵欄。后來(lái)引申為·“欄桿”,“欄”字始作“闌”,后加“木”為“楣”,簡(jiǎn)化為“欄”。闌由“遮止”的意思引申為“殘盡”、“停止”的意思。詩(shī)中“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”中的“夜闌”是“夜將盡”的意思,形容徹夜難眠,F(xiàn)在成語(yǔ)有“夜闌人靜”。

  思想感情

  這首詩(shī)情感激昂,精神飽滿(mǎn)。作者晚年境遇困頓,身體衰弱,但并沒(méi)有哀傷自己,而是想著從軍奔赴邊疆,跨戰(zhàn)馬,抗擊敵人進(jìn)犯。表達(dá)了詩(shī)人的愛(ài)國(guó)熱情希望用實(shí)際行動(dòng)來(lái)報(bào)效國(guó)家,憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的思想感情。

  鑒賞

  第一首詩(shī)主要寫(xiě)十一月四日的大雨和詩(shī)人之處境。前兩句以夸張之法寫(xiě)大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風(fēng)大雨之境,很是生動(dòng),波濤洶涌之聲正與作者渴望為國(guó)出力、光復(fù)中原之心相印。后兩句轉(zhuǎn)寫(xiě)近處,描寫(xiě)其所處之境,寫(xiě)出作者因天冷而不思出門(mén),其妙處是把作者的主觀(guān)之感和貓結(jié)合一起寫(xiě)。

  第二首詩(shī)以“癡情化夢(mèng)”的手法,深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國(guó)土、報(bào)效祖國(guó)的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩(shī)人的一片赤膽忠心。

  詩(shī)的開(kāi)頭兩句“僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)!钡团P,直挺挺地躺著,意思是說(shuō)年老力衰,作者當(dāng)時(shí)已68歲。孤村,荒僻的小村,指作者的故鄉(xiāng)山陰。戍,是守衛(wèi)的意思。輪臺(tái),是漢代西域地名,在今新疆輪臺(tái)縣,這里是借指宋朝北方邊防據(jù)點(diǎn)。兩句的意思是說(shuō):我拖著病弱的身體,躺在這荒僻的小村莊里,但是我并不為自己的艱難處境而哀傷,我還想著為國(guó)家去守衛(wèi)北方邊疆!敖┡P孤村不自哀”敘述了作者的現(xiàn)實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”是對(duì)“不自哀”這種精神狀態(tài)的解釋?zhuān)昂笳諔?yīng),形成對(duì)比。

  “僵、臥、孤、村”四字寫(xiě)出了作者此時(shí)凄涼的境遇!敖弊謱(xiě)年邁,寫(xiě)肌骨衰老,“臥”字寫(xiě)多病,寫(xiě)常在床蓐;“孤”字寫(xiě)生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒(méi)有知音;“村”寫(xiě)詩(shī)人貧困村居,過(guò)著荒村野老的`凄苦生活。四字寫(xiě)出了作者罷官回鄉(xiāng)后處境寂寞、窘迫、冷落的生活現(xiàn)狀。籠罩著一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉(zhuǎn),又現(xiàn)出一種樂(lè)觀(guān)豪放之氣。詩(shī)人對(duì)自己的處境并不感到悲哀,貧病凄涼對(duì)他來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么值得悲哀之處;詩(shī)人自己尚且“不自哀”,當(dāng)然也不需要?jiǎng)e人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統(tǒng)一之志,理解他為這個(gè)壯志奮斗的一生,理解他的滿(mǎn)腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”的精神狀態(tài)。

  這兩句詩(shī)是詩(shī)人靈魂和人格的最好說(shuō)明,山河破碎,國(guó)難當(dāng)頭,自有“肉食者謀之”,詩(shī)人不必多此一舉。另外,詩(shī)人正是因?yàn)椤跋舱摶謴?fù)”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最后才罷官閑居的。作為一個(gè)年近七旬的老人,他一生問(wèn)心無(wú)愧,對(duì)國(guó)家的前途和命運(yùn)盡到了自己的責(zé)任,而今后國(guó)運(yùn)如何他可以毫不負(fù)責(zé)。其次,雖說(shuō)“天下興亡,匹夫有責(zé)”,詩(shī)人作為年邁多病的老人也已不能承擔(dān)報(bào)國(guó)殺敵的義務(wù)了。作為一個(gè)既無(wú)責(zé)任也無(wú)義務(wù)的七旬老人仍有“為國(guó)戍輪臺(tái)”的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達(dá)官貴人和茍且偷生的人,他們承擔(dān)著責(zé)任和義務(wù)卻無(wú)心復(fù)國(guó),顯得渺小和可鄙。

  “夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”緊承上兩句。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲,由自然界的風(fēng)雨又想到國(guó)家的風(fēng)雨飄搖,由國(guó)家的風(fēng)雨飄搖自然又會(huì)聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)的風(fēng)云、壯年的軍旅生活。這樣聽(tīng)著、想著,輾轉(zhuǎn)反側(cè),幻化出特殊的夢(mèng)境——“鐵馬冰河”,而且“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現(xiàn)實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報(bào)國(guó)卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境。“鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)”正是詩(shī)人日夜所思的結(jié)果,淋漓盡致地表達(dá)了詩(shī)人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時(shí)代的民族正氣。

  鑒賞三

  同陸游的許多愛(ài)國(guó)詩(shī)篇一樣,這首詩(shī)充滿(mǎn)愛(ài)國(guó)豪情,大氣磅礴,風(fēng)格悲壯。

  當(dāng)詩(shī)人在六十八歲高齡,一身病痛,孤獨(dú)地躺在荒涼的鄉(xiāng)村里,他會(huì)想起很多往事。人生匆匆近百年,回首過(guò)往,感慨頗多,幼年時(shí)的理想,青年時(shí)的挫折,中年時(shí)的抱負(fù),老年時(shí)的失意都會(huì)像過(guò)眼煙云一樣在心頭閃現(xiàn)。

  少年時(shí)在家庭中父親對(duì)自己的愛(ài)國(guó)主義熏陶,和自己“上馬擊狂胡,下馬草軍書(shū)”的志氣,青年時(shí)科舉考試時(shí)因才華過(guò)人而導(dǎo)致被權(quán)臣除名的挫敗,中年時(shí),短暫軍旅生活的體驗(yàn)和出任朝廷重臣的躊躇滿(mǎn)志,老年時(shí)作為主戰(zhàn)派,受投降打擊排擠獨(dú)居鄉(xiāng)村的凄涼寂寞,都會(huì)帶著深深的山河破碎家國(guó)飄搖的烙印,一齊向心頭襲來(lái)。

  當(dāng)時(shí),金人南侵,宋朝丟失了大半壁江山,詩(shī)人由于主張對(duì)金作戰(zhàn)而被罷官回鄉(xiāng),僵臥孤村,失意之思,經(jīng)歷之悲,病體之痛,家國(guó)之愁,似乎已穿越歲月時(shí)空,飄飄悠悠,在身邊蔓延。然而,詩(shī)人并沒(méi)有沉浸在悲愁中,詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)出了“僵臥孤村不自哀”,這“不自哀”三個(gè)字,便把個(gè)人之失,一己恩怨,小我之痛,暫且放在一邊。是啊,在山河破碎,家國(guó)淪落,半壁江山盡陷金人的鐵蹄之下面前,個(gè)人的得得失失又算得了什么呢?接著一句“尚思為國(guó)戍輪臺(tái),”一掃低落的情緒,磅礴之氣,報(bào)國(guó)豪情便躍然紙上。

  這種磅礴之氣報(bào)國(guó)豪情伴隨了陸游的一生,當(dāng)南宋皇帝偏安江南,朝中士大夫紛紛在江南的小橋流水中風(fēng)花雪月、吟詩(shī)頌詞之時(shí),陸游無(wú)時(shí)無(wú)刻不在想著北伐,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在渴望著祖國(guó)的統(tǒng)一,雖屢受投降派的讒毀排擠,始終矢志不移。

  如今眼看家國(guó)飄搖,山河破碎,雖已病痛纏身,保家衛(wèi)國(guó)的理想不渝,愛(ài)國(guó)激情始終在胸膛內(nèi)涌蕩,鐵馬冰河的夢(mèng)想會(huì)在病痛的頭腦中出現(xiàn),“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。”詩(shī)人在風(fēng)雨灑落的夜晚,做夢(mèng)都在想著,一身戎裝,騎著戰(zhàn)馬,跨越北國(guó)冰封的河流,同敵人在疆場(chǎng)廝殺。對(duì)于一個(gè)傷病纏身的老人,在將近古稀之年,猶有如此豪邁的夢(mèng)想,真是可歌可嘆。在他的這種豪邁的夢(mèng)想之下,激蕩的該是怎樣的激情與豪情?

