欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

夜的詩原文賞析

時間:2023-10-17 10:07:45 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

夜的詩原文賞析

夜的詩原文賞析1

  舟中夜起

  宋代 蘇軾

  微風(fēng)蕭蕭吹菰蒲,開門看雨月滿湖。

  舟人水鳥兩同夢,大魚驚竄如奔狐。

  夜深人物不相管,我獨(dú)形影相嬉娛。

  暗潮生渚吊寒蚓,落月掛柳看懸蛛。

  此生忽忽憂患里,清境過眼能須臾。

  雞鳴鐘動百鳥散,船頭擊鼓還相呼。

  譯文

  微風(fēng)吹拂著湖中的菰蒲,沙沙作響;我還以為是下雨呢,打開艙門一望,卻見到湖中灑滿了銀色的月光。

  水鳥都棲息了,舟子也進(jìn)入了夢鄉(xiāng),忽然聽到潑剌水響,原來是一尾大魚在水里游竄,仿佛是野狐奔走在叢莽。

  夜深了,人與物都靜悄悄地,只剩下我,站在船頭,欣賞著這夜景,與身影相伴。

  潮水悄悄地上漲,那低咽的聲息,恍如蚯蚓蠕動;一輪明月西墜,懸掛在岸邊的柳條上,猶如蜘蛛懸掛在交織的蛛網(wǎng)。

  哎,我的一生老是憂愁不安,這清麗的境界,也只能是轉(zhuǎn)眼過去,留作他年回想。

  你看,一會兒,雞叫了,寺廟的鐘聲在湖面回蕩,鳥兒驚起,散向四方。我的船,也在鼓聲中,呼叫聲中,解纜起航。

  注釋

  蕭蕭:象聲詞。常形容馬叫聲、風(fēng)雨聲、流水聲、草木搖落聲、樂器聲等。

  菰(gū)蒲:茭白和菖蒲,均為淺水植物。

  “開門”句:詩人初聽到風(fēng)吹菰蒲之聲,誤以為是雨,誰知開門視之,竟是月光灑滿了湖面的景象。

  “舟人”句:意謂夜已很深,船工和水鳥均已進(jìn)入了夢鄉(xiāng)。

  驚竄:受驚而逃竄。

  渚:水邊。

  吊:憐憫。

  寒蚓:即蚯蚓。

  “落月”句:意謂柳樹如蛛網(wǎng),落月如蜘蛛。

  忽忽:失意恍惚狀。

  能須臾:如此之快。能,如此。

  雞鳴鐘動:指天已拂曉。

  擊鼓:開船時打鼓招呼。

  創(chuàng)作背景

  此詩是蘇軾于宋神宗元豐二年 (1079) 赴湖州知州任途中所作。詩人寫完此詩不久,就發(fā)生了險些使蘇軾喪生的 “烏臺詩案”。

  賞析

  這是一個極美的夜境!拔L(fēng)蕭蕭吹菰蒲,開門看雨月滿湖”。詩人在舟中聽到外面微風(fēng)吹拂水草的聲響,以為湖面上下起了蒙蒙細(xì)雨,于是,推開船門,去欣賞雨景,然而,看到的卻是滿湖月色,波光粼粼。這是詩人起首二句描繪的境界。它不但巧妙地點(diǎn)出了 “舟中夜起”之題,而且,寫出了詩人的幻覺。這種手法,前人也曾使用過,如唐人釋無可 《秋寄從兄島》云: “聽雨寒更盡,開門落葉深”,但蘇軾此二句,似比唐人之句更為成功。

  自“舟人水鳥”至“落月掛柳”六句,詩人描繪了舟中夜起后所觀賞到的美麗畫圖, 曲折有致地表露了自己的心曲情懷。此六句可分三層,兩句一折, 寫出了 “靜”、“獨(dú)”、“冷”三種心境。

