欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賀新郎原文及賞析

時(shí)間:2024-01-10 11:26:26 賞析 我要投稿

賀新郎原文及賞析[優(yōu)秀15篇]

賀新郎原文及賞析1

  賀新郎·纖夫詞

  戰(zhàn)艦排江口。正天邊、真王拜印,蛟螭蟠鈕。征發(fā)棹船郎十萬(wàn),列郡風(fēng)馳雨驟。嘆閭左、騷然雞狗。里正前團(tuán)催后保,盡累累、鎖系空倉(cāng)后。捽頭去,敢搖手?

  稻花恰趁霜天秀。有丁男、臨歧訣絕,草間病婦。此去三江牽百丈,雪浪排檣夜吼。背耐得、土牛鞭否?好倚后園楓樹下,向叢祠亟倩巫澆酒。神佑我,歸田畝。

  翻譯

  戰(zhàn)船排列在大江岸旁,這正是朝廷授印諸王,龍形花紋鑄在印把子上。他們要征發(fā)十萬(wàn)船夫,各州府急得尺馳雨驟一樣?蓢@里巷左邊雞飛狗耽塘。里正從前團(tuán)催到后保,拴成串的壯丁都被鎖進(jìn)空糧倉(cāng)。批住頭發(fā)就捉去,誰(shuí)敢搖手表示反抗。

  稻子剛好在秋天把花揚(yáng),有位壯丁和生病的妻子訣別在公路口的草地上。妻子說(shuō):“這一去江河很多,你要拉纖繩百丈長(zhǎng)江上浪濤堆白雪,成排的旄桿上夜風(fēng)吼響。你能受得住土牛鞭打在脊背上?”壯丁說(shuō):“快到野祠請(qǐng)巫師,在后因的權(quán)樹下灑酒祭神求神,保佑我回家耕田種根!

  注釋

  賀新郎:詞牌名。雙調(diào)一百一十六字,上下片各十句六仄韻。

  纖夫:挽舟的船工。

  江口:長(zhǎng)江口岸。

  天:天子。

  真王拜。哼@里指清圣祖遭郡王親王等討吳三桂事。

  蛟螭蟠鈕:謂親王帥印的印鈕雕刻作蟠龍形狀。鈕,印鼻。

  棹:船槳。

  風(fēng)馳雨驟:謂征發(fā)令一下,各地拉壯丁服役,雷厲風(fēng)行。

  閭左:秦代居里門左側(cè)的貧民。

  騷然雞狗:雞狗不寧,騷,動(dòng)亂不安,

  里正:里長(zhǎng),唐制,百家為里,設(shè)里正一人。

  前團(tuán)催后保:層層逼迫之意。

  團(tuán):軍隊(duì)編制單位名。隋制,一團(tuán)有二十隊(duì),團(tuán)有偏將一人。

  保:舊時(shí)戶籍編制單位。十家為一保。

  累累:一連串地。

  鎖系空倉(cāng)后:把抓來(lái)的壯丁鎖縛在空倉(cāng)后面。

  捽:揪住。

  敢:不敢。

  搖手:表示抗?fàn)帯?/p>

  秀:吐穗開(kāi)花。

  丁男:成年男子。

  歧:岔路口。

  訣絕:訣別。

  三江:此指湖南岳陽(yáng)之三江,為當(dāng)時(shí)吳三桂軍與清軍爭(zhēng)持之地。百丈,用以牽船的篾纜。

  檣:船上桅桿。

  夜吼:夜晚的風(fēng)在怒吼之意。

  土牛:即春牛,古時(shí)泥塑之以迎春。

  叢祠:破廟。

  亟倩:急請(qǐng)。

  巫:古代妝神作舞以降神靈的巫婆。

  創(chuàng)作背景

  詞作于清順治十六年(1659年)。是年五月,南明大將鄭成功與張煌言合兵北伐,攻至江寧(今南京)城下,清廷急籌江防,從長(zhǎng)江下游地區(qū)抓了大批民夫來(lái)給運(yùn)兵糧的木船拉纖。此詞出于避忌,詞人不得不隱約其辭,以“真王”擬諸親王,以“天邊”擬指京城。

  賞析

  詞的上片概括強(qiáng)虜民夫拉纖的實(shí)況,下片抒寫丁男病婦忍痛離別的情景,凄愴感人。全詞一氣貫注,筆力渾厚,開(kāi)頭“戰(zhàn)艦排江口”三句,開(kāi)門見(jiàn)山地點(diǎn)出了戰(zhàn)爭(zhēng)的緊張氣氛,籠罩了全篇,這里所使用的是分鏡頭寫法:一面寫千萬(wàn)艘戰(zhàn)艦排列在滔滔的江邊渡口,另一面寫遠(yuǎn)在天邊的統(tǒng)治者正在派遣親王出征的非凡場(chǎng)面!罢嫱醢萦 笔墙栌谩妒酚洝分许n信的典故。統(tǒng)治階級(jí)對(duì)拜官授印,率兵出征當(dāng)然是非常隆重的,但這種征服戰(zhàn)爭(zhēng)將給人民帶來(lái)什么后果,詞篇由此生發(fā),逐層鋪敘。作者沒(méi)有從正面描寫戰(zhàn)爭(zhēng),而是把筆鋒緊扣主題,直寫強(qiáng)拉船夫,“征發(fā)”二句,寫朝廷命令各地郡縣火速征集十萬(wàn)民夫,一場(chǎng)奴役人民的災(zāi)難,猶如急風(fēng)驟雨灑向苦難的人間,弄得廣大鄉(xiāng)村雞犬不寧,這里的“騷然雞狗”前面還有“閭左”一詞,可謂筆力重而用意深。在秦代以富強(qiáng)為右,貧弱為左,此處暗用了陳勝農(nóng)民起義的故事。詞中“嘆閭左”三字,既點(diǎn)出了受壓迫、被奴役的都是貧苦人民,又暗示出當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)的專橫暴虐!袄镎本湟韵拢o接著寫面目猙獰的地方官吏呵叱著逼迫大批勞苦農(nóng)民拉纖,并把他們當(dāng)作囚犯那樣鎖在空谷倉(cāng)里。作者曾目睹官吏催逼租稅的兇狠情景,在那種高壓統(tǒng)治的環(huán)境下,被捉民夫連搖手也不敢,這不是夸張,而是悲慘現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)寫照。