  這是怎樣的一個(gè)夢(mèng)啊,沒(méi)有和平,有戰(zhàn)場(chǎng)、廝殺、吶喊,他也許曾夢(mèng)到過(guò)李廣站在冰河邊長(zhǎng)嘯,也許曾夢(mèng)到過(guò)衛(wèi)青在最前線(xiàn)廝殺,可能還夢(mèng)到過(guò)霍去病在敵區(qū)的縱深處馳騁,這些令匈奴喪膽,在疆場(chǎng)上建功立業(yè)的人,是他追尋的榜樣。

  在他心中,大丈夫不能像李廣、衛(wèi)青、霍去病一樣建功立業(yè),青史留名,若得以快馬揚(yáng)鞭,縱橫北國(guó)冰河,收復(fù)失地,雖不能留名千古,亦無(wú)憾。

  是夢(mèng),而非夢(mèng),這是詩(shī)人現(xiàn)實(shí)中的理想在夢(mèng)中的體現(xiàn)。然而眼睜睜地看著“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年”,縱然有萬(wàn)千豪情,滿(mǎn)腹才華,卻不能在現(xiàn)實(shí)中施展,收復(fù)失地的理想不能在現(xiàn)實(shí)中立足,這又是一種怎樣的悲哀?是怎樣一種讓人抑郁不樂(lè)的心情?

  在荒涼孤村的夜晚,聽(tīng)北風(fēng)蕭蕭,淫雨灑落,鐵馬冰河只能在夢(mèng)中相見(jiàn),空有一腔抱負(fù)而不能施展,如此以來(lái),家國(guó)之愁又多了一層,無(wú)法收復(fù)舊山河的惆悵又增添了幾分,風(fēng)雨飄搖中的南宋王朝似乎更加岌岌可危。

  整首詩(shī),作者的滿(mǎn)腹愁緒就這樣通過(guò)大氣的筆觸一一展現(xiàn),現(xiàn)實(shí)的理想就這樣借助廝殺的夢(mèng)境去實(shí)現(xiàn),較少卿卿我我,無(wú)病呻吟。就連自身的病痛,大自然的凄風(fēng)苦雨,也在老而不衰的愛(ài)國(guó)激情中,在鐵馬冰河的夢(mèng)想中,變輕變淡,最終成為一種似有若無(wú)的陪襯,使得整首詩(shī)洋溢著一種豪邁悲壯的風(fēng)格,積極向上的人生態(tài)度,這種豪邁悲壯之情,積極向上的人生態(tài)度永遠(yuǎn)給人以鼓勵(lì)和激勵(lì)。

  鑒賞二

  這是年近七旬的 陸游在一個(gè)風(fēng)雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在冰涼的 被子里,寫(xiě)下的一首熱血沸騰的 愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇。

  詩(shī)的前兩句直接寫(xiě)出了詩(shī)人自己的情思!敖┡P”道出了詩(shī)人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態(tài),一“僵”一“孤”,凄涼之極,為什么還“不自哀”呢?因?yàn)樵?shī)人的愛(ài)國(guó)熱忱達(dá)到了忘我的程度,已經(jīng)不把個(gè)人的身體健康和居住環(huán)境放在心上,而是“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”,猶有“老驥伏櫪,志在千里”的氣概。但是,他何嘗不知道現(xiàn)實(shí)是殘酷的,是不以人的意愿為轉(zhuǎn)移的,他所能做的,只是“尚思”而已。這兩句集中在一個(gè)“思”字上,表現(xiàn)出詩(shī)人堅(jiān)定不移的報(bào)國(guó)之志和憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的拳拳之念!

  后兩句是前兩句的深化,集中在一個(gè)“夢(mèng)”字上,寫(xiě)得形象感人。詩(shī)人因關(guān)心國(guó)事而形成戎馬征戰(zhàn)的夢(mèng)幻,以夢(mèng)的形式再現(xiàn)了“戍輪臺(tái)”的志向,“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現(xiàn)實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報(bào)國(guó)卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境。但是詩(shī)人一點(diǎn)也“不自哀”,報(bào)國(guó)殺敵之心卻更強(qiáng)烈了。日有所思,夜有所夢(mèng)。因此,“鐵馬冰河”的夢(mèng)境,使詩(shī)人強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義的思想感情得到了更充分的展現(xiàn)。

  鑒賞四

  此詩(shī)作于宋光宗紹熙三年(公元1192年),時(shí)年詩(shī)人67歲,閑居在故鄉(xiāng)山陰(今浙江省紹興市)。

  原詩(shī)共兩首,此處賞析的是其中的第二首。與詩(shī)人其他的老年詩(shī)相比,這首詩(shī)在寫(xiě)法上別具一格。其主要特色在于以夢(mèng)境抒發(fā)情懷。寫(xiě)到夢(mèng)境的詩(shī)詞,在陸游之前已有不少佳作。李白的詩(shī)《夢(mèng)游天姥吟留別》,描繪的是光怪陸離、異彩紛呈的夢(mèng);杜甫的詩(shī)《夢(mèng)李白二首》,摹寫(xiě)的是滲透了詩(shī)人與李白形離神合、肝膽相照友誼的夢(mèng);蘇軾的詞《江城子》(“十年生死兩茫茫”),記敘的是詩(shī)人悼念亡妻、寄托哀思的夢(mèng)。而陸游詩(shī)中的夢(mèng),大都是愛(ài)國(guó)之夢(mèng)。在陸游的《劍南詩(shī)稿》中有近百首記夢(mèng)的詩(shī)。清代趙翼《甌北詩(shī)話(huà)》卷六曾評(píng)陸游詩(shī)道:“即如記夢(mèng)詩(shī),核計(jì)全集,共九十九首。人生安得有如許夢(mèng)!此必有詩(shī)無(wú)題,遂托之于夢(mèng)耳!贝嗽u(píng)語(yǔ)認(rèn)為陸游的詩(shī)記夢(mèng)并非全是寫(xiě)真夢(mèng),有的屬于托夢(mèng)詠懷。這是頗有見(jiàn)地的。事實(shí)上,陸游的詩(shī)記夢(mèng),有的是寫(xiě)真夢(mèng),而更多的還是托夢(mèng)詠懷,當(dāng)然,也不排除二者兼而有之。這首《十一月四日風(fēng)雨大作》似可視為既寫(xiě)真夢(mèng)又托夢(mèng)詠懷之作。

