- 相關(guān)推薦
甘棠原文、注釋及賞析
甘棠原文、注釋及賞析1
原文:
甘棠
先秦:佚名
蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿翦勿敗,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所說。
譯文:
蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
棠梨樹郁郁蔥蔥,不剪不砍細(xì)細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯居住處。
蔽芾甘棠,勿翦勿敗,召伯所憩。
棠梨樹郁郁蔥蔥,不剪不毀細(xì)細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯休息處。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所說。
棠梨樹郁郁蔥蔥,不剪不折細(xì)細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯停歇處。
注釋:
蔽芾(fèi)甘棠(táng),勿翦(jiǎn)勿伐,召(shào)伯所茇(bá)。
蔽芾:小貌。一說樹木高大茂密的樣子。甘棠:棠梨,杜梨,落葉喬木,果實(shí)圓而小,味澀可食。芾:盛貌;蔽:謂可蔽風(fēng)日也。翦:同“剪”,伐,砍伐。召伯:即召公,姬姓,封于燕。茇:草舍,此處用為動(dòng)詞,居住。
蔽芾甘棠,勿翦勿敗,召伯所憩(qì)。
敗:伐,毀壞。憩:休息。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所說(shuì)。
拜:拔也,一說屈、折。說:通“稅”,休憩,止息。
賞析:
召公在治西方的時(shí)候,治理得當(dāng),人民和睦。等到他去世了,人們懷念他,連他種的樹都不忍心破壞,后人便作了這首詩(shī)來(lái)紀(jì)念他。全詩(shī)純用賦體鋪陳排衍,物象簡(jiǎn)明,而寓意深遠(yuǎn),真摯懇切,體現(xiàn)了人民對(duì)召公的贊美和懷念。
《甘棠》一詩(shī)的主旨,自古至今,惟藍(lán)菊蓀《詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)今譯》認(rèn)為是諷刺召伯之作,其他幾乎眾口一辭,均認(rèn)為是懷念召伯的詩(shī)作。如《毛詩(shī)序》云:“《甘棠》,美召伯也。召伯之教,明于南國(guó)!编嵐{云:“召伯聽男女之訟,不重?zé)┌傩,止舍小棠之下而聽斷焉,?guó)人被其德,說其化,思其人,敬其樹!敝祆洹对(shī)集傳》云:“召伯循行南國(guó),以布文王之政,或舍甘棠之下。其后人思其德,故愛其樹而不忍傷也!
對(duì)比每章第二句針對(duì)甘棠發(fā)出的動(dòng)作:首章曰“勿伐”,伐是齊根砍斷;次章曰“勿敗”,敗是壞其枝葉;末章曰“勿拜”,拜,攀援使彎!对(shī)經(jīng)》的重章疊句往往表現(xiàn)為情感上的由淺入深、由輕至重,行為動(dòng)作上的'由簡(jiǎn)至繁、由小到大,體現(xiàn)的是對(duì)主題的逐層深化。但這首《甘棠》一反故常,表現(xiàn)為動(dòng)作上和行為上的先重后輕。由斷到折再到使彎曲,動(dòng)作愈來(lái)愈輕。它說明了人們對(duì)甘棠的珍重態(tài)度,伐倒是不行的,折斷枝葉也不可,既使是攀援弄彎也是不準(zhǔn)的。于是這組動(dòng)詞的妙處和這組疊句的妙處所在即為:它是用先重后輕的方式傳達(dá)一種神圣的情感,一種基于敬仰、懷念召伯衍生出的對(duì)甘棠的情感。
再看每章末句由召伯做出的行動(dòng):首章曰“所茇”,茇是居住的意思,居住是較長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)的狀態(tài);次章曰“所憩”,憩是休息,休息是較短時(shí)間內(nèi)的狀態(tài);末章曰“所說”,“說”讀為稅,稅即稅駕,停下車子叫稅駕,停下車子的時(shí)間比休息片刻的時(shí)間還要短。由居住到休息再到停車,行為愈來(lái)愈簡(jiǎn)。一位可敬的人居住時(shí)間長(zhǎng)的地方,那地方就成了他的故居,人們視其為圣地,在那里人們睹物思人,想見其為人,有歷史感和真實(shí)感。如果這可敬的人在人們心目中的地位是神圣的、至高無(wú)上的,別說是他長(zhǎng)期居住的地方,就是他曾經(jīng)立足、流連的地方也會(huì)神圣起來(lái),同樣,這組表示召伯行為的動(dòng)詞也像上組動(dòng)詞一樣,表現(xiàn)了人們對(duì)召伯的無(wú)上景仰之情,其實(shí)這正是重章疊句的好處。