  下片“稻花”一句,承上接下而轉(zhuǎn)入另一種境界,點(diǎn)明了時(shí)令季節(jié):深秋霜天,田間稻花飄香。從上面強(qiáng)拉民夫的緊張、悲痛的氣氛中,突然出現(xiàn)一幅鄉(xiāng)村秋熟的自然景象,似乎用了閑筆,其實(shí)作者巧妙的筆法在于;意在言外。詞人通過(guò)稻花霜天的物景透露出這樣的意念,恰巧在這繁忙的.秋收季節(jié)將來(lái)臨的時(shí)刻,統(tǒng)治者不顧農(nóng)事,強(qiáng)拉民夫這樣不僅筆調(diào)清新而意脈不斷,而且包含了作者對(duì)征服戰(zhàn)爭(zhēng)的憤慨和遭難者的同情。接著“有丁男”二句,既與上片相照應(yīng),又展現(xiàn)了丁男病婦在岔路旁草叢間訣別的凄慘情景“此去”三句承上鋪敘“土!比我獗薮虼号,它都沒(méi)有什么感覺(jué),可是活人的背卻經(jīng)不住皮鞭的抽打。凄慘的聲音,如泣如訴,這是對(duì)統(tǒng)治階級(jí)奴役人民罪惡的血淚控訴,“好倚后園”四句,寫丁男無(wú)力反抗,呼救無(wú)門的情況下,只能含著眼淚叮囑病弱的妻子。詞以“神佑我,歸田畝”作結(jié),使人感到更加真切、沉痛。

  這首詞的藝術(shù)特色是通篇運(yùn)用直敘其事的白描手法,繪聲繪色地勾勒出一幅封建統(tǒng)治階級(jí)到處擄掠民夫、奴役人民的悲慘生活畫面,同時(shí)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)災(zāi)難深重的貧苦農(nóng)民的同情,因而詩(shī)篇具有深刻的社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義,從這首具有高度思想性和藝術(shù)風(fēng)格沉雄的詞中,可以窺見(jiàn)陳維崧反映現(xiàn)實(shí)的詞篇中所放射出獨(dú)有的藝術(shù)光彩。

賀新郎原文及賞析2

  原文:

  彈鋏西來(lái)路。

  記匆匆、經(jīng)行十日,幾番風(fēng)雨。

  夢(mèng)里尋秋秋不見(jiàn),秋在平蕪遠(yuǎn)樹。

  雁信落、家山何處。

  萬(wàn)里西風(fēng)吹客鬢,把菱花、自笑人如許。

  留不住,少年去。

  男兒事業(yè)無(wú)憑據(jù)。

  記當(dāng)年、悲歌擊楫,酒酣箕踞。

  腰下光芒三尺劍,時(shí)解挑燈夜語(yǔ)。

  誰(shuí)更識(shí)、此時(shí)情緒。

  喚起杜陵風(fēng)月手,寫江東渭北相思句。

  歌此恨,慰羈旅。

  譯文

  西行路上,我像戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊人馮諼一樣彈鋏而歌,心懷壯志難酬之情失意而行。記得我一路行色匆匆,數(shù)El奔波,歷經(jīng)幾番風(fēng)塵與驟雨。在甜美的夢(mèng)鄉(xiāng)里,我苦苦尋找秋天,卻沒(méi)有找到,秋天究竟在哪里呢?一路行走,一路觀賞。原來(lái)秋天就在雜草叢生的平坦寬闊地,就在遠(yuǎn)處的水中沙洲里邊。無(wú)限秋意勾起我思鄉(xiāng)之情,但是好久沒(méi)有家中的音信了,我想托付大雁代我傳書,可是國(guó)破家亡,如今的家鄉(xiāng)在哪里呢?異鄉(xiāng)作客,本已堪悲,何況又值萬(wàn)木蕭疏的秋天,更何況在萬(wàn)里之外,行進(jìn)在邊塞路上,瑟瑟西風(fēng)還吹拂著我的鬢發(fā),更顯得凄慘悲切。對(duì)鏡自照,兩鬢生斑,人已憔悴不堪;美好的少年時(shí)光是無(wú)法留住的,它已匆匆地流逝過(guò)去了。這一切令人可笑!男子漢大丈夫的事業(yè)是永無(wú)止境的。

  我一個(gè)堂堂男兒,卻無(wú)法完成為國(guó)家收復(fù)失地、統(tǒng)一中原的事業(yè)。回想當(dāng)年,我像祖逖一樣擊筑而歌,豪情滿懷。酒酣之后,便把雙腿伸出來(lái)坐下,一副狂傲不羈模樣。那時(shí),我不可一世,就連腰間的三尺佩劍也寒光閃爍。我則時(shí)常起身看劍,對(duì)它喃喃夜語(yǔ),因此也就不忍心對(duì)著燈花淌下熱淚了,F(xiàn)在我真想喚起像詩(shī)圣杜甫那樣的知己,用他們描寫江東渭北相思之情的詩(shī)句,抒發(fā)自己心中的怨恨、鄉(xiāng)甩的痛菩和帥恚難酬的悲憤。以慰藉我這浪跡天涯人的愁苦吧。

  注釋

  鋏:劍。

  蕪:荒廢、雜亂。

  雁信:雁兒傳信。

  把:拿

  菱花:鏡子。

  箕踞:膝頭屈起的一種坐法,形狀如箕,表示倨傲。

  更:怎能。

  杜陵:地名,今陜西西安市東南,杜甫曾在此居住。

  風(fēng)月手:此指寫詩(shī)的.能手。

  羈旅:客居異鄉(xiāng)。

  賞析:

  劉過(guò)作為一位愛(ài)國(guó)志士,平生以匡復(fù)天下,一統(tǒng)河山為己任。他力主北伐,曾上書宰相,痛陳恢復(fù)中原的方略,但卻不被茍且偷安的當(dāng)政者所采納。他自己也屢試不第,一生布衣。因此他浪跡江湖,先是南下東陽(yáng)、天臺(tái)、明州,北上無(wú)錫,姑蘇、金陵;后又從金陵溯江西上,經(jīng)采石、池洲、九江、武昌,直至當(dāng)時(shí)南宋前線重鎮(zhèn)襄陽(yáng)。這首《賀新郎》大約寫于詞人西游漢沔(今武漢)時(shí)。

  開(kāi)頭三句直接寫數(shù)日“西來(lái)”途中的情景。而這三句以至全篇的重心和題眼就在“彈鋏”二字。這里借用《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》馮諼彈鋏而歌的故事:說(shuō)自己的愁苦“ 西來(lái)”,是由于沒(méi)有受到重用,因此四處漂泊 !按蟮制鹁浔阋(jiàn)所詠之意,不可泛入閑事,方入主意 ”(沈義父《樂(lè)府指迷》)。此詞的開(kāi)頭正是如此開(kāi)門見(jiàn)山,直接切題。他把自己壯志難酬、懷才不遇的“ 意”,借馮諼彈鋏的故事,明白表示出來(lái),而且貫穿全篇起到統(tǒng)攝全局的作用。

  “夢(mèng)里尋秋”的“秋” ,其意似不只是指季節(jié),還別有所指!皦(mèng)里尋秋” ,隱含著兩層意思,一是“國(guó)脈微如縷”(劉克莊),隱喻國(guó)勢(shì)的頹敗和山河的破碎;二是尋而不得,以致成夢(mèng)。但即使在夢(mèng)里,也仍是“秋不見(jiàn)”。接著卻是一句自相矛盾的話:“秋在平蕪遠(yuǎn)渚 ”。陳亮曾用“芳菲世界”比喻淪陷了的北方大好山河 ;“平蕪遠(yuǎn)渚”正與之相仿佛。這兩句悖論的話暗示詞人對(duì)國(guó)事的關(guān)懷和傷心,雖日里、夜里、夢(mèng)里都在追求 ,結(jié)果卻是可望而不可得 ,大有屈原“吾將上下而求索”(《離騷》)的意境。

  “想雁信家山何處 ”?希望鴻雁作使傳遞書信,可是音信全無(wú),故鄉(xiāng)何處?念國(guó)思家,在這首詞中是緊密聯(lián)系在一起的。這句也正如“雁不到,書成誰(shuí)與”(張?jiān)獛帧顿R新郎》),表明家鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)。國(guó)事既不堪問(wèn),家鄉(xiāng)又音信杳然,于是引起下面的萬(wàn)千感慨:“萬(wàn)里西風(fēng)吹客鬢,把菱花、自笑人憔悴。留不住 ,少年去”。異鄉(xiāng)作客,本已可悲,何況又值萬(wàn)木蕭疏、西風(fēng)蕭瑟的秋天 ,它和“ 萬(wàn)里悲秋常作客”(杜甫)一樣,映現(xiàn)出作者無(wú)法排解的憂傷。對(duì)鏡自照,兩鬢如霜,人已垂垂老矣,美好的時(shí)光已經(jīng)匆匆地消逝了 !白孕θ算俱病 ,大有物是人非的感慨!胺爬饲G楚 ,客食諸侯間”(岳珂《檉史》)的劉過(guò),本來(lái)是較達(dá)觀的。這次西游,他不僅游覽了名山勝跡,而且還特別憑吊了虞允文大敗金兵的采石,周瑜破曹的赤壁,邊防重鎮(zhèn)的襄陽(yáng)和峴山的墮淚碑。許多年以后,他還一直懷念著 :“楚王城里,知幾度經(jīng)過(guò),摩挲故宮柳癭”、“乾坤誰(shuí)望,六百里路中原,空老盡英雄,腸斷劍鋒冷”(《西吳曲·懷襄陽(yáng)》)。由此,可見(jiàn)他雖在落魄漫游中,也是懷著豪情壯志的。這幾句是詞人韶華已逝,而功業(yè)未建的感慨,蕭瑟中暗含著悲憤 ,從“自笑”(詞人的自嘲)兩字中隱隱地折射了出來(lái)。

  下片換頭處的“男兒事業(yè)無(wú)憑據(jù) ”,從結(jié)構(gòu)說(shuō)和上闋的首句一樣 ,是自我抒懷的一個(gè)關(guān)鍵句 。古云“男兒志在四方”,但功名事業(yè)皆如云煙,毫無(wú)著落,惹起詞人無(wú)限傷心往事。詞人只能從回憶中以當(dāng)年的放浪形骸中 ,尋求精神上的解脫!坝洰(dāng)年、擊筑悲歌,酒酣箕踞” ,用《史記·刺客列傳》“高漸離擊筑 ,荊軻和而歌”事,以堅(jiān)決抗秦的悲劇英雄荊軻、高漸離比況自己和朋友,情投意合,慷慨悲歌,豪放不羈。并用阮籍在大將軍司馬昭的宴會(huì)上“箕踞嘯歌,酣放自若 ”(見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·簡(jiǎn)傲》),表示自己的不拘禮法、不可一世之概。劉過(guò)是一個(gè)好飲酒、喜談兵、睥睨今古、傲視一世、具有詩(shī)情將略和才氣超然的人。

  他不僅“奏賦明光,上書北闕”(《念奴嬌》),而且他曾想棄文就武,投筆從戎,血戰(zhàn)沙場(chǎng)為國(guó)家建功立業(yè),但卻始終沒(méi)有得到統(tǒng)治者的重用,而“不斬樓蘭心不平”的壯志,也在現(xiàn)實(shí)中被撞得粉碎,成為無(wú)法實(shí)現(xiàn)的幻想。

  但詞人并沒(méi)有就此消沉頹廢“ 腰下光芒三尺劍,時(shí)解挑燈夜語(yǔ);更忍對(duì)燈花彈淚 ?”盡管一事無(wú)成,功名事業(yè)盡付東流,可是自己仍是壯志未衰,時(shí)時(shí)與朋友夜里挑燈看劍,連床夜語(yǔ),又豈忍對(duì)燈花彈淚?