  此詩(shī)前三句,寫(xiě)夢(mèng)因。“僵臥”:躺著不動(dòng)!肮麓濉保阂蛔骰拇。“輪臺(tái)”:漢代西域地名,即今新疆維吾爾自治區(qū)輪臺(tái)縣;詩(shī)中泛指邊防重鎮(zhèn)。個(gè)中包含三個(gè)層次。一是夢(mèng)境產(chǎn)生的前提:“僵臥”、“夜闌”。俗話(huà)說(shuō):“日有所思,夜有所夢(mèng)。”詩(shī)人白日憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民,才會(huì)在夜闌臥床睡眠中“有所夢(mèng)”,而倘若不是“僵臥”,不是“夜闌”,就不可能有夢(mèng)的出現(xiàn)。故“僵臥”與“夜闌”是夢(mèng)境產(chǎn)生的前提。二是夢(mèng)境產(chǎn)生的主觀(guān)因素:“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)!比绻(shī)人沒(méi)有為國(guó)戍邊的情懷,就不可能有“鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)”。三是夢(mèng)境產(chǎn)生的外界條件:“風(fēng)吹雨!笨梢哉f(shuō),正是有了“風(fēng)吹雨”這一外界條件,詩(shī)人才在似睡非睡、模模糊糊之中生出“鐵馬冰河”的夢(mèng)境來(lái)。

  最后一句,寫(xiě)夢(mèng)境。與詩(shī)人那些通篇記夢(mèng)的詩(shī)作有別,此詩(shī)寫(xiě)夢(mèng)境也獨(dú)樹(shù)一幟。全詩(shī)由夢(mèng)因引出“鐵馬冰河”的夢(mèng)境之后便戛然而止,給人留下更多聯(lián)想、想象的空間。人們盡可以據(jù)此夢(mèng)境展開(kāi)豐富的想象,具體想象詩(shī)人當(dāng)年是如何身披鐵甲,手持兵器,騎那披著鐵甲的戰(zhàn)馬馳騁沙場(chǎng)、英勇殺敵,作此詩(shī)時(shí)他又是如何夢(mèng)繞神牽“九州同”的。

  可見(jiàn),思想性與藝術(shù)性較為完美的統(tǒng)一,使得此詩(shī)成為陸游的代表作之一,也成為中國(guó)古代包括老年詩(shī)在內(nèi)的所有詩(shī)歌的代表作之一。

風(fēng)雨原文賞析11

  青杏兒·風(fēng)雨替花愁

  元代:趙秉文

  風(fēng)雨替花愁。風(fēng)雨罷,花也應(yīng)休。勸君莫惜花前醉,今年花謝,明年花謝,白了人頭。

  乘興兩三甌。揀溪山好處追游。但教有酒身無(wú)事,有花也好,無(wú)花也好,選甚春秋。

  賞析

  有些作者擅長(zhǎng)描寫(xiě)人物,雖只寥寥數(shù)筆,但因點(diǎn)出了人物的鮮明特征,一下子就把人物寫(xiě)活了。有些作者又善長(zhǎng)于描繪景物,也不過(guò)那么三兩筆,就把景物活潑潑地勾勒了下來(lái)。古代詩(shī)詞中,以“游春”、“詠春”為主題的作品何止千百篇,但內(nèi)容大多不外乎“傷春”“悵春”。趙秉文的這首《青杏兒》好就好在不與前人雷同,風(fēng)格清新,語(yǔ)句明白如話(huà),以白描的手法,本色天然,流暢自然,與古代眾多的游春詞相比,確實(shí)可謂別有一番清新的韻味。

  首句:“風(fēng)雨替花愁”,語(yǔ)句凝煉,一個(gè)“替”字,生動(dòng)地表達(dá)出作者對(duì)花的關(guān)切之情。當(dāng)暴風(fēng)雨襲來(lái)的時(shí)候,嬌嫩的花兒該怎么辦呢?它們?cè)蹩帮L(fēng)雨的摧殘呢?多情的詞人不免“替”花兒深深地?fù)?dān)憂(yōu)。

  “風(fēng)雨里,花也應(yīng)休”,想來(lái)當(dāng)肆虐的狂風(fēng)暴雨過(guò)后,遍地殘紅,花期也該成為過(guò)去了吧。花開(kāi)又花落,不由人不惜花,而那多情善感的賞花人、惜花人,也就在這花飛花謝、春去春來(lái)中白了少年頭。所以,年年歲歲,歲歲年年,時(shí)光如流水,莫負(fù)春光啊,這也是“勸君莫惜花前醉”的緣故。詞的上片寫(xiě)至此處,不由使讀者與詞人一起生出幾許悵惘悲傷之感。

  然而,《青杏兒》的作者卻不想用更多的悲涼、遲暮感來(lái)感染讀者。筆調(diào)輕輕一轉(zhuǎn),“乘興兩三甌”,意境立刻由沉悶、苦惱轉(zhuǎn)向了明徹、歡快!澳А鄙罨癁椤俺伺d”,揭示人們要積極開(kāi)創(chuàng)美好的生活,良辰美景、賞心樂(lè)事要盡情享受。兩三盞漬酒,聽(tīng)江山清風(fēng),觀(guān)山間明長(zhǎng),柳綠花紅,鶯飛草長(zhǎng),造物是這樣的`神奇,大自然是這樣的美妙,人們啊,要“揀溪山好處追游”得歡愉時(shí)且歡愉,莫要自尋煩惱!暗逃芯粕頍o(wú)事,有花也好,無(wú)花也好,選甚春秋。”只要胸襟豁達(dá),有美酒相伴,無(wú)俗事纏身,有花也罷,無(wú)花也罷,春天永遠(yuǎn)常在,春光永遠(yuǎn)無(wú)限!這是多么豁達(dá)的胸襟,多么美美好的人生感觸,愿每人心中都似春光常駐!

  這首詞上下片對(duì)比鮮明,一路讀來(lái),不禁令人心胸豁然開(kāi)朗,豪情滿(mǎn)懷。更為難得的是語(yǔ)言通俗易懂,又不流于俗白,可見(jiàn)作者的確有很高的藝術(shù)修養(yǎng)。

風(fēng)雨原文賞析12

  原文:

  湘天風(fēng)雨破寒初。深沉庭院虛。麗譙吹罷小單于。迢迢清夜徂。

  鄉(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤。崢嶸歲又除。衡陽(yáng)猶有雁傳書(shū)。郴陽(yáng)和雁無(wú)。

  譯文

  湘南的天氣多風(fēng)多雨,風(fēng)雨正在送走寒氣。深深的庭院寂寥空虛。在彩繪小樓上吹奏著“小單于”的樂(lè)曲,漫漫的清冷的長(zhǎng)夜,在寂寥中悄悄地退去。

  思鄉(xiāng)的夢(mèng)斷斷續(xù)續(xù)在公館中感到特別孤獨(dú),那種清涼寂寞的情懷實(shí)在無(wú)法描述;何況這正是人們歡樂(lè)團(tuán)聚的除夕。衡陽(yáng)還可以有鴻雁傳書(shū)捎信。這郴陽(yáng)比衡陽(yáng)還遠(yuǎn),連鴻雁也只影皆無(wú)。

  注釋

 、傧嫣欤褐赶娼饔蛞粠。

  ②麗譙:城門(mén)更樓。《莊子·徐無(wú)鬼》:“君亦必?zé)o盛鶴列于麗譙之間。”郭象注:“麗譙,高樓也!标懙旅麽屛模骸白S,本亦作蠛!保尚⑹瑁。言其華麗瞧蟯也!毙斡冢簶(lè)曲名。李益‘聽(tīng)曉角》詩(shī):“無(wú)限寒鴻飛不度,秋風(fēng)卷入小單于。”《樂(lè)府詩(shī)集》:“按唐大角曲有《大單于》、《小單于》、《大梅花》、《小梅花》等曲,今其聲猶有存者!