  “舟人水鳥”兩句,詩人以動靜相襯的手法,著重描繪夜境之靜:此時,舟人、水鳥都已進(jìn)入了夢境, 只有大魚驚竄激起的水波聲。這魚聲在靜夜里格外響亮, 以致使詩人誤以為是一只狐貍在草叢中驚竄而去。將 “大魚”誤作為“奔狐”,其中暗伏著將滿是月華的湖面誤作月光照耀下的`草地,這是自“開門看雨月滿湖”之后的又一次幻覺, 它是暗伏著的, 不易為人查覺。這境界,如夢如幻、極遠(yuǎn)極近、極奇極美, “靜”字為其魂魄。詩人之所以如此喜愛這萬籟俱寂的夜境,這需要多少了解一點(diǎn)兒蘇軾當(dāng)時的心情。蘇軾早年曾“奮厲有當(dāng)世志”,但二十余年仕宦生涯的體驗(yàn),使他對之產(chǎn)生了厭惡情緒,官場上的爾虞我詐與詩人“坦蕩之懷,任天而動”的天性格格不入,積極入世的進(jìn)取精神與詩人自身的“野性”始終處于尖銳的矛盾之中。詩人曾說自己是: “塵容已似服轅駒, 野性猶同縱壑魚”( 《游廬山次韻章傳道》), 就正是這一矛盾的形象寫照。

  蘇東坡既不能真正歸隱,丟棄自己 “致君堯舜”的本來志向, 又難以忍受污濁的官場生活,這就使他常常要在大自然的懷抱里得到慰藉!耙股钊宋锊幌喙,我獨(dú)形影相嬉娛”的深層蘊(yùn)涵也正在于此。白天,“舉手搖足,輒有法禁”,那是 “野性”的囚牢,人性的桎梏,而現(xiàn)在,在這個靜靜的夜色里, 只有自己面對滿湖的月光、驚竄的大魚, 只有自己和自己的形影互相嬉娛, 這是 “野性”的解脫,是駿馬的脫羈,詩人手舞足蹈, 陶然醉之了。此二句“獨(dú)”字為眼,不僅寫出此時此際之獨(dú),而且從潛意識上講,蘇軾一生獨(dú)立危行, “一肚皮不合時宜”,也正是一種人生的孤獨(dú),是一種時代先覺者的孤獨(dú)!蔼(dú)”字承上, 深化了 “靜”界。

  詩人由 “靜”至 “獨(dú)”,總體來說,是陶醉自然,物我同一的境界,是一種愉悅的審美境界。然而,詩人是不能完全忘卻塵世的,對人生、社會問題的深深思索, 會突然閃過心頭。于是, 詩人的心境轉(zhuǎn)至 “冷”字, 詩人面前的絕妙夜景也變得冷氣襲人了: “暗潮生渚吊寒蚓, 落月掛柳看懸蛛”。來自洲渚邊的潮水在暗漲,其聲幽幽咽咽,有如寒蚓蠕動的聲音;掛在柳條之下的落月, 猶如懸在絲端的蜘蛛。詩人使用 “暗潮”、“寒蚓”、“落月”、“懸蛛”這些充滿暗色寒覺的意象,既進(jìn)一步為這幅舟湖夜色圖添畫數(shù)筆, 又象征和暗示了詩人內(nèi)心的苦悶, 為下一段的議論作了渲染鋪墊。

  最后一部分,詩人以議論抒情作結(jié)。詩人想到,良辰美景,轉(zhuǎn)瞬即逝,天明之后,又要開始那令人痛苦的仕宦生活。你聽: 在雞鳴聲和晨鐘聲的合奏里,夜里伴我度過了一個美好夜晚的百鳥都散去了,只有船頭的鼓音與之呼應(yīng)。蘇軾此處用韓愈《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》中的 “猿鳴鐘動不知曙”句, 反其意, 寫自己對夜色清境的留戀, 暗示對白日 “忽忽憂患”生活的厭惡。

夜的詩原文賞析2

  南流夜郎寄內(nèi)