  最后四句明知國(guó)運(yùn)不可挽回,壯志難以實(shí)現(xiàn),卻仍然死不了這顆心,不能忘情國(guó)事是劉過(guò)的一大悲哀,也是他最可愛(ài)的地方。由對(duì)國(guó)事的感慨轉(zhuǎn)入個(gè)人身世的飄零 !皢酒稹眱删渲付鸥涯罾畎椎脑(shī)句。杜甫在長(zhǎng)安城(今陜西西安市)東南的杜陵附近地區(qū)住過(guò),自稱杜陵野客,杜陵布衣。他有《寄李十二白二十韻》詩(shī) :“落筆驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”。又《春日懷李白》詩(shī) :“渭北春天樹,江東日暮云。何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文 ”。詞人以李白自比,希望有杜甫那樣的知己能理解自己,安慰自己。結(jié)句點(diǎn)出寫此詞以泄心中愁苦,聊作羈旅中的安慰。

  這首詞由首至尾,直抒胸臆,揮灑無(wú)余,傾吐出詞人“西來(lái)”路上的感受 !霸~之言情 ,貴得其真”(沈祥龍語(yǔ)),可說(shuō)正是此詞的主要特色。其次 ,此詞典故都能恰到好處 :“彈鋏西來(lái)路”,像隨手拾取,卻包容了豐富的意蘊(yùn),既是敘事,又是抒情。用“擊筑悲歌”、“酒酣箕踞”寫豪情與友誼,維妙維肖,神態(tài)畢現(xiàn)。后用杜甫詩(shī)句抒發(fā)羈旅況味 ,也情思雋永,妥貼自然,切合此刻自身的情懷。

賀新郎原文及賞析3

  賀新郎·送胡邦衡待制赴新州

  朝代:宋代

  作者:張?jiān)?/p>

  原文:

  夢(mèng)繞神州路。悵秋風(fēng)、連營(yíng)畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱。九地黃流亂注。聚萬(wàn)落、千村狐兔。天意從來(lái)高難問(wèn),況人情、老易悲如許。更南浦,送君去。

  涼生岸柳催殘暑。耿斜河、疏星淡月,斷云微度。萬(wàn)里江山知何處。回首對(duì)床夜語(yǔ)。雁不到、書成誰(shuí)與。目盡青天懷今古,肯兒曹、恩怨相爾汝。舉大白,聽(tīng)金縷。

  譯賞

  我輩夢(mèng)魂經(jīng)?M繞著未光復(fù)的祖國(guó)中原之路。在蕭瑟的秋風(fēng)中,一方面,金兵營(yíng)壘相連,軍號(hào)凄厲;另方面,故都汴京(今開(kāi)封)的皇宮寶殿已成廢墟,禾黍充斥,一片荒涼,真是令人惆悵呵!為什么黃河之源昆侖山的天柱和黃河的中流砥柱都崩潰了(喻北宋王朝的淪亡),黃河流域各地(即九地)泛濫成災(zāi)(喻金兵的猖狂進(jìn)攻,中原人民遭受鐵蹄的蹂躪。)?如今,中原人民國(guó)破家亡,流離失所。人口密聚的萬(wàn)落千村都變成了狐兔盤踞橫行之地。杜甫詩(shī)句云:“天意高難問(wèn),人情老易悲!睆膩(lái)是天高難問(wèn)其意。(暗示因國(guó)事?tīng)可娉⒏瘮。须y言之隱。)如今我與君都老了,也容易產(chǎn)生悲情(暗示有北宋議和滅亡之悲、人民苦難之悲、南宋茍安江左之悲、迫害忠良之悲等),我們的悲情能向誰(shuí)傾訴呢(難訴)?我只能默默地相送到南浦(城郊江濱)。送君遠(yuǎn)去!

  別后,我仍然會(huì)佇立江邊眺望,不忍離去。見(jiàn)柳枝隨風(fēng)飄起,有些涼意,殘暑漸消。夜幕降臨,銀河橫亙高空,疏星淡月,斷云緩緩飄動(dòng)。(這幾句描寫秋天傍晚入夜景象,美景依舊而物是人非,充滿對(duì)摯友依依惜別與深切懷念之情。)萬(wàn)里江山(由福州到新州旅途遙遠(yuǎn)),不知君今夜流落到何處?(想君前途莫測(cè),安危難卜,對(duì)朋友命運(yùn)滿懷憂慮。)回憶過(guò)去與君對(duì)床夜語(yǔ),暢談心事,情投意合,這情景已不可再得了。俗話說(shuō)雁斷衡陽(yáng),君去的地方連大雁也飛不到,寫成了書信又有誰(shuí)可以托付?我輩都是胸襟廣闊,高瞻遠(yuǎn)矚之人,我們告別時(shí),看的.是整個(gè)天下(目盡青天),關(guān)注的是古今大事,豈肯像小兒女那樣只對(duì)彼此的恩恩怨怨關(guān)心?讓我們舉起酒杯來(lái),聽(tīng)我唱一支《金縷曲》,送君上路!(末尾幾句寫出了對(duì)志同道合的摯友臨別時(shí)的深情厚誼,慷慨悲涼,感人肺腑。)

  賞析

  在北宋滅亡,士大夫南渡的這個(gè)時(shí)期,慷慨悲壯的憂國(guó)憂民的詞人們,名篇疊出;張?zhí)J川有《賀新郎》之作,先以“曳杖危樓去”寄懷李綱,后以“夢(mèng)繞神州路”送別胡銓,兩詞尤為悲憤痛苦,感人肺腑。高宗紹興十二年(1142),因反對(duì)“和議”、請(qǐng)斬秦檜等三人而貶為福州簽判的胡銓,再次遭遣,除名編管新州(今廣東新興),蘆川作此詞以相送。

  “夢(mèng)繞神州路”,是說(shuō)我輩靈魂都離不開(kāi)未復(fù)的中原!皭澢镲L(fēng)”三句,寫值此金秋在蕭蕭的風(fēng)聲之中,一方面號(hào)角之聲連綿不斷,似乎武備軍容,十分雄武,而一方面想起故都汴州,已是禾黍稀疏,一片荒涼。此句將南宋局勢(shì),縮攝于尺幅之中。以下便由此發(fā)出強(qiáng)烈的質(zhì)問(wèn)之聲,絕似屈原《天問(wèn)》之風(fēng)格。