 、厶鎏觯宦L(zhǎng)沉寂。清夜:清靜之夜。徂(音cú):往,過(guò)去。

 、軑槑V:比喻歲月艱難,極不尋常。鮑照《舞鶴賦》;“歲崢嶸而莫愁。除:逝去。

 、莺怅(yáng),古衡州治所。相傳衡陽(yáng)有回雁峰,鴻雁南飛望此而止。《輿地記勝》:“回雁峰在州城南。或日雁不過(guò)衡陽(yáng),或日峰勢(shì)如雁之回。”陸佃《埤雅》:“南地極燠,雁望衡山而止!毖銈鲿(shū):典出《漢書(shū).蘇武傳》:“漢求武等,匈奴詭言武死,……教使者謂單于。言天子射上林中得雁,足有系帛書(shū),言武等在某澤中。”

 、蕹魂(yáng):今湖南郴州市,在衡陽(yáng)之南。王水照先生《元佑黨人貶謫心態(tài)的縮影——論秦觀(guān)(千秋歲)及蘇軾等和韻詞》云:“從郴州至橫州,當(dāng)時(shí)必須先北上至衡州,然后循湘水,入廣西境,至桂州興安,由靈渠順漓水下梧州,復(fù)由潯江、郁水西至橫州!庇纱丝勺C,郴州在衡陽(yáng)之南,道路險(xiǎn)阻,書(shū)信難傳。和雁無(wú),連雁也無(wú)!对(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷一謂“和”“猶‘連’也”,并引此句釋云:“言連傳書(shū)之雁亦無(wú)有也!

  賞析:

  此詞當(dāng)作于紹圣三年(1096)除夕,作者由謫徙郴州時(shí),為淮海詞中情調(diào)最為凄婉的之一。全詞于淺語(yǔ)、淡語(yǔ)中蘊(yùn)有深遠(yuǎn)意味,抒寫(xiě)了無(wú)比哀傷的情感,寄托了沉重的身世感慨。

  起首二句,詞人以簡(jiǎn)練的筆觸勾勒了一個(gè)寂靜幽深的環(huán)境。滿(mǎn)天風(fēng)雨沖破了南方的嚴(yán)寒,似乎呼喚著春天的到來(lái)。然而詞人枯寂的心房,卻毫無(wú)復(fù)蘇的希望。環(huán)顧所居的庭院,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的節(jié)日氣象一點(diǎn)也看不到。自“湘天”至“庭院虛”,寥寥十二個(gè)字,不僅點(diǎn)明了時(shí)間,地點(diǎn),而且描寫(xiě)了一個(gè)巨大的空間:從寥廓的湖南南部的天空,到蝸居一室的狹小的貶所盡包其中。而在凄涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛,因?yàn)槌κ侵袊?guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,這一天家家戶(hù)戶(hù),圍爐守歲,個(gè)中意味,耐人琢磨。

  “麗譙”二句是寫(xiě)詞人數(shù)盡更籌,等待著天明。麗譙,指城門(mén)樓,語(yǔ)出《莊子·徐無(wú)鬼》“君亦必?zé)o盛鶴列于麗譙之間”!缎斡凇肥翘拼蠼乔,詩(shī)人李益有《聽(tīng)曉角》詩(shī)云:“無(wú)數(shù)塞鴻飛不度,秋風(fēng)卷入《小單于》!背χ梗藗兪顷H家守歲,而此時(shí)此地的詞人卻獨(dú)居在與世隔絕的`“深沉庭院”之中,耳中聽(tīng)到的只是風(fēng)聲、雨聲,以及凄楚的從城門(mén)樓上傳過(guò)來(lái)的畫(huà)角聲。這種種聲音,仿佛是利箭,是亂石,不斷地刺激著、敲打著詞人的心靈。在這種情況下,詞人是怎樣熬過(guò)“一夜長(zhǎng)如歲”的除夕,可以想見(jiàn)。

  “迢迢”二字,極言夜之長(zhǎng);加一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之凄涼。而一個(gè)“徂”字,則把時(shí)間的流逝寫(xiě)得很慢,很慢。然而到了過(guò)片,詞人卻以快速的節(jié)奏發(fā)出“鄉(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤”的詠嘆。自從貶謫以來(lái),離開(kāi)家鄉(xiāng)已經(jīng)四年了,這個(gè)“鄉(xiāng)”字當(dāng)是廣義,包括京都和家鄉(xiāng)。詞人日日夜夜盼望著回鄉(xiāng),可是如今卻象游魂一樣,孑然一身,遠(yuǎn)謫南州。當(dāng)此風(fēng)雨之夕,即使他想在夢(mèng)中回到家鄉(xiāng),也因角聲盈耳,進(jìn)不了夢(mèng)境!班l(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤”,這六個(gè)字凝聚著無(wú)比深沉的感情。至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點(diǎn)除夕。崢嶸,喻不尋常,此言歲月之艱難。然而著一“又”字,卻表明了其中蘊(yùn)有多少次點(diǎn)燃了復(fù)又熄滅的希望之火。言外之意是:一個(gè)又一個(gè)除夕到來(lái)了,接著又消逝了,詞人依舊流徙在外。

  詞的結(jié)尾意思是說(shuō),在衡陽(yáng)還可以有鴻雁傳書(shū),而自己貶在衡陽(yáng)以南幾百里的郴陽(yáng),連雁也看不到了,何能帶來(lái)書(shū)信呢?寫(xiě)離鄉(xiāng)日遠(yuǎn),音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。鴻雁傳書(shū)的典故出于《漢書(shū)·蘇武傳》,本來(lái)是漢朝使臣詐騙匈奴單于的話(huà),后人卻把它當(dāng)事實(shí)引用。據(jù)說(shuō)“南地極燠,雁望衡山而止”(見(jiàn)陸佃《埤雅》)。

  此詞寫(xiě)除夕之夜難眠的冷寂環(huán)境和孤凄心情,以及被貶日遠(yuǎn)和音信久疏的痛楚。全詞筆觸精致,用典貼切,景語(yǔ)、情語(yǔ)、淺語(yǔ)、淡語(yǔ)融為一體,含蓄巧妙,意味深長(zhǎng),正如清人馮煦《宋六十一家詞選·例言》所言:“淮海,小山,古之傷心人也。其淡語(yǔ)皆有致,求之兩宋詞人,實(shí)罕其匹!

  詞的上闋寫(xiě)除夕夜間長(zhǎng)夜難眠的苦悶。起首二句,以簡(jiǎn)練的筆觸勾勒了一個(gè)寂靜幽深的環(huán)境。滿(mǎn)天風(fēng)雨沖破了南方的嚴(yán)寒,似乎呼喚著春天的到來(lái)。然而詞人枯寂的心房,卻毫無(wú)復(fù)蘇的希望。環(huán)顧所居庭院的四周,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的氣象一點(diǎn)也看不到。寥寥十二字,不僅點(diǎn)明了時(shí)間——破寒之初,點(diǎn)明了地點(diǎn)——湘南的庭院;而且描寫(xiě)了一個(gè)巨大的空間:既寫(xiě)了湖南南部遼闊的天空,也寫(xiě)了蝸居一室狹小的貶所。更堪注意的是,在凄涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛。因?yàn)槌κ侵袊?guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,這一天家家戶(hù)戶(hù)圍爐守歲,樂(lè)敘天倫,個(gè)中意味,不言自明。由此可見(jiàn),詞人此處用了隱寓的手法,讓讀者以經(jīng)驗(yàn)和想像來(lái)補(bǔ)充他所描寫(xiě)的環(huán)境。這就是詞學(xué)家們所常說(shuō)的“含蓄得妙”。