  唐代李白

  夜郎天外怨離居,明月樓中音信疏。

  北雁春歸看欲盡,南來不得豫章書。

  譯文

  身在夜郎的我因離居而怨恨愁悶,明月樓中音信稀疏。

  北飛的大雁就要?dú)w盡了,仍然沒有收到你的書信。

  注釋

  豫章:郡名,即洪州,天寶元年改為豫章郡,在今江西南昌。

  創(chuàng)作背景

  此詩為肅宗乾元二年(759)春,李白流放夜郎途中寄給居住在豫章的妻子宗氏所作。李白一生很少顧家顧妻子的詩,而流放夜郎途中,卻寫出了滿懷深情的寄內(nèi)詩?梢娏鞣攀录䦟畎變(nèi)心造成的刺激之大之重之深。

  賞析

  李白《南流夜郎寄內(nèi)》詩道:“夜郎天外怨離居,明月樓中音信疏。北雁春歸看欲盡,南來不得豫章書!边@是李白在盼望安陸妻子許氏的來信!半x居”和盼“豫章書”,都足以說明李白已經(jīng)不是在途中流走了,已經(jīng)有了一個固定的地址了。這首詩的標(biāo)題中的“南流夜郎”和詩句中的“夜郎天外”說明這個固定的地點(diǎn),只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了詩人內(nèi)心的`悲憤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后寫北飛的大雁都沒有了,仍沒有等到妻子的書信。

  可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而隨李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。時正是在乾元二年春天,按《大唐詔令集》卷八四《以春令減降囚徒制》:“其天下見禁囚徒死罪從流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此詔免流,時正在洞庭舟中,還沒有得聞詔令。

夜的詩原文賞析3

  夜渡江

  唐代 姚崇

  夜渚帶浮煙,蒼;捱h(yuǎn)天。

  舟輕不覺動,纜急始知牽。

  聽笛遙尋岸,聞香暗識蓮。

  唯看去帆影,常恐客心懸。

  譯文

  江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現(xiàn)一片蒼;薨抵。

  船只輕小人不覺其動,看到船邊纜繩被拉直才知道船夫正背纖而行。

  聽見笛聲從對岸傳來知道離岸不遠(yuǎn)了,又聞到荷花香味知道岸邊長滿了荷花。

  夜色雖然晦暗卻可看見隱約的帆影,在黑暗中好像懸掛在空中猶如渡客提心吊膽一般。

  注釋

  此詩一作姚崇詩。

  渚:水中的小塊陸地。

  晦:光線不明,昏暗。

  恐:一作“似”。

  賞析

  這首詩描繪了一幅夏夜渡江圖,藝術(shù)構(gòu)思頗為獨(dú)特。詩先交待了畫面的背景:江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現(xiàn)一片蒼茫晦暗之色。這里由“浮煙”“蒼茫”“晦”等詞的.渲染,表現(xiàn)出江上夜色的獨(dú)特之處,視線既不明晰,也不是漆黑一片,以下的描寫都是由這種獨(dú)特的情境所生發(fā)。因?yàn)樘焐璋,遠(yuǎn)處景物不辨,失去了參照物,所以船行而人不覺其行,只是看見船邊纜繩被拉得筆直,才知道船夫正在背纖而行,可見江水其實(shí)甚為湍急。突然聽見悠揚(yáng)的笛聲從對岸傳來,所以知道離岸不遠(yuǎn)了,同時又嗅見荷花的香味,所以知道岸邊長滿了荷花,通過聽覺和嗅覺感受渡江的距離,實(shí)際上又暗含了牧童夜歸與荷塘夜色的景境。夜色雖然晦暗,但江上由于水光映照,卻可看見隱約的帆影,而這帆影在黑暗中好像點(diǎn)點(diǎn)懸掛在空中,猶如渡客提心吊膽一般。這樣一來,在洲渚浮煙、天色晦暗的特定景境之中,既暗含了江水流急、白帆點(diǎn)點(diǎn)、牧童夜歸、荷塘飄香的景色,又表達(dá)出夜間渡江的獨(dú)特心境,可謂情景交融,構(gòu)思別致。

