欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

贈蘇綰書記原文翻譯及賞析

時間:2023-11-10 14:06:13 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

贈蘇綰書記原文翻譯及賞析

贈蘇綰書記原文翻譯及賞析1

  贈蘇綰書記原文:

  贈蘇綰書記

  杜審言 〔唐代〕

  知君書記本翩翩,為許從戎赴朔邊。

  紅粉樓中應計日,燕支山下莫經(jīng)年。

  【注釋】

  蘇綰(wǎn):作者的友人,曾任職秘書省和荊州、朔方軍幕,官至郎中。書記:官職名稱,指官府或軍幕中主管文書工作的人員。唐時元帥府及節(jié)度使府僚屬中均有掌書記一職,掌管書牘奏記。

  書記:此指書札、奏記兩類散文。翩翩:以鳥兒飛翔時的輕快喻文才優(yōu)美。

  為許:為什么。從戎:從軍。朔邊:北方邊地。

  紅粉:代指女性,此指蘇綰的妻子。

  燕(yān)支山:又叫胭脂山、焉支山,在今甘肅省山丹東南。以其多產(chǎn)燕支(紅蘭花)而得名。

  贈蘇綰書記拼音解讀

  zèng sū wǎn shū jì

  dù shěn yán 〔táng dài 〕

  zhī jun1 shū jì běn piān piān ,wéi xǔ cóng róng fù shuò biān 。

  hóng fěn lóu zhōng yīng jì rì ,yàn zhī shān xià mò jīng nián 。

  相關翻譯

  我知道你才思敏捷,文書寫得非常漂亮,卻為什么要赴北疆邊地去參軍呢?

  家中妻子將一天一天計算著分離的日子,燕支山下你千萬不要長年滯留哪。

  相關賞析

  《贈蘇綰書記》詩律嚴謹,平仄音韻諧和,后二句似對非對,表現(xiàn)飄逸自然的.神韻。

  首句“知君書記本翩翩”中“書記”是作動詞用,非如詩題那“書記”是今名詞。這里用曹丕《致吳質(zhì)書》中稱贊建安七子之一阮瑀的話,元瑜(瑀字)書記翩翩,致足樂也。”詩說“蘇書記”擔任秘書起草文書,勝任愉快,如鳥之翩翩,好比阮瑀。第二句“為許(為什么)從戎(參軍)赴朔邊(北邊)”?是個問句,一二句倒裝,首句即二句的答案。后二句是替留在南方的蘇書記的年輕夫人(從“紅粉樓”可知其人年齡)設想,設想蘇夫人一定會非常想念北去參軍任書記的丈夫“紅粉樓中應計日”,一定會經(jīng)常計算丈夫已離去多久和什么時候才是歸期。至此,就逼出了第四句:“燕支山(在今甘肅,代指北疆朔邊)下莫經(jīng)年!年內(nèi)一定要回南看望家室呀!寫情曲折有致。閨思之苦得到淋漓盡致表現(xiàn),隱隱地傳達了反戰(zhàn)思想。

  后二句寫蘇夫人,忽從天外飛來,顯得深刻有力。此法杜甫學去,剔除代為設想的痕跡,全神貫注,意境統(tǒng)一,更臻化境。如陷賊中作的《月夜》:“今夜鄌州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕干!鼻迤制瘕垺蹲x杜心解》評,“心已馳神到彼,詩從對面飛來。悲婉微至,精妙絕倫。”《贈蘇綰書記》前后似微嫌脫節(jié),不及《月夜》一氣渾成,細膩精密。然而“詩從對面飛來”一法,小杜學的是老杜。

  作者介紹

  杜審言杜審言(約646-708,字必簡,祖籍襄陽(今屬湖北)遷居現(xiàn)縣(今屬河南)。大詩人社甫的祖父。唐高宗咸亨元年(670)進士。中宗時,因與張易之兄弟交往,被流放峰州(治所在今越南河西省西北)不久召回,授國子監(jiān)主簿、修文館直學士。與李嶠、崔融、蘇味道齊名,被稱為“文章四友”。尤擅五律,是唐代“近體詩”的奠基人之一。有《杜審言集》。

贈蘇綰書記原文翻譯及賞析2

  贈蘇綰書記

  朝代:唐代

  作者:杜審言

  原文:

  知君書記本翩翩,為許從戎赴朔邊。

  紅粉樓中應計日,燕支山下莫經(jīng)年。

  譯文及注釋:

  譯文

  我知道你才思敏捷,文書寫得非常漂亮,卻為什么要赴北疆邊地去參軍呢?