  “麗譙”二句是寫(xiě)詞人數(shù)盡更籌,等待著天明。從字面上看,秦觀(guān)的構(gòu)思似乎受到《莊子》和李益詩(shī)的影響,但所寫(xiě)的感情,完全是詞人獨(dú)特的感受。除夕之夜,人們是閹家守歲,而此刻的詞人卻深居孤館,耳中聽(tīng)到的只是風(fēng)聲、雨聲,以及凄楚的從城門(mén)樓上傳來(lái)的畫(huà)角聲。這種聲音,仿佛是亂箭,不斷刺激著詞人的心靈,在這種情況下,詞人好容易度過(guò)“一夜長(zhǎng)如歲”的除夕!疤鎏觥倍,極言歲之長(zhǎng);著一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之凄涼。而一個(gè)“徂”字,則將時(shí)光的流逝寫(xiě)得很慢,很慢?梢钥闯,詞人的用字,是極為精審而又準(zhǔn)確的。

  整個(gè)上闋,情調(diào)是低沉的,節(jié)奏是緩慢的。然而到了換頭的地方,詞人卻以快速的節(jié)奏發(fā)出“鄉(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤”的詠嘆。自從貶謫以來(lái),離開(kāi)家鄉(xiāng)已經(jīng)三年了,這個(gè)“鄉(xiāng)”字當(dāng)是廣義的,包括京都和家鄉(xiāng)。詞人日日夜夜盼望回鄉(xiāng),可是如今卻像游魂一樣,孑然一身,漂泊在外。當(dāng)此風(fēng)雨之夕,即使他想在夢(mèng)中回鄉(xiāng),也因角聲盈耳,進(jìn)不了夢(mèng)境!班l(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤”這六個(gè)字,凝聚著多么深摯的感情啊!至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點(diǎn)除夕。崢嶸,不尋常、不平凡之謂也,中寓艱難之義,杜甫詩(shī)云:“旅食歲崢嶸”,詞意同此。然而著一“又”字,卻表明了其中蘊(yùn)有多少次點(diǎn)燃了復(fù)又熄滅的希望之火,一個(gè)又一個(gè)除夕的到來(lái)了,接著又一個(gè)一個(gè)地消逝了,詞人依舊流徙外地。痛楚之情,溢于言外。

  詞的結(jié)尾,寫(xiě)離鄉(xiāng)日遠(yuǎn),音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。鴻雁傳書(shū)的典故,出于《漢書(shū)·蘇武傳》。衡陽(yáng)有回雁峰,相傳鴻雁至此而北返。這兩個(gè)故實(shí),用得不著痕跡,表現(xiàn)詞人音訊全無(wú)的失望心情。

  明人沈際飛評(píng)此詞曰“傷心”,確是表現(xiàn)了此篇感情的特點(diǎn)。從詞的內(nèi)容到詞的音調(diào),無(wú)不充滿(mǎn)了凄苦哀傷的色彩。在宋代詞壇上,以抒寫(xiě)凄婉情感見(jiàn)長(zhǎng)的詞人,獨(dú)推淮海、小山。在淮海詞中,情調(diào)最為凄婉的,此闋也是其中之一。細(xì)讀全篇,淺語(yǔ)淡語(yǔ)之中蘊(yùn)有深遠(yuǎn)意味。

風(fēng)雨原文賞析13

  僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。

  夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《十一月四日風(fēng)雨大作》是1192年(紹熙三年)十一月陸游退居家鄉(xiāng)山陰時(shí)所作,時(shí)年六十八歲。

  這首詩(shī)由兩個(gè)方面組成:一方面是他渴望萬(wàn)里從戎、以身報(bào)國(guó)的豪壯理想,另一方面則是他壯志難酬、無(wú)路請(qǐng)纓的悲憤心情。這兩者相互激揚(yáng):愈是悲憤,他對(duì)理想愈是執(zhí)著;對(duì)理想愈是執(zhí)著,他的悲憤也愈是強(qiáng)烈。這使他的詩(shī)歌在熱情奔放的同時(shí),卻深沉悲愴。這種悲憤忠烈的感情一直在他心靈中激蕩,使他夜不能寐,食不甘味,在夢(mèng)中也常常夢(mèng)到。這是年近七旬的陸游在一個(gè)風(fēng)雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在冰涼的被子里,寫(xiě)下的一首熱血沸騰的愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇,表達(dá)了詩(shī)人熾熱而深沉的愛(ài)國(guó)熱情!

  翻譯

  我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒(méi)有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國(guó)家防衛(wèi)邊疆。

  夜將盡了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢(mèng)見(jiàn),自己騎著披著鐵甲的戰(zhàn)馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。

  注釋

  ⑴僵臥:直挺挺地躺著。這里形容自己窮居孤村,無(wú)所作為。

 、乒麓澹汗录呕臎龅拇迩f。

 、遣蛔园В翰粸樽约喊

  ⑷尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續(xù)或殘存狀態(tài)。

 、伤迹合胫,想到。

 、蕿椋航樵~,為,為了;表示動(dòng)作行為的目的。

 、耸喤_(tái):在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍(shù),守衛(wèi)。輪臺(tái):在今新疆境內(nèi),是古代邊防重地。此代指邊關(guān)。

 、桃龟@:夜深。

 、物L(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫(xiě)照,故詩(shī)人直到深夜尚難成眠。

 、翔F馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。

  ⑿冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流。

  賞析

  這首詩(shī)以“癡情化夢(mèng)”的手法,深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國(guó)土、報(bào)效祖國(guó)的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩(shī)人的一片赤膽忠心。

  詩(shī)的開(kāi)頭兩句,意思緊密相聯(lián):“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現(xiàn)實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”是對(duì)“不自哀”這種精神狀態(tài)的解釋?zhuān)昂笳諔?yīng),形成對(duì)比!敖、臥、孤、村”四字寫(xiě)出了作者此時(shí)凄涼的境遇!敖弊謱(xiě)年邁,寫(xiě)肌骨衰老,“臥”字寫(xiě)多病,寫(xiě)常在床蓐(rù,草墊子):“孤”字寫(xiě)生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒(méi)有知音;“村”寫(xiě)詩(shī)人貧困村居,過(guò)著荒村野老的凄苦生活。四字寫(xiě)出了作者罷官回鄉(xiāng)后處境寂寞、窘迫、冷落的生活現(xiàn)狀;\罩著一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉(zhuǎn),又現(xiàn)出一種樂(lè)觀(guān)豪放之氣。詩(shī)人對(duì)自己的處境并不感到悲哀,貧病凄涼對(duì)他來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么值得悲哀之處;詩(shī)人自己尚且“不自哀”,當(dāng)然也不需要?jiǎng)e人的同情。他需要什么呢?他需要理解,理解他終生不渝的統(tǒng)一之志,理解他為這個(gè)壯志奮斗的一生,理解他的滿(mǎn)腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”的精神狀態(tài)。這兩句詩(shī)是詩(shī)人靈魂和人格的最好說(shuō)明山河破碎,國(guó)難當(dāng)頭,自有“肉食者謀之”,詩(shī)人何必多此一舉呢?另外,詩(shī)人不正是因?yàn)椤跋舱摶謴?fù)”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最后罷官閑居的嗎?作為一個(gè)年近七旬的老人,他一生問(wèn)心無(wú)愧,對(duì)國(guó)家的前途和命運(yùn)盡到了自己的責(zé)任,而今后國(guó)運(yùn)如何他可以毫不負(fù)責(zé)。其次,雖說(shuō)“天下興亡,匹夫有責(zé)”,詩(shī)人作為年邁多病的老人也已不能承擔(dān)報(bào)國(guó)殺敵的義務(wù)了。作為一個(gè)既無(wú)責(zé)任也無(wú)義務(wù)的七旬老人仍有“為國(guó)戍輪臺(tái)”的壯志,這就不能不讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達(dá)官貴人和茍且偷生的人,他們承擔(dān)著責(zé)任和義務(wù)卻無(wú)心復(fù)國(guó),不就十分渺小和可鄙了嗎!