夜的詩原文賞析4

  金蕉葉·厭厭夜飲平陽第

  宋代 柳永

  厭厭夜飲平陽第。添銀燭、旋呼佳麗。巧笑難禁,艷歌無間聲相繼。準(zhǔn)擬幕天席地。

  金蕉葉泛金波齊,未更闌、已盡狂醉。就中有個風(fēng)流,暗向燈光底,惱遍兩行珠翠。

  譯文

  安閑的在平陽府某權(quán)貴家里夜飲,重新添了些蠟燭,接著又呼喚來年輕貌美的姑娘。姑娘們的笑容難以禁止。美艷的舞蹈和歌曲一首接一首,沒有間斷,保準(zhǔn)打算把天當(dāng)作房屋的蓋,把地當(dāng)作床。

  酒杯中的酒都快要溢出來了,還沒有到夜深的時候,所有人就都喝得大醉,在參與酒宴的人當(dāng)中有個風(fēng)流的人,偷偷地到燈光照射不到的幽暗之處,將兩行姑娘撩撥一遍。

  注釋

  金蕉葉:詞牌名,此調(diào)始作于宋代柳永,見其《樂章集》。因詞中有:“金蕉葉泛金波齊”,故名。此詞有不同諸體,下列其一。分上下雙調(diào)。用仄聲韻。

  厭厭夜飲:《詩經(jīng)·小雅·湛露》:“厭厭夜飲,不醉無歸!眳拝,安閑的樣子。

  銀燭:舊題晉王嘉《拾遺記五前漢上》:“元封元年,浮忻國貢蘭金之泥,此金出湯泉!勹T,其色變白,有光如銀,即銀燭是也!贝私枰杂髅髁林疅艄。唐李白《十五夜別張五》:“聽歌舞銀燭,把酒輕羅霜!

  幕天席地:晉劉伶《酒德頌》:“幕天席地,縱意所如!

  巧笑:《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”

  金蕉葉:酒器名。

  更闌:更深夜盡。

  珠翠:婦人飾物,此處指美人。

  創(chuàng)作背景

  此詞為詞人游覽平陽府(現(xiàn)今之山西臨汾一帶)時所作。在平陽府詞人受到當(dāng)?shù)啬硻?quán)貴的接待,眾人醉后不免酒后失態(tài),其中一人竟然借酒遍戲妓女,丑態(tài)百出。詞人對此并無批評責(zé)備之意,還作為風(fēng)流韻事而傳播搏笑。但卻客觀反映了封建社會官場之腐敗,豪貴之人生活的奢侈和無恥。

  賞析

  宋詞之中所以會出現(xiàn)“淫詞”,原因即在于那種視女性為玩物的享樂意識在作祟。因此綜觀宋人所作的宴會詞,可謂最為典型和最為集中地反映了士大夫文人的享樂生活和享樂心理。

  柳詞中不乏此類描繪,此詞寫男女雜處宴飲之樂,美酒、音樂、銀燭、佳麗,更有巧笑、艷歌,宋代秦樓楚館之繁華鬧熱,是一種形象的'文獻(xiàn)資料。自然,它是文學(xué),因而具有某種感染力。就看那個風(fēng)流之人,暗向燈光低迷處。頻頻賣弄她那萬種風(fēng)情,惹得人意馬心猿。同時,她的行動也招來了同行們的忌妒與不滿。柳永往往如此,于鋪排敷陳之未了,抓住一個有意味的細(xì)節(jié),使全詞皆活,給人留下一個極為深刻的印象。