  首問(wèn):“為何似昆侖天柱般的黃河中流之砥柱,竟然崩潰,以致濁流泛濫,使中原人民遭受痛苦,使九州之土全成沉陸?又因何使衣冠禮樂(lè)的文明樂(lè)土,變成狐兔盤踞橫行的慘境!須知狐兔者,既實(shí)指人民流離失所,村落空墟,只剝野獸亂竄,又虛指每當(dāng)國(guó)家不幸陷于敵手之時(shí),必然“狐兔”橫行,古今無(wú)異。

  鄭所南所謂“地走人形獸,春開(kāi)鬼面花”,讓國(guó)破家亡之人而視之,此情此景便會(huì)產(chǎn)生共鳴,筆者親歷抗戰(zhàn)時(shí)期華北淪陷的情景,故而被這情景深深感動(dòng)。

  下用杜少陵句“天意高難問(wèn),人情老易悲”,言天高難問(wèn),人間又無(wú)知己,只得胡公者一人,同在福州,而今胡公又離然分別,悲可知矣!——上片一氣寫成,全為逼出“更南浦,送君去”兩句,其蒼勁有力,字字沉實(shí),作擲地金石之響。

  過(guò)片便預(yù)想別后情景,餞別是在水畔,征帆既去,但不忍離去,佇立到江邊以致柳枝隨風(fēng)吹飄起,產(chǎn)生一絲涼氣。天上的星兒一眨一眨地出現(xiàn)!肮⑿焙印比洌嗳缑舷尻(yáng)、蘇東坡,寫“微云渡河漢”,寫“疏星渡河漢”、“金波淡,玉繩低轉(zhuǎn)”,為什么情調(diào)如此相似?而對(duì)于蘆川,悲憤激昂之余,忽得此一二句,更顯示出了深摯的感情。如以“閑筆”視之,即如知大嚼,而不曉細(xì)品,淺人難得深味矣。

  下言寫此別之后,不知胡公流落之地,在何所,想像也感到困難,相距萬(wàn)里,想在一塊兒共吐心事,如朋友、兄弟之故事,已經(jīng)是不可能的!語(yǔ)云雁之南飛,不逾衡陽(yáng),而今新州距離衡陽(yáng)幾許?賓鴻不至,書信將憑誰(shuí)寄付?不但問(wèn)天之意直連上片,而且痛別之情古今所罕。用此方法關(guān)心國(guó)家、社會(huì),縱懷今古,沉思宇宙人生;所關(guān)切者絕非個(gè)人命運(yùn)得失窮達(dá),又豈肯談個(gè)人瑣事。韓愈《聽(tīng)穎師彈琴》詩(shī)“昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝”,是此句的依據(jù)。

  情懷既然這樣,何以作詞?所謂辭意俱盡,遂爾引杯長(zhǎng)吸,且聽(tīng)笙歌!源撕肋~之言借以打發(fā)心頭之痛,作者用筆如夭矯之龍,不以陳言落套為比。

  凡填《賀新郎》,上下片有兩個(gè)仄起七字句,不得誤以為與律句全同,“高難問(wèn)”“懷今古”,難、今二字,皆須平聲(與上三字連成四平聲),方為協(xié)律。又兩歇拍“送君去”“聽(tīng)金縷”,頭一字必須去聲,此為定格。然而明清以后,理解此者已少,合律者百無(wú)一二人。故此說(shuō)明,以示學(xué)人。

賀新郎原文及賞析4

  賀新郎·和徐斯遠(yuǎn)下第謝諸公載酒相訪韻

  逸氣軒眉宇。似王良輕車熟路,驊騮欲舞。我覺(jué)君非池中物,咫尺蛟龍?jiān)朴。時(shí)與命猶須天付。蘭佩芳菲無(wú)人問(wèn),嘆靈均欲向重華訴?找加,共誰(shuí)語(yǔ)?

  兒曹不料揚(yáng)雄賦。怪當(dāng)年《甘泉》誤說(shuō),青蔥玉樹。風(fēng)引船回滄溟闊,目斷三山伊阻。但笑指吾廬何許。門外蒼官千百輩,盡堂堂八尺須髯古。誰(shuí)載酒,帶湖去。

  翻譯

  徐斯遠(yuǎn)眉宇間的氣度風(fēng)采超逸軒昂。我想您赴試就應(yīng)該像王良駕馭馬車一樣輕車熟路,怎能不一試而中。我認(rèn)為友人本來(lái)就不是池中之物,應(yīng)該像蛟龍得云雨一樣能夠大展宏圖。但是時(shí)機(jī)和命運(yùn)的好壞還需要看天意如何。想那屈原的才華與人品就如同蘭芷一樣,卻同樣感慨時(shí)運(yùn)不濟(jì),何況是我們這樣的人呢。

  主考官就像是當(dāng)年左思誤評(píng)揚(yáng)雄之《甘泉賦》一樣,不識(shí)徐斯遠(yuǎn)文章之妙,以致使其落第。友人徐斯遠(yuǎn)落第,其報(bào)國(guó)理想難以實(shí)現(xiàn),就像是乘船去尋找傳說(shuō)中的仙山,因其虛無(wú)縹緲,所以總是難以到達(dá)。我只是笑著指著我的茅廬問(wèn)道:看看如何?謂住所外長(zhǎng)有千百株挺拔蒼健的松柏,他們也都隱居山林,尚未得志。勸解友人暫時(shí)載酒帶湖、樂(lè)而忘憂。

  注釋

  王良:一名孫無(wú)政,晉之善御馬者,為趙簡(jiǎn)子御。

  驊騮:良馬名,相傳為周穆王八駿之一。

  池中物:喻蟄居一隅、無(wú)遠(yuǎn)大抱負(fù)之人。

  靈均:即屈原。

  重華:舜的別號(hào)。

  壹郁:憂悶。

  三山:指?jìng)髡f(shuō)中的蓬萊、方丈、瀛洲。

  蒼官:松柏的別稱。

  須髯:絡(luò)腮胡子。

  創(chuàng)作背景

  徐斯遠(yuǎn)慶元二年(1196)參加禮部考試,不第而歸。信上友人紛紛攜帶酒肴前往慰問(wèn),徐斯遠(yuǎn)有詞稱謝,這首詞是用原韻與徐斯遠(yuǎn)相唱和的,時(shí)間當(dāng)還在這年的夏季,尚未移居瓢泉。