  “夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”緊承上文。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲,由自然界的風(fēng)雨又想到國(guó)家的風(fēng)雨飄搖,由國(guó)家的風(fēng)雨飄搖自然又會(huì)聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)的風(fēng)云、壯年的軍旅生活……這樣聽(tīng)著、想著,輾轉(zhuǎn)反側(cè),終于幻化出一幅特殊的夢(mèng)境——“鐵馬冰河”。

  俗語(yǔ)說(shuō):日有所思,夜有所夢(mèng)!拌F馬冰河入夢(mèng)來(lái)”正是詩(shī)人日夜所思的結(jié)果,淋漓盡致地表達(dá)了詩(shī)人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時(shí)代的民族正氣。岳飛有“駕長(zhǎng)車(chē)踏破賀蘭山闕”的詞句;辛棄疾有“金戈鐵馬,氣吞萬(wàn)里如虎”的豪情;張?jiān)捎小皦?mèng)繞神州路。悵秋風(fēng)、連營(yíng)畫(huà)角,故宮離黍!蓖瑯踊?duì)繅?mèng)縈的語(yǔ)言。這些不朽的精神構(gòu)成了我們中華民族的“民族魂”。

  鑒賞二

  這是年近七旬的陸游在一個(gè)風(fēng)雨交加的`寒夜,支撐著衰老的身體,躺在冰涼的被子里,寫(xiě)下的一首熱血沸騰的愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇。

  詩(shī)的前兩句直接寫(xiě)出了詩(shī)人自己的情思!敖┡P”道出了詩(shī)人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態(tài),一“僵”一“孤”,凄涼之極,為什么還“不自哀”呢?因?yàn)樵?shī)人的愛(ài)國(guó)熱忱達(dá)到了忘我的程度,已經(jīng)不把個(gè)人的身體健康和居住環(huán)境放在心上,而是“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”,猶有“老驥伏櫪,志在千里”的氣概。但是,他何嘗不知道現(xiàn)實(shí)是殘酷的,是不以人的意愿為轉(zhuǎn)移的,他所能做的,只是“尚思”而已。這兩句集中在一個(gè)“思”字上,表現(xiàn)出詩(shī)人堅(jiān)定不移的報(bào)國(guó)之志和憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的拳拳之念!

  后兩句是前兩句的深化,集中在一個(gè)“夢(mèng)”字上,寫(xiě)得形象感人。詩(shī)人因關(guān)心國(guó)事而形成戎馬征戰(zhàn)的夢(mèng)幻,以夢(mèng)的形式再現(xiàn)了“戍輪臺(tái)”的志向,“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現(xiàn)實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報(bào)國(guó)卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境。但是詩(shī)人一點(diǎn)也“不自哀”,報(bào)國(guó)殺敵之心卻更強(qiáng)烈了。日有所思,夜有所夢(mèng)。因此,“鐵馬冰河”的夢(mèng)境,使詩(shī)人強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義的思想感情得到了更充分的展現(xiàn)。

風(fēng)雨原文賞析14

  原文

  風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈。既見(jiàn)君子,云胡不夷?

  風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見(jiàn)君子,云胡不瘳?

  風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見(jiàn)君子,云胡不喜?

  注釋?zhuān)?/strong>

  凄凄:凄涼冷靜。

  喈喈( jiē):古讀如:“唧”,“喈喈”猶“唧唧”。象聲詞,雞呼伴的叫聲。上兩句是興。它創(chuàng)造了一個(gè)孤寂悲涼的氣氛,烘托出女子思念丈夫的凄苦心境。

  既:終于,用在這里頗有“突然”的意味。君子:妻稱(chēng)丈夫。

  云:語(yǔ)助詞。胡:何,怎么。夷:平。指心情由焦慮到平靜的變化。

  瀟瀟(xiāo):形容風(fēng)雨聲猛烈而急促。

  膠膠:古讀如:“鳩”,膠膠:《廣韻·五肴》引作“嘐嘐(交jiao)”象聲詞,雞呼伴的叫聲。

  瘳( chōu):愈,病好了。這里指心情一下子變得愉快了,如陡然病愈。

  晦:夜晚。這句說(shuō),風(fēng)緊雨急,天色陰沉,就象夜晚。

  譯文1:

  風(fēng)吹雨打多凄凄, 雄雞啼叫聲不停。 既已見(jiàn)到意中人, 心中怎能不寧?kù)o ! 風(fēng)吹雨打多瀟瀟, 雄雞啼叫聲不停。 既已見(jiàn)到意中人, 心病怎能不治好! 風(fēng)吹雨打天地昏, 雄雞啼叫聲不停。 既已見(jiàn)到意中人, 心中怎能不歡喜!

  譯文2:

  風(fēng)雨凄凄透寒意,雞鳴聲聲天將亮。既見(jiàn)君子來(lái)相會(huì),心情哪有不平靜。

  風(fēng)雨瀟瀟寒意透,雞鳴聲聲音驕驕。既見(jiàn)君子來(lái)相會(huì),還有什么病不好。

  風(fēng)雨晦暗天沉沉,雞鳴聲聲不停息。既見(jiàn)君子來(lái)相會(huì),還有什么不歡喜。

  譯文3:

  風(fēng)凄凄呀雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。 風(fēng)雨之時(shí)見(jiàn)到你,怎不心曠又神怡。

  風(fēng)瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。 風(fēng)雨之時(shí)見(jiàn)到你,心病怎會(huì)不全消。

  風(fēng)雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。 風(fēng)雨之時(shí)見(jiàn)到你,心里怎能不歡喜。

  賞析:

  這是一首風(fēng)雨懷人的名作。在一個(gè)“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”的早晨,這位苦苦懷人的女子,“既見(jiàn)君子”之時(shí),那種喜出望外之情,真可謂溢于言表。難以形容,唯一唱三嘆而長(zhǎng)歌之。三章疊詠,詩(shī)境單純。而藝術(shù)的辯證法恰恰在于愈單純而愈豐富。從詩(shī)藝、詩(shī)旨看,《風(fēng)雨》都具有豐富的藝術(shù)意蘊(yùn)。

  蘊(yùn)涵性的頃刻,包前啟后。在情境的選擇上,詩(shī)篇不寫(xiě)未見(jiàn)之前綿綿無(wú)盡的相思之苦,也不寫(xiě)相見(jiàn)之后載笑載言的歡聚之樂(lè),而是重章渲染“既見(jiàn)”之時(shí)的喜出望外之情。而這一頃刻,正是最富于蘊(yùn)涵性的頃刻。讀者透過(guò)這位女子難以形容的望外之喜,既能想見(jiàn)她在“既見(jiàn)”之前,白日的“愿言思伯,甘心首疾”、和夜間的“耿耿不寐,如有隱憂(yōu)”之情;也能想見(jiàn)在“既見(jiàn)”之后,夫婦間的“既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言”和“維士與女,伊其相謔”的融融之樂(lè)。以少許勝多許,以頃刻蘊(yùn)過(guò)程,這是構(gòu)思的巧妙。