夜的詩原文賞析5

  夜箏

  唐代 白居易

  紫袖紅弦明月中,自彈自感暗低容。

  弦凝指咽聲停處,別有深情一萬重。

  月夜撫琴,明月映照下紫色衣袖袖隨著手指在琴弦上拂動,得心應(yīng)手的琴技和沉浸入曲的神情使人產(chǎn)生無窮的想象。

  如泣如訴的琴聲達(dá)到頂點(diǎn)時戛然而止,真是在這無聲之中蘊(yùn)含著綿綿的深情。

  賞析

  若要把白居易《琵琶行》裁剪為四句一首的絕句,實(shí)在叫人無從下手。但是,《琵琶行》作者的這一首《夜箏》詩,無疑提供了一個很精妙的縮本。

  “紫袖”、“紅弦”,分別是彈箏人與箏的代稱。以“紫袖”代彈者,與以“皓齒”代歌者、“細(xì)腰”代舞者(李賀《將進(jìn)酒》:“皓齒歌,細(xì)腰舞!保┮粯,選詞造語十分工整!白闲浼t弦”不但暗示出彈箏者的樂妓身份,也描寫出其修飾的美好,女子彈箏的形象宛如畫出!懊髟隆秉c(diǎn)“夜”!霸掳罪L(fēng)清,如此良夜何?”倘如“舉酒欲飲無管弦”,那是不免“醉不成飲”的。讀者可以由此聯(lián)想到潯陽江頭那個明月之夜的情景。

  次句寫到彈箏。連用了兩個“自”字,這并不等于說獨(dú)處(詩題一作“聽夜箏”),而是旁若無人的意思。它寫出彈箏者已全神傾注于箏樂的情態(tài)!白詮棥,是信手彈來,“低眉信手續(xù)續(xù)彈”,得心應(yīng)手;“自感”,彈奏者完全沉浸在樂曲之中。唯有“自感”,才能感人!白詮椬愿小卑蜒葑嗾哽`感到來的一種精神狀態(tài)寫得惟妙惟肖。舊時樂妓大多都有一本心酸史,詩中的箏人雖未能像琵琶女那樣斂容自陳一番,僅“闇低容”(闇:àn,黯淡)三字,已能使讀者想象無窮。

  音樂之美本在于聲,可詩中對箏樂除一個籠統(tǒng)的“彈”字幾乎沒有正面描寫,接下去卻集中筆力,寫出一個無聲的頃刻。這無聲是“弦凝”,是樂曲的一個有機(jī)組成部分;這無聲是“指咽”,是如泣如訴的情緒上升到頂點(diǎn)所起的突變;這無聲是“聲!,而不是一味的沉寂。正因?yàn)榕c聲情攸關(guān),它才不同于真的無聲,因而聽者從這里獲得的感受是“別有深情一萬重”。

  詩人就是這樣,不僅引導(dǎo)讀者發(fā)現(xiàn)了奇妙的無聲之美(“此時無聲勝有聲”),更通過這一無聲的頃刻讓讀者去領(lǐng)悟想象那箏曲的`全部的美妙。《夜箏》全力貫注的這一筆,正是《琵琶行》中“冰泉冷澀弦疑絕,凌絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲”一節(jié)詩句的化用。

  但值得讀者注意的是,《琵琶行》得意的筆墨,是對琶樂本身繪聲繪色的鋪陳描寫,而《夜箏》所取的倒是《琵琶行》中用作陪襯的描寫。這又不是偶然的了。清人劉熙載說:“絕句取徑深曲”,“正面不寫寫反面,本面不寫寫背面、旁面,須如睹影知竿乃妙!保ā端嚫拧罚┯绕渖婕皵⑹聲r,絕句不可能像敘事詩那樣把一個事件展開,來一個鋪陳始末。因此對素材的剪裁提煉特別重要。詩人在這里對音樂的描寫只能取一頃刻,使人從一斑見全貌。而“弦凝指咽聲停處”的頃刻,就有豐富的暗示性,它類乎樂譜中一個大有深意的休止符,可以引起讀者對“自彈自感”內(nèi)容的豐富聯(lián)想。詩從側(cè)面落筆,收到了“睹影知竿”的效果。