  賞析

  起韻先以一單句,勾勒出友人超逸軒昂的精神風(fēng)采,是為起端定性,為下文的當(dāng)遇而不遇張本。接韻順勢(shì)而下,寫自己當(dāng)初以為他的出試,就像善于駕車的王良駕著駿馬拉著的車子上路一樣,既是輕車熟路,想是必然高中。三韻再行渲染鋪張,表明自己曾以為友人此番出試,定如暫時(shí)蜷縮于池中的蚊龍將要得雨一樣,騰飛指日可待,高中是必然之勢(shì)。在以王良和蚊龍為比,作了這樣盡情的渲染之后,四韻忽然一跌,以時(shí)命猶待天意為辭,暗示出朋友的落第事實(shí)和落第的原因。這原因不是因?yàn)槲牟挪蛔,而是因(yàn)闀r(shí)命不濟(jì)。五韻以屈原猶且不遇為喻,表達(dá)他對(duì)友人落第的寬慰和不平感。屈原是個(gè)蘭佩芳菲即品性高潔、才華過(guò)人的古代志士,他猶且無(wú)人過(guò)問(wèn),懷抱冷落,為此曾經(jīng)激憤地向重華(舜)陳辭,那么友人的不遇豈不分所該當(dāng)?這里的用典,既包含著詞人對(duì)天下才士收?qǐng)鲆焕鄾龅谋瘧嵏,又表達(dá)了他以重比輕、要友人看輕自己的落第的用意。上片末韻,由屈原和友人的不平遭遇而來(lái),寫出了他的同情式的理解。這里的“空”字、“共誰(shuí)語(yǔ)”的反問(wèn),包含著濃烈的感情,表達(dá)的是才人在歷史上總不得志的郁悶和孤獨(dú)感。這是一石三鳥,既寫出了落第友人的當(dāng)下感受,也兼點(diǎn)出了屈原的感受,還隱含著詞人自己的生命感受。

  過(guò)片由己及人或者不如說(shuō)由朋友及于考官,表達(dá)他對(duì)于考官無(wú)才乏學(xué),埋沒(méi)人才的諷刺。詞人用“兒曹”稱呼他們,就有鄙視之意。又以“揚(yáng)雄賦”來(lái)形容友人妙文,措辭之間,褒貶立見(jiàn)。接韻諷刺考官看到友人妙文而不識(shí)其妙。反而覺(jué)得它很可怪。并判友人落第的無(wú)才無(wú)識(shí)。三韻運(yùn)用典故,表明因?yàn)槁涞冢讶说睦硐胱兂闪丝赏豢杉爸车拇蠛。這里的典故運(yùn)用幾于妙化:事實(shí)的滄溟即大?梢韵笳魅松拇蠛;海上三山望之在前、即之在下、尋訪者被“風(fēng)引船回”的神話,可以象征人對(duì)于理想追求的難以實(shí)現(xiàn);人對(duì)于理想的仰望與被阻絕,與訪求三山之人終究不得接近三山的'情形相同。同時(shí),這個(gè)典故特別能說(shuō)明友人下第后的心理感受。四韻與上片四韻一樣,在盡情地鋪張后一筆掉轉(zhuǎn),形成詞情的跌宕起伏。它一筆寫出了友人抖落悲哀和悵恨、抖落人世浮塵而襟懷高朗、沖淡的新?tīng)顟B(tài)。這是一個(gè)擺落塵網(wǎng)、歸心自然的高人散士的神態(tài)!靶χ浮币辉~,猶為傳神。以下由此引發(fā),一氣直下,仿佛久郁的心胸豁然開(kāi)朗似的,寫出友人歸心帶湖、載酒忘憂的風(fēng)采!伴T外”一韻,人與境諧。其門外千百株高大、古老的蒼松翠柏,與門內(nèi)不阿附屈曲的堂堂須眉,形成了異類同情的互喻。詞首“逸氣軒眉宇”的友人形象,再次得到了呼應(yīng)。同時(shí),松柏環(huán)聚的處所,也是幽人雅士的隱身之地,這就顯出了友人淡泊功名的趣味。結(jié)韻暗扣題面“謝諸公載酒相訪”,以邀請(qǐng)朋友們來(lái)到這門外有松柏、門內(nèi)有高士的清幽帶湖飲酒作樂(lè),歸結(jié)全篇。

  全詞表達(dá)出對(duì)友人落第表示安慰。雖然疊用典故,卻貼切順暢,全無(wú)堆砌累贅之感。風(fēng)格郁憤舒放。

賀新郎原文及賞析5

  《賀新郎·陪履齋先生滄浪看梅

  吳文英

  喬木生云氣,

  訪中興英雄陳?ài)E,

  暗追前事。

  戰(zhàn)艦東風(fēng)慳借便,

  夢(mèng)斷神州故里。

  旋小筑吳宮閑地,

  華表月明歸夜鶴,

  嘆當(dāng)時(shí)花竹今如此,

  枝上露,

  濺清淚。

  遨頭小簇行春隊(duì),

  步蒼苔尋幽別墅,

  問(wèn)梅開(kāi)未?