  哀景寫(xiě)樂(lè),倍增其情。每章首二句,都以風(fēng)雨、雞鳴起興,這些兼有賦景意味的興句,重筆描繪出一幅寒冷陰暗、雞聲四起的背景。當(dāng)此之時(shí),最易勾起離情別緒。賦景之句,也確成寫(xiě)情之語(yǔ)。風(fēng)雨交加和夜不能寐之無(wú)聊;群雞陣啼和懷人動(dòng)蕩之思;雞守時(shí)而鳴與所期之人盼而不至,可謂契合無(wú)間,層層映襯。然而,正在這幾乎絕望的凄風(fēng)苦雨之時(shí),懷人的女子竟意外地“既見(jiàn)”了久別的情郎;驟見(jiàn)之喜,歡欣之情,自可想見(jiàn)。而此時(shí)凄風(fēng)苦雨中的群雞亂鳴,也似成了煦風(fēng)春雨時(shí)的群雞歡唱了。這種情景反襯之法,恰如王夫之所說(shuō),“以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)”(《董齋詩(shī)話(huà)》)。這一手法,確實(shí)不唯見(jiàn)諸《小雅·采薇》,而是《詩(shī)經(jīng)》中詩(shī)人的常用之法。

  煉詞申意,循序有進(jìn)。詩(shī)篇的結(jié)構(gòu)是單純的,三章疊詠;詩(shī)人的易詞寫(xiě)景卻是講究的.,它細(xì)膩地表現(xiàn)出了人的不同感受。凄凄,是女子對(duì)風(fēng)雨寒涼的感覺(jué);瀟瀟,則從聽(tīng)覺(jué)見(jiàn)出夜雨驟急;如夜的晦冥,又從視覺(jué)展現(xiàn)眼前景象。易詞寫(xiě)景的這種微妙性,姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》曾有精到的分析:“‘如晦’正寫(xiě)其明也。惟其明,故曰‘如晦’。惟其如晦,‘凄凄’、‘瀟瀟’時(shí)尚晦可知!痹(shī)篇在易詞申意的同時(shí),對(duì)時(shí)態(tài)的運(yùn)動(dòng)和情態(tài)的發(fā)展,又有循序漸進(jìn)的微妙表現(xiàn)。關(guān)于時(shí)態(tài)的漸進(jìn),姚氏說(shuō),“‘喈喈’為眾聲和,初鳴聲尚微,但覺(jué)其眾和耳!z膠’,同聲高大也。三號(hào)以后,天將曉,相續(xù)不已矣!泵耖g尚有“雞鳴三遍天將明”之說(shuō);《風(fēng)雨》的三章相疊,或許正是以此習(xí)慣規(guī)律為基礎(chǔ)的。隨著時(shí)態(tài)的發(fā)展,懷人女子“既見(jiàn)君子”時(shí)的心態(tài)也漸次有進(jìn)。“云胡不夷”,以反詰句式,語(yǔ)氣熱烈,言其心情大悅;“云胡不瘳”,言積思之病,至此而愈,語(yǔ)氣至深;末章“云胡不喜”,則喜悅之情,難以掩飾,以至大聲疾呼了。天氣由夜晦而至晨晦,雞鳴由聲微而至聲高,情感的變化則由乍見(jiàn)驚疑而至確信高呼。方玉潤(rùn)說(shuō):“此詩(shī)人善于言情,又善于即景以抒懷,故為千秋絕調(diào)!(《詩(shī)經(jīng)原始》)實(shí)當(dāng)此之謂。

  象征意象,一詩(shī)多解!讹L(fēng)雨》的詩(shī)旨,今人或主“夫妻重逢”,或主“喜見(jiàn)情人”;聯(lián)系詩(shī)境,前說(shuō)更合情理。然而,漢代經(jīng)生的“亂世思君”說(shuō),卻在后世產(chǎn)生了積極的影響!睹(shī)序》曰:“《風(fēng)雨》,思君子也。亂世則思君子不改其度焉!编嵐{申發(fā)之曰:“興者,喻君子雖居亂世,不變改其節(jié)度!u不為如晦而止不鳴!边@樣,“風(fēng)雨”便象征亂世,“雞鳴”便象征君子不改其度,“君子”則由“夫君”之君變成為德高節(jié)貞之君子了。這雖屬附會(huì),卻也有其文本依據(jù)。因?yàn),“君子”,在《?shī)經(jīng)》時(shí)代,可施諸可敬、可愛(ài)、可親之人,含義不定。因此,把賦體的白描意象理解為比體的象征意象,就可能生發(fā)“亂世思君”的聯(lián)想;而把“風(fēng)雨如晦”的自然之景,理解為險(xiǎn)惡的人生處境或動(dòng)蕩的社會(huì)環(huán)境,也符合審美規(guī)律。故后世許多士人君子,常以雖處“風(fēng)雨如晦”之境,仍要“雞鳴不已”自勵(lì)。南朝梁簡(jiǎn)文帝《幽縶題壁自序》云:“梁正士蘭陵蕭綱,立身行己,終始如一。風(fēng)雨如晦,雞鳴不已!惫魟(chuàng)作于五四運(yùn)動(dòng)退潮期的《星空·歸來(lái)》中也寫(xiě)道:“游子歸來(lái)了,在這風(fēng)雨如晦之晨,游子歸來(lái)了!”從現(xiàn)代接受美學(xué)看,這種立足本文的審美再創(chuàng)造是無(wú)可非議的;而《毛序》的這一“附會(huì)”,也可以說(shuō)是一種“創(chuàng)造性的誤讀”。

  全詩(shī)三章,每章四句,每句四字。三章詩(shī)的內(nèi)容基本相同,皆以“風(fēng)雨”為其背景:“風(fēng)雨凄凄”、“風(fēng)雨瀟瀟”、“風(fēng)雨如晦”!捌嗥唷,形容風(fēng)雨凄寒;“瀟瀟”形容風(fēng)雨急驟;“如晦”,形容昏天暗地如黑夜一般。由此可知,風(fēng)雨不是在夜晚,而是在白天發(fā)生的。風(fēng)雨交加之下,雞群騷動(dòng),叫個(gè)不停。此景此境,孤獨(dú)凄涼的女主人公更需要精神上的安慰,這就為接下來(lái)的“既見(jiàn)君子,云胡不喜”,作了氛圍上的烘托。

  “最難風(fēng)雨故人來(lái)”,來(lái)人更何況是在心中久盼的夫君。各章的后兩句詩(shī),僅變換一個(gè)字;“夷”、“瘳”、“喜”!耙摹笔怯淇、喜悅的意思。“瘳”是病愈——已經(jīng)見(jiàn)到久盼的心上人,心病怎能不全消!跋病笔菤g喜。全詩(shī)三章,末句都用“云胡不”的反問(wèn)句,突出強(qiáng)調(diào)了“既見(jiàn)君子”時(shí)的歡喜。當(dāng)意中人到來(lái)時(shí),女主人公不由得欣喜若狂。由此,我們想到,詩(shī)中的女主人公在未見(jiàn)君子之前,思念是有多么的痛苦、寂寞是有多么的難熬、期盼是有多么的強(qiáng)烈。

風(fēng)雨原文賞析15

  僵臥孤村不自哀,

  尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。

  夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,

  鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。

  注釋?zhuān)?/strong>

 。1)僵臥:靜臥。僵:僵硬,僵直。

 。2)孤村:孤寂荒涼的村莊。

  (3)不自哀:不為自己而感到悲傷,不為自己哀傷。

 。4)尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續(xù)或殘存狀態(tài)。

 。5)思:想著,想到。

  (6)為:介詞,為,為了;表示動(dòng)作行為的目的。

  (7)戍輪臺(tái):在新疆一帶防守。戍(shù),守衛(wèi)。輪臺(tái):現(xiàn)在的新疆輪臺(tái)縣,漢代曾在這里駐兵屯守。 這里泛指北方的邊防據(jù)點(diǎn)。

