- 相關(guān)推薦
詠籠鶯原文賞析
詠籠鶯原文賞析1
原文:
何處金衣客,棲棲翠幕中。
有心驚曉夢,無計(jì)囀春風(fēng)。
漫逐梁間燕,誰巢井上桐?
空將云路翼,緘恨在雕籠。
注釋:
1、金衣客:鶯的羽毛呈黃色,故稱金衣客。棲棲(xī xī):忙碌不安的樣子。翠幕:翠綠紗帳。此言黃鶯被囚禁于貴族家庭。
2、“漫逐”兩句:謂燕子與棲于梧桐上的鳥兒都能自由自在地飛翔、安居,令黃鶯羨慕不已。
3、緘:本意為閉口不言。緘恨:含恨。雕籠:裝飾精巧的鳥籠。
賞析:
此亦為詠物詩,且暗喻身世之感。詩人借籠中鶯形象描繪了自己的生存狀態(tài):外表光鮮靚麗,錦衣玉食,卻終日只能被關(guān)在金籠中,失去自由,空有一飛沖天的翅膀,竟連外面的梧桐樹都飛不過去,還不如梁間的燕子可以自由飛翔。該詩既表達(dá)了對失去自由的.黃鶯的同情,更是對自己受盡各種束縛的怨艾,詩人渴望擺脫宮廷侍衛(wèi)身份、一展身手的心情顯得異常迫切。
詠籠鶯原文賞析2
原文:
何處金衣客,棲棲翠幙中。
有心驚曉夢,無計(jì)囀春風(fēng)。
謾逐梁間燕,誰巢井上桐。
空將云路翼,緘恨在雕籠。
賞析:
性德看到黃鶯雖然處于金絲籠中,有水和上好的食物,卻始終不快樂,不再歌唱,由此聯(lián)想到自己。身處相國府,要謹(jǐn)遵父母之命,不能擁有自己的生活,不能去追逐自己想要的東西。他的父親納蘭明珠一直不能理解為什么兒子有了錦衣玉食有了舒適的生活還是不快樂。就像那只關(guān)在籠中的黃鶯,他就算飛的很遠(yuǎn)為了生計(jì)勞碌奔波,為了追求自己的理想弄得滿身傷痕也無怨無悔。在家——一個像是金絲玉雕的籠子里面,沒有自由沒有自我的生活是性德不屑的卻是不得不接受的。儒家的思想教育他必須以孝敬父母為己任,教育他要將自己的不滿埋在心里不能輕易表達(dá)出來。這種悲哀與愁緒一點(diǎn)一點(diǎn)積淀在他的心中,慢慢形成了性德沉抑憂郁的性格。而文字,是從來不會騙人的,筆下流露的東西很少能夠掩飾一個人心中所想。另一方面,性德只有在寫詞的時(shí)候才是最真實(shí)的自己,才能表達(dá)自己所希望的所不滿的東西,才能在短暫的時(shí)間內(nèi)做回一個真正的'納蘭性德。歌德說:“一個作家的風(fēng)格,是他內(nèi)心生活的準(zhǔn)確標(biāo)志。所以,一個人如果想寫出明白的風(fēng)格,他首先要心里明白;如果想寫出雄偉的風(fēng)格,他也首先要有雄偉的人格!彼裕脑~,哀怨和悲傷都明明白白是他內(nèi)心真實(shí)的寫照,反映了容若一生的不快樂。
【詠籠鶯原文賞析】相關(guān)文章:
詠籠鶯原文及賞析03-07
螃蟹詠原文及賞析10-18
《詠荔枝》原文及賞析10-19
《詠菊》原文及賞析03-21
《詠瀑布》原文及賞析11-19
詠蟬原文及賞析10-21
《螃蟹詠》原文及賞析10-11
詠風(fēng)原文及賞析02-11
詠雨原文及賞析02-25