  重唱梅邊新度曲,

  催發(fā)寒梢凍蕊。

  此心與東君同意,

  后不如今今非昔,

  兩無(wú)言相對(duì)滄浪水,

  懷此恨,寄殘醉。

  賞析

  此詞為滄浪亭賞梅,追懷抗金名將韓世忠,感慨時(shí)事之作。上片寫英雄陳?ài)E!皢棠尽绷渥窇秧n世忠抗金之英雄業(yè)績(jī),感嘆恢復(fù)中原神州故里的'夢(mèng)想破滅,為韓世忠遭權(quán)奸秦檜剝奪兵權(quán),閑居滄浪小筑之英雄寂寞深致悲慨!皷|風(fēng)慳”之意象,既借赤壁之戰(zhàn)古事以映襯現(xiàn)實(shí),又借東風(fēng)意象寫天不助人,隱喻秦檜等奸佞破壞了中興大業(yè),迫使英雄末路而無(wú)所用武,遭到“夢(mèng)斷神州”之悲劇!叭A表”四句懸想英雄忠魂返歸故居,感嘆物異人非,昔日繁花翠竹之美景,竟變作花竹枝梢零露悲涼,滴淚凄清的衰瑟景象。下片寫滄浪看梅!板垲^”五句寫詞人陪吳潛瞻仰英雄故居后,便簇?fù)碇恢в未宏?duì)尋幽問(wèn)梅。最后“兩無(wú)言”、“寄殘醉”則以詞人與吳潛目注滄浪水逝而相對(duì)無(wú)言、借酒消愁,寄恨于醉,傳達(dá)出一種末世無(wú)望的消沉和頹廢。本詞“滄浪”之所以能與“看梅”相融于同一題旨,在于亭與梅在底蘊(yùn)精髓的相通。吳潛是愛(ài)國(guó)名臣,吳文英為其幕僚,從本詞“此心與東君同意”及“催發(fā)寒梢凍蕊”等詞句來(lái)看,確有“言外寄慨”之意。

賀新郎原文及賞析6

  往事何堪說(shuō)。念人生、消磨寒暑,漫營(yíng)裘葛。少日功名頻看鏡,綠鬢鬅鬙未雪。漸老矣、愁生華發(fā)。國(guó)恥家仇何年報(bào),痛傷神、遙望鬢河月。悲憤積,付湘瑟。

  人生未可隨時(shí)別。守忠誠(chéng)、不替天意,自能符合。誤國(guó)諸人今何在,回首怨深次骨。嘆南北、久成離絕。中夜聞雞狂起舞,袖青蛇、戛擊光磨鐵。三太息,眥空裂。

  譯文

  往事不再回首。人這一輩子,過(guò)的時(shí)間無(wú)非是春夏秋冬,所求無(wú)非是溫飽和睡得地方。那時(shí)心憂家國(guó),便蹉跎了歲月,于是對(duì)鏡頻繁,滿頭烏發(fā)油黑,唯恐年華早逝,致使壯志不酬。雖然才剛剛跨入漸老的年齡,卻因?yàn)槌疃缟巳A發(fā)。國(guó)恥家仇何時(shí)才能報(bào)呀?遙望北國(guó)鬢山河月,不覺(jué)令人黯然神傷。

  人生的正確志向,不應(yīng)隨時(shí)更改,別趨蹊徑。只有忠誠(chéng)于國(guó)家的思想和行為,才是不韙天意、順應(yīng)民情、自心坦蕩的。那些誤國(guó)的賊人現(xiàn)在又在哪里,現(xiàn)在想來(lái)心中仍是憤恨難平。南北分裂,怕是要長(zhǎng)久的隔絕了。夜半聞雞起舞,苦練武藝只愿報(bào)效國(guó)家。想到這個(gè)愿望遙遙無(wú)期,只能哀嘆連連,怨?jié)M腸。

  注釋

  何堪:豈可;哪里能。用反問(wèn)的語(yǔ)氣表示不可。

  裘葛:裘,冬衣;葛,夏衣。泛指四時(shí)衣服。

  營(yíng):謀求。

  綠鬢:烏黑而有光澤的鬢發(fā)。形容年輕美貌。

  鬅鬙(péng sēng):頭發(fā)散亂貌。

  戛(jiá)擊:敲擊。

  太息:出聲嘆氣。

  賞析

  詞前小序,交待了寫作這首詞的.緣由。淳熙十五年(1188)冬,陳亮過(guò)訪辛棄疾,兩人同游江西的鉛山鵝湖,陳亮東歸的次日,稼軒意殊戀戀,追至鷺鷥林,雪深而止,夜半聞笛,賦《乳燕飛》(《賀新郎》別名)寄意。兩人詞作往返,稼軒自和凡三篇之多,激越頓挫,抒發(fā)了抗金的豪情壯志。劉學(xué)箕所處的時(shí)代,略晚于稼軒。南北分裂,當(dāng)?shù)蓝紵o(wú)抗金對(duì)策,有的還主張投降,對(duì)此,詞人悲憤難平,寫下這首步稼軒原韻的詞,內(nèi)容也仿效稼軒,繼承和發(fā)揚(yáng)了辛詞的愛(ài)國(guó)傳統(tǒng)。

  起句“往事何堪說(shuō)”。辛酸的往事那堪說(shuō)起,靖康之恥,紹興年間屈辱的和約,朝廷奸佞當(dāng)?shù)馈!巴隆,高度概括了北宋滅亡到作者賦詞這一段時(shí)間的多少歷史變故,多少國(guó)恨家仇。正因?yàn)椴豢罢f(shuō),所以一說(shuō)起來(lái)便心境難平。詞人雖也游歷過(guò)江浙等地,但長(zhǎng)期過(guò)的卻是隱居不仕的生活!澳钊松,消磨寒暑,漫營(yíng)裘葛”,人生在世,徒然張羅衣食,追求溫飽,不過(guò)是虛度年月而已。這里詞人下了“消磨”二字,透露了不甘寂寞的消息。詞人年輕時(shí)也有過(guò)報(bào)效祖國(guó)的理想,“少日功名頻看鏡,綠鬢鬅鬙未雪”。那時(shí),他十分擔(dān)心國(guó)仇家恥未報(bào),便蹉跎了歲月,于是對(duì)鏡頻繁,滿頭烏發(fā)油黑,他唯恐年華早逝,未老先衰,致使壯志不酬?墒牵捎诔ⅰ爸T公”未能“修飭內(nèi)治以待外攘“等原因,”漸老矣、愁生華發(fā)’,雖然才剛剛跨入漸老的年齡,卻因?yàn)槌疃缟巳A發(fā)。愁什么呢?國(guó)恥家仇何年報(bào)?痛傷神、遙望鬢河月!薄昂文陥(bào)”,何時(shí)報(bào).什么時(shí)候才能報(bào),不是不報(bào),而是難報(bào)此仇,難雪此恥!遙望北國(guó)鬢山河月,不覺(jué)令人黯然神傷。劉學(xué)箕和南宋愛(ài)國(guó)詞人一樣,對(duì)北宋的淪滅是痛心疾首的。