 。8)夜闌:夜將盡。闌(lán):殘盡。

 。9)臥聽(tīng):躺著聽(tīng)。

 。10)風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫(xiě)照,故人直到深夜尚難成眠。

 。11)鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。

 。12)冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流。全文譯文 我僵直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒(méi)有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國(guó)家防衛(wèi)邊疆。 夜將盡了,我躺在床上傾聽(tīng)那風(fēng)雨的聲音,披著鐵甲的戰(zhàn)馬馳過(guò)冰河征戰(zhàn)疆場(chǎng)的情景又進(jìn)入我的夢(mèng)境。

  背景:

  《十一月四日風(fēng)雨大作》是1192年(紹熙三年)十一月陸游退居家鄉(xiāng)山陰時(shí)所作,是年六十八歲。這首詩(shī)兩個(gè)側(cè)面組成:一方面是他渴望萬(wàn)里從戎、以身報(bào)國(guó)的豪壯理想,另一方面則是他壯志難酬、無(wú)路請(qǐng)纓的悲憤心情。這兩者相互激揚(yáng):愈是悲憤,他對(duì)理想愈是執(zhí)著;對(duì)理想愈是執(zhí)著,他的悲憤也愈是強(qiáng)烈。這使他的詩(shī)歌既熱情奔放,又深沉悲愴。這種悲憤忠烈的感情一直在他心靈中激蕩,使他夜不能寐,食不甘味,在夢(mèng)中也常常夢(mèng)到。這是年近七旬的陸游在一個(gè)風(fēng)雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在冰涼的被子里,寫(xiě)下的一首熱血沸騰的愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇。

  賞析一:

  這首詩(shī)以“癡情化夢(mèng)”的手法,深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國(guó)土、報(bào)效祖國(guó)的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩(shī)人的一片赤膽忠心。

  詩(shī)的開(kāi)頭兩句,意思緊密相聯(lián):“僵臥孤村不自哀”述訪(fǎng)了作者的現(xiàn)實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”是對(duì)“不自哀”這種精神狀態(tài)的解釋?zhuān)昂笳諔?yīng),形成對(duì)比!敖、臥、孤、村”四字寫(xiě)出了作者此時(shí)凄涼的境遇!敖弊謱(xiě)年邁,寫(xiě)肌骨衰老,“臥”字寫(xiě)多病,寫(xiě)常在床蓐(rù,草墊子):“孤”字寫(xiě)生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒(méi)有知音;“村”寫(xiě)詩(shī)人貧困村居,過(guò)著荒村野老的凄苦生活。四字寫(xiě)出了作者罷官回鄉(xiāng)后處境寂寞、窘迫、冷落的生活現(xiàn)狀;\罩著一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉(zhuǎn),又現(xiàn)出一種樂(lè)觀(guān)豪放之氣。詩(shī)人對(duì)自己的.處境并不感到悲哀,貧病凄涼對(duì)他來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么值得悲哀之處;詩(shī)人自己尚且“不自哀”,當(dāng)然也不需要?jiǎng)e人的同情。

  他需要什么呢?他需要理解,理解他終生不渝的統(tǒng)一之志,理解他為這個(gè)壯志奮斗的一生,理解他的滿(mǎn)腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”的精神狀態(tài)。這兩句詩(shī)是詩(shī)人靈魂和人格的最好說(shuō)明山河破碎,國(guó)難當(dāng)頭,自有“肉食者謀之”,詩(shī)人何必多此一舉呢?另外,詩(shī)人不正是因?yàn)椤跋舱摶謴?fù)”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最后罷官閑居的嗎?作為一個(gè)年近七旬的老人,他一生問(wèn)心無(wú)愧,對(duì)國(guó)家的前途和命運(yùn)盡到了自己的責(zé)任,而今后國(guó)運(yùn)如何他可以毫不負(fù)責(zé)。其次,雖說(shuō)“天下興亡,匹夫有責(zé)”,詩(shī)人作為年邁多病的老人也已不能承擔(dān)報(bào)國(guó)殺敵的義務(wù)了。作為一個(gè)既無(wú)責(zé)任也無(wú)義務(wù)的七旬老人仍有“為國(guó)戍輪臺(tái)”的壯志,這就不能不讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達(dá)官貴人和茍且偷生的人,他們承擔(dān)著責(zé)任和義務(wù)卻無(wú)心復(fù)國(guó),不就十分渺小和可鄙了嗎!

  “夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”緊承上文。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲,由自然界的風(fēng)雨又想到國(guó)家的風(fēng)雨飄搖,由國(guó)家的風(fēng)雨飄搖自然又會(huì)聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)的風(fēng)云、壯年的軍旅生活……這樣聽(tīng)著、想著,輾轉(zhuǎn)反側(cè),終于幻化出一幅特殊的夢(mèng)境:“鐵馬冰河”。

  俗語(yǔ)說(shuō):“日有所思,夜有所夢(mèng)”,“鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)”正是詩(shī)人日夜所思的結(jié)果,淋漓盡致地表達(dá)了詩(shī)人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時(shí)代的民族正氣。岳飛有“駕長(zhǎng)車(chē)踏破賀蘭山闕”的詞句;辛棄疾有“金戈鐵馬,氣吞萬(wàn)里如虎”的豪情;張?jiān)捎小皦?mèng)繞神州路。悵秋風(fēng)、連營(yíng)畫(huà)角,故宮離黍。”同樣魂?duì)繅?mèng)縈的語(yǔ)言!@些不朽的精神構(gòu)成了我們中華民族的“民族魂”。

  賞析二:

  這是年近七旬的 陸游在一個(gè)風(fēng)雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在冰涼的 被子里,寫(xiě)下的一首熱血沸騰的 愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇。

  詩(shī)的前兩句直接寫(xiě)出了詩(shī)人自己的情思!敖┡P”道出了詩(shī)人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態(tài),一“僵”一“孤”,凄涼之極,為什么還“不自哀”呢?因?yàn)樵?shī)人的愛(ài)國(guó)熱忱達(dá)到了忘我的程度,已經(jīng)不把個(gè)人的身體健康和居住環(huán)境放在心上,而是“尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”,猶有“老驥伏櫪,志在千里”的氣概。但是,他何嘗不知道現(xiàn)實(shí)是殘酷的,是不以人的意愿為轉(zhuǎn)移的,他所能做的,只是“尚思”而已。這兩句集中在一個(gè)“思”字上,表現(xiàn)出詩(shī)人堅(jiān)定不移的報(bào)國(guó)之志和憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的拳拳之念!

  后兩句是前兩句的深化,集中在一個(gè)“夢(mèng)”字上,寫(xiě)得形象感人。詩(shī)人因關(guān)心國(guó)事而形成戎馬征戰(zhàn)的夢(mèng)幻,以夢(mèng)的形式再現(xiàn)了“戍輪臺(tái)”的志向,“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現(xiàn)實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報(bào)國(guó)卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境。但是詩(shī)人一點(diǎn)也“不自哀”,報(bào)國(guó)殺敵之心卻更強(qiáng)烈了。日有所思,夜有所夢(mèng)。因此,“鐵馬冰河”的夢(mèng)境,使詩(shī)人強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義的思想感情得到了更充分的展現(xiàn)。

【風(fēng)雨原文賞析】相關(guān)文章:

風(fēng)雨原文及賞析02-16

【熱】風(fēng)雨原文賞析07-21

風(fēng)雨原文賞析錦集[14篇]07-22

青杏兒·風(fēng)雨替花愁原文及賞析05-26

代別離·秋窗風(fēng)雨夕原文賞析06-27

代別離·秋窗風(fēng)雨夕原文及賞析06-27

代別離·秋窗風(fēng)雨夕原文及賞析(精選)08-15

卜算子·風(fēng)雨送人來(lái)原文及賞析08-09

點(diǎn)絳唇·春日風(fēng)雨有感原文及賞析02-13