  家中妻子將一天一天計算著分離的日子,燕支山下你千萬不要長年滯留哪。

  注釋

 、盘K綰(wǎn):作者的友人,曾任職秘書省和荊州、朔方軍幕,官至郎中。書記:官職名稱,指官府或軍幕中主管文書工作的人員。唐時元帥府及節(jié)度使府僚屬中均有掌書記一職,掌管書牘奏記。

 、茣洠捍酥笗⒆嘤泝深惿⑽。翩翩:以鳥兒飛翔時的輕快喻文才優(yōu)美。語出曹丕《與吳質(zhì)書》:“元渝(阮瑀)書記翩翩,致足樂也!

 、菫樵S:為什么。從戎:從軍。朔邊:北方邊地。

  ⑷紅粉:代指女性,此指蘇綰的妻子。

 、裳啵▂ān)支山:又叫胭脂山、焉支山,在今甘肅省山丹東南。以其多產(chǎn)燕支(紅蘭花)而得名。

  賞析:

  詩的開頭,不寫自己對友人的依依不舍,卻從贊美對方的風度和才華起筆。曹丕《與吳質(zhì)書》說:“元瑜書記翩翩,致足樂也!庇,陸厥《奉答內(nèi)兄希叔詩》也有:“書記既翩翩,賦歌能妙絕。”詩的第一句即化用這些意思來形容蘇綰其人——瀟灑自得,文采出眾。文士相交,惺惺相惜,相互間自必有許多值得傾慕和書寫之處,但詩中只突出“書記翩翩”這一點,這是由詩的主題決定的。因為蘇綰此時正要去北疆擔任節(jié)度使府的.掌書記。友人是入軍府任職,因此也可稱為從戎。詩的第二句并不承上而作平敘,而是出人意料地設問。這一問乍看很突然,而且沒有回答,似乎不著邊際。其實這里詩人故意使用了先答后問的曲筆,答案其實就是頭一句。正因為蘇綰書記翩翩,才被元帥聘為書記。這樣的寫法更突出了友人的風度與才干,而詩人對友人的的傾慕與留戀就蘊含其間,不言而喻了。詩的第三、四句婉轉(zhuǎn)抒情,道出惜別之意,希望友人在邊庭不要逗留太久,而要早作歸計。但詩人不從行者方面著筆,而反從居者方面著筆;并非從正面寫離情,而是從對面來映襯,同時在從居者著筆時又不直接從詩人自己著筆,而是從友人最親近的人——他的妻子那一方著筆。這是一聯(lián)自然流動的對仗,它以燕支山泛指友人將要赴任之地,以紅粉樓代指友人妻子,從設想紅粉佳人計日而待丈夫的歸期,委婉而又風趣地勸說友人切勿留戀邊庭,應盡早歸家團聚,表面上說妻子不忍分離,實則含蓄地表達詩人自己盼友人早歸。這就是不落俗套,不露痕跡,將前人反復吟詠過的離情別緒刻畫得十分生動而細膩,表現(xiàn)出詩人高妙的抒情技巧。

  清人袁枚《續(xù)詩品·取經(jīng)》要求作詩“揉直使曲,疊單使復”,以避免使讀者“一覽而竟,倦心齊生”。此詩之貴即在于“曲”,不過短短四句,卻意婉而情深,富有含蓄之美。詩的主旨是送別,在古典詩歌中是一種平常的的題材,若泛泛設辭,平平而起,直率地抒寫送行時的留戀和盼望之情,會顯得毫無韻致,令人倦?yún)。詩人不愧寫情高手,他刻意求新,以復筆與巧筆繪出優(yōu)美深遠的抒情境界。

【贈蘇綰書記原文翻譯及賞析】相關文章:

《贈范曄》原文及翻譯賞析06-21

【精選】《贈范曄》原文及翻譯賞析08-21

《斷句》蘇麟原文注釋翻譯賞析04-12

《贈從弟(其二)》原文翻譯賞析08-06

重贈原文翻譯注釋及賞析10-28

贈劉景文原文翻譯及賞析09-21

贈范曄詩原文、翻譯、賞析10-09

贈汪倫李白原文翻譯及賞析11-10

《贈從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析04-12

江上贈李龜年原文翻譯賞析01-20