夜的詩原文賞析6

  釣臺/夜發(fā)嚴(yán)灘

  宋代李清照

  巨艦只緣因利往,扁舟亦是為名來。

  往來有愧先生德,特地通宵過釣臺。

  譯文

  大船只是因?yàn)橹\利才去,小舟也是為了沽名而來。

  先生的品德使往來的人慚愧,他們特地趁黑夜悄悄過釣臺。

  注釋

 、裴炁_:相傳為漢代嚴(yán)子陵垂釣之地,在桐廬(今屬浙江)縣東南。西漢末年,嚴(yán)光(字子陵)與劉秀是朋友,劉秀稱帝(漢光武帝)后請嚴(yán)江做官,光拒絕,隱居在浙江富春江。其垂釣之所后人為釣,亦名嚴(yán)灘。

  ⑵巨艦:大船。

 、潜庵郏盒〈。

  ⑷先生德:先生,指嚴(yán)光。北宋范仲淹守桐廬時,于釣臺建“嚴(yán)先生祠堂”,并為之作記,其中云:“先生之德,山高水長。”

  ⑸通宵過釣臺:嚴(yán)光不為名利所動,隱居不出,后人每每自愧不如,故過釣臺者,常于夜間往來。明郎瑛《七修類稿》卷三十《趙基嚴(yán)臺詩》記“漢嚴(yán)子陵釣臺,在富春江之涯。有過臺而詠者曰‘君為利名隱,我為利名來。羞見先生面,黃昏過釣臺!

  鑒賞

  此詩對漢隱士嚴(yán)子陵表示崇敬之情,對為名韁利索所羈的世人作了形象的刻畫。詩人承認(rèn)自己掙脫不開名韁利索,同時也是不愿為名韁利索所羈。

  黃墨谷認(rèn)為:不能忽視這首小詩,正如黃山谷論詩所說“孫吳之兵,棘端可以破轍”。她只用28個字,卻把當(dāng)時臨安行都,朝野人士卑怯自私的情形,描繪得淋漓盡致。這時,詞人也沒有饒恕自己的茍活茍安,竟以為無顏對嚴(yán)光的盛德,所以“特地通宵過釣臺”,既生動又深刻地表達(dá)愧怒之心。孔子云:“知恥近乎勇!鼻逭者@種知恥之心,和當(dāng)時那些出賣民族、出賣人民的無恥之徒相比,確是可敬得多了。(《重輯李清照集·李清照評論》)

  前兩句“巨艦只緣因利往,扁舟亦是為名來”,“巨艦”指得是向往財(cái)富極力去獲取財(cái)富的人。“扁舟”指通過結(jié)交認(rèn)識權(quán)貴從而獲取名利的.人。這兩句渲染追名逐利的凡夫俗子的多和繁忙。無論是為利,或者是為名,皆是一些向往錢財(cái)和權(quán)力的唯利是圖的人,與隱者嚴(yán)子陵不為名利的高尚品德相違背,從而表現(xiàn)出隱者嚴(yán)子陵不圖名利的高尚品格。

  后兩句“往來有婉先生德,特地通宵過釣臺。“先生德”指嚴(yán)子陵不圖名利,在釣臺隱居的高尚品德。句中使用了“用典”的手法,引用嚴(yán)子陵過釣臺的典故,從而突出嚴(yán)子陵的淡泊不仕的情操。

  創(chuàng)作背景

  此詩另題作“夜發(fā)嚴(yán)灘”。公元1134年(宋高宗紹興四年),李清照由臨安去金華避亂,途經(jīng)嚴(yán)子陵釣臺,作此詩。

【夜的詩原文賞析】相關(guān)文章:

楓橋夜泊張繼的詩原文賞析及翻譯11-30

《早春詩》原文及賞析02-10

《馬詩》原文及賞析03-30

雪詩原文及賞析03-08

怨詩原文及賞析08-24

《守歲詩》原文及賞析06-26

古意詩原文及賞析10-09

三善殿夜望山燈詩原文及賞析08-10

夜飲原文及賞析04-11

《夜箏》原文及賞析11-19