全詩(shī)三章,每章三句,全詩(shī)由睹物到思人,由思人到愛物,人、物交融為一。對(duì)甘棠樹的一枝一葉,從不要砍伐、不要?dú)牡讲灰壑Γ芍^愛之有加,這種愛源于對(duì)召公德政教化的衷心感激。而先告誡人們不要損傷樹木,再說明其中原因,筆意有波折亦見詩(shī)人措辭之妙。突將愛慕意說在甘棠上,末將召伯一點(diǎn),是運(yùn)實(shí)于虛法。纏綿篤摯,隱躍言外。
甘棠原文、注釋及賞析2
原文
蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所說。
注釋
01、蔽芾(fèi費(fèi)):小貌。一說樹木高大茂密的樣子。甘棠:棠梨,杜梨,高大的落葉喬木,春華秋實(shí),花色白,果實(shí)圓而小,味澀可食。
02、蔽芾(Fei):茂盛
03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地為召
04、茇(Ba):草舍,此處用為動(dòng)詞,居住
05、。簹
06、拜(Ba):扒
07、憩(Qi)、說(shuì稅):通“稅”,休憩,止息。
賞析
《甘棠》一詩(shī)的主旨,自古至今,惟藍(lán)菊蓀《詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)今譯》認(rèn)為是諷刺召伯之作,其他幾乎眾口一辭,均認(rèn)為是懷念召伯的詩(shī)作。如《毛詩(shī)序》云:“《甘棠》,美召伯也。召伯之教,明于南國(guó)!编嵐{云:“召伯聽男女之訟,不重?zé)┌傩,止舍小棠之下而聽斷焉,?guó)人被其德,說其化,思其人,敬其樹!敝祆洹对(shī)集傳》云:“召伯循行南國(guó),以布文王之政,或舍甘棠之下。其后人思其德,故愛其樹而不忍傷也!
這首詩(shī)的寫作背景在《史記·燕召公世家》中記載得比較明確:“召公之治西方,甚得兆民和。召公巡行鄉(xiāng)邑,有棠樹,決獄政事其下,自侯伯至庶人,各得其所,無(wú)失職者。召公卒,而民人思召公之政,懷棠樹,不敢伐,歌詠之,作《甘棠》之詩(shī)!痹S多民間傳說和地方志中的資料也都足以證明召公聽訟甘棠樹下的`故事流播廣遠(yuǎn)。召伯南巡,所到之處不占用民房,只在甘棠樹下停車駐馬、昕訟決獄、搭棚過夜,這種體恤百姓疾苦,不攪擾民間,而為民眾排憂釋紛的人,永遠(yuǎn)活在人民心中。
全詩(shī)三章,每章三句,全詩(shī)由睹物到思人,由思人到愛物,人、物交融為一。對(duì)甘棠樹的一枝一葉,從不要砍伐、不要?dú)牡讲灰壑,可謂愛之有加,這種愛源于對(duì)召公德政教化的衷心感激。而先告誡人們不要損傷樹木,再說明其中原因,筆意有波折亦見詩(shī)人措辭之妙。方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》說:“他詩(shī)練字一層深一層,此詩(shī)一層輕一層,然以輕愈見其珍重耳!鳖檹V譽(yù)《學(xué)詩(shī)詳說》說:“丕言愛其人,而言愛其所茇之樹,則其感戴者益深;不言當(dāng)時(shí)之愛,而言事后之愛,則懷其思者尤遠(yuǎn)!标愓稹蹲x詩(shī)識(shí)小錄》說:“突將愛慕意說在甘棠上,末將召伯一點(diǎn),是運(yùn)實(shí)于虛法。纏綿篤摯,隱躍言外!睂(duì)此詩(shī)的技巧、語(yǔ)言都有精辟的論述,讀者可以善加體味。全詩(shī)純用賦體鋪陳排衍,物象簡(jiǎn)明,而寓意深遠(yuǎn),真摯懇切,所以吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》引舊評(píng)許為“千古去思之祖”。
【甘棠原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
《促織》教案及原文翻譯賞析04-14
怎么給word加上注釋03-17
《項(xiàng)鏈》教案及原文12-03
《甘羅十二為使臣》教案08-26
大班語(yǔ)言《和甘伯伯游河》09-06
英語(yǔ)聽力材料原文03-04
高考英語(yǔ)聽力原文及答案04-02
英語(yǔ)四級(jí)聽力的原文11-18
12月的四級(jí)聽力真題原文04-20