- 相關(guān)推薦
《應(yīng)天長(zhǎng)·一鉤初月臨妝鏡》原文及賞析
《應(yīng)天長(zhǎng)·一鉤初月臨妝鏡》原文及賞析1
原文
應(yīng)天長(zhǎng)·一鉤初月臨妝鏡
朝代:五代
作者:李璟
一鉤初月臨妝鏡,蟬鬢鳳釵慵不整。重簾靜,層樓迥,惆悵落花風(fēng)不定。
柳堤芳草徑,夢(mèng)斷轆轤金井。昨夜更闌酒醒,春愁過(guò)卻病。
賞析
這首詞以重簾層樓里的思婦傷春傷別甚于作病的春愁,表達(dá)了深受后周脅迫、處境艱難、語(yǔ)多諱忌的南唐中主李璟對(duì)人生深刻痛苦的體認(rèn)。這首詞之所以為人稱(chēng)道,甚至被誤認(rèn)為是南唐后主李煜詞,或馮延巳詞,乃至歐陽(yáng)修詞,筆者以為,這是因?yàn)樵~中意象的妙用,渲染了思婦的春愁,使春愁力透紙背,也浸透了看客的心扉。
詞人在詞中主要使用了以下意象,一是“重簾層樓”,二是“落花風(fēng)不定”,三是“柳堤芳草徑”,四是“轆轤金井”。
“重簾層樓”,既是思婦所處的與外界、與春天隔絕的實(shí)景,也是李中主孤獨(dú)無(wú)依的艱難處境形象比喻;“落花風(fēng)不定”,既寫(xiě)景又寫(xiě)人,既是景亦是人,春風(fēng)不定而使人想到了落紅無(wú)數(shù),落紅無(wú)數(shù)引起無(wú)限傷春情思,不停地傷春情思使人憔悴不堪,猶如春風(fēng)不定而落紅無(wú)數(shù);“柳堤芳草徑”,既是情侶惜別的`實(shí)景,又是“楊柳依依”“天涯芳草”的傷心暗示;“轆轤金井”既是詞人夢(mèng)斷之因的實(shí)景,又似在說(shuō),夢(mèng)雖醒了但如轆轤金井般反復(fù)上下的情思卻難以了斷。這實(shí)與虛的反復(fù)出現(xiàn)、反復(fù)對(duì)應(yīng),大大渲染了春愁情緒,以致詞人最后發(fā)出了春愁濃于酒、春愁之苦人且甚于作病的哀嘆。
參考資料:
李克林的新浪博客
《應(yīng)天長(zhǎng)·一鉤初月臨妝鏡》原文及賞析2
原文:
一鉤初月臨妝鏡,蟬鬢鳳釵慵不整。
重簾靜,層樓迥,惆悵落花風(fēng)不定。
柳堤芳草徑,夢(mèng)斷轆轤金井。
昨夜更闌酒醒,春愁過(guò)卻病。
譯文
一鉤月牙兒斜綴在天邊,正是一個(gè)春晴的早晨,發(fā)黑如漆鬢薄如還的她對(duì)著鏡子而慵懶得無(wú)心妝扮。她獨(dú)處深閨之中,在迢迢高樓上,還裹著重重簾幕。于是將重簾挑起,簾外所見(jiàn),卻是風(fēng)吹花落,花落無(wú)憑,上下翻轉(zhuǎn),一地狼藉。
憶當(dāng)時(shí)在那長(zhǎng)長(zhǎng)垂柳,芳草香徑中,二人曾牽手漫步,那明凈的井臺(tái),雕花的欄桿上,曾并坐談心。而今只有夢(mèng)中重見(jiàn)。昨夜夜深月殘之時(shí)酒后醒來(lái),夢(mèng)中相聚的場(chǎng)景全部消失,對(duì)于春的傷愁更加深切,甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了病痛的難受。
注釋
應(yīng)天長(zhǎng):詞牌名。此調(diào)有小令、長(zhǎng)調(diào)兩體。各家用此調(diào)字?jǐn)?shù)有增減。此詞四十九字,前后片各五句四仄韻。
初月:新月,一說(shuō)指愁眉。
還鬢:古代婦女的一種發(fā)式。兩鬢薄如還翼,故稱(chēng)。鳳釵:釵的`一種,婦女的頭飾。釵頭如鳳形,故名。慵不整:指無(wú)心梳洗。慵,形容懶散的樣子。
重簾:層層簾幕。
迥以jiǒng):深遠(yuǎn),遙遠(yuǎn)。
惆悵:因失意或失望而傷感、懊惱。
柳長(zhǎng):植有柳樹(shù)的長(zhǎng)岸。
轆以lù)轤以lú):利用輪軸原理制成的井上汲水的起重裝置,比喻心中情思如轆轤般反復(fù)上下。金井:井欄上有雕飾的井,一般用以指宮廷園林里的井。
更闌:夜深月殘。
過(guò)卻:超過(guò),勝過(guò)。
賞析:
這首詞以重簾層樓里的思婦傷春傷別甚于作病的春愁,表達(dá)了深受后周脅迫、處境艱難、語(yǔ)多諱忌的南唐中主李璟對(duì)人生深刻痛苦的體認(rèn)。這首詞之所以為人稱(chēng)道,甚至被誤認(rèn)為是南唐后主李煜詞,或馮延巳詞,乃至歐陽(yáng)修詞,筆者以為,這是因?yàn)樵~中意象的妙用,渲染了思婦的春愁,使春愁力透紙背,也浸透了看客的心扉。
詞人在詞中主要使用了以下意象,一是“重簾層樓”,二是“落花風(fēng)不定”,三是“柳堤芳草徑”,四是“轆轤金井”。
“重簾層樓”,既是思婦所處的與外界、與春天隔絕的實(shí)景,也是李中主孤獨(dú)無(wú)依的艱難處境形象比喻;“落花風(fēng)不定”,既寫(xiě)景又寫(xiě)人,既是景亦是人,春風(fēng)不定而使人想到了落紅無(wú)數(shù),落紅無(wú)數(shù)引起無(wú)限傷春情思,不停地傷春情思使人憔悴不堪,猶如春風(fēng)不定而落紅無(wú)數(shù);“柳堤芳草徑”,既是情侶惜別的實(shí)景,又是“楊柳依依”“天涯芳草”的傷心暗示;“轆轤金井”既是詞人夢(mèng)斷之因的實(shí)景,又似在說(shuō),夢(mèng)雖醒了但如轆轤金井般反復(fù)上下的情思卻難以了斷。這實(shí)與虛的反復(fù)出現(xiàn)、反復(fù)對(duì)應(yīng),大大渲染了春愁情緒,以致詞人最后發(fā)出了春愁濃于酒、春愁之苦人且甚于作病的哀嘆。
【《應(yīng)天長(zhǎng)·一鉤初月臨妝鏡》原文及賞析】相關(guān)文章:
應(yīng)天長(zhǎng)·別來(lái)半歲音書(shū)絕原文及賞析09-22
臨路歌原文及賞析04-25
《臨平道中》原文及賞析10-15
臨平道中原文及賞析03-10
《立秋前一日覽鏡》原文賞析08-08
《立秋前一日覽鏡》原文及賞析08-09
立秋前一日覽鏡原文及賞析08-10
立秋前一日覽鏡原文及賞析07-02
立秋前一日覽鏡原文賞析07-03