  劉學(xué)箕

  劉學(xué)箕,生卒年均不詳(約公元1192年前后,即宋光宗紹熙時(shí)期在世),字習(xí)之,崇安(今福建武夷山市)人,劉子惲之孫。生平未仕,但游歷頗廣,曾“游襄漢,經(jīng)蜀都,寄湖浙,歷覽名山大川,取友于天下”(本集陳以莊跋)。

賀新郎原文及賞析7

  話殺渾閑說(shuō)!不成教、齊民也解,為伊為葛?樽酒相逢成二老,卻憶去年風(fēng)雪。新著了、幾莖華發(fā)。百世尋人猶接踵,嘆只今、兩地三人月!寫舊恨,向誰(shuí)瑟?

  男兒何用傷離別?況古來(lái)、幾番際會(huì),風(fēng)從云合。千里情親長(zhǎng)晤對(duì),妙體本心次骨。臥百尺高樓斗絕。天下適安耕且老,看買犁賣劍平家鐵!壯士淚,肺肝裂!

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《賀新郎·懷辛幼安用前韻》是南宋詞人陳亮所創(chuàng)作的一首詞。這首詞的上片回憶去年作者與辛棄疾的會(huì)晤,抒發(fā)別后的相思之情。下片以豪壯悲慨的語(yǔ)言,表達(dá)對(duì)辛棄疾的敬佩,譴責(zé)南宋當(dāng)權(quán)者茍且偷安的可恥行為。全詞慷慨沉痛,寓悲于壯,化用典故,雜之以俚語(yǔ)方言,氣勢(shì)雄健,具有較強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

  翻譯/譯文

  國(guó)事談?wù)摰迷俣,也?jiǎn)直是白說(shuō):難道定要百姓理解:伊尹的'功高位顯,葛天氏之民的閑適意愜? 想去冬相逢飲酒游湖多快樂(lè),卻在風(fēng)雪中依依告別。別后新添了華發(fā),很少喜悅。人們只知接踵地尋求圣賢,可嘆如今只有我倆相唱和,各處一方同望月。 譜寫出中原淪喪的舊恨,又交給誰(shuí)去彈瑟?

  大丈夫何用去憂傷離別?況古來(lái)人們?nèi)谇⑾嗵,只求志同道合。只要兩人有一致的?jiàn)解,就能深察對(duì)方的“本心”,即使千里相隔絕,還是像常見(jiàn)面那樣親切。要學(xué)習(xí)劉備臥百尺高樓,憂國(guó)而把家忘卻。如今天下太平人人安適,也想賣掉家中刀劍買鋤犁,放棄斗爭(zhēng)而到老都從事農(nóng)業(yè)。壯士為無(wú)用武之地而流淚,憤恨得連肺肝都炸裂。

  注釋

  賀新郎:詞牌名,又名《乳燕飛》《賀新涼》《風(fēng)敲竹》《金縷歌》《金縷曲》《金縷詞》《貂裘換酒》《金縷衣》《風(fēng)瀑竹》,清人又有名《雪月江山夜》者。雙調(diào),一百一十六字,上、下片各十句六仄韻。

  殺:同“煞”,止住。渾:簡(jiǎn)直。

  齊民:指平民百姓。

  伊:即伊尹。商時(shí)賢臣,名伊,尹是官名。一說(shuō)名摯。傳說(shuō)伊曾做過(guò)廚師,初以烹調(diào)技術(shù)高為湯賞識(shí),后輔佐湯滅夏。葛::即諸葛亮。三國(guó)時(shí)蜀漢政治家、軍事家,協(xié)助劉備建立蜀漢。

  華發(fā):花白頭發(fā),這里指白發(fā)。

  接踵:后面人的腳尖接著前面人的腳跟,形容人多接連不斷。

  只今:如今的意思。

  瑟:名詞動(dòng)化,即彈瑟,向誰(shuí)傾訴的意思。

  風(fēng)從云合:意思是同類相從,這里指志同道合的群英聚首共事。

  次骨:至骨。

  百尺樓:比喻地位很高。斗絕:即陡絕。

  買犁賣劍:這里是說(shuō)賣劍買犁,準(zhǔn)備回家耕田送老了。平家:平常百姓之家。

  創(chuàng)作背景

  宋孝宗淳熙十五年(1188年)歲末,陳亮頂風(fēng)冒雪,跋涉數(shù)百里,從浙江永康去到江西上饒?zhí)皆L多年不見(jiàn)的好友辛棄疾。二人同游鵝湖,共飲瓢泉,“長(zhǎng)歌互答,極論世事”(辛棄疾《祭陳同父文》),兩人暢所欲言,共同居住了十天才分別。別后二人曾作《虞美人》同韻詞多首反復(fù)贈(zèng)答。陳亮意猶未盡,不久又用前韻作此詞寄懷辛棄疾。據(jù)詞中“卻憶去年風(fēng)雪”一語(yǔ),知作于淳熙十六年。

  賞析/鑒賞

  文學(xué)賞析

  這首詞詞中不但飽含惜別之情,而且深蘊(yùn)憂國(guó)憂民之意,表現(xiàn)出“英雄感愴”的悲壯色彩。

  上片抒寫別后相思之情。起句“話殺渾閑說(shuō)!”滿心而發(fā),肆口而成,蓋隱應(yīng)辛棄疾答詞中“硬語(yǔ)盤空誰(shuí)來(lái)聽(tīng)?記當(dāng)時(shí)、只有西窗月”一語(yǔ),謂去年相敘雖得極論天下大事,然于此“岌岌然以北方為可畏,以南方為可憂,一日不和,則君臣上下朝不能以謀夕”(陳亮《戊申再上孝宗皇帝書》)之時(shí),雖有壯懷長(zhǎng)策,亦無(wú)從施展,說(shuō)得再多都只是閑說(shuō)一場(chǎng)罷了!安怀山、齊民也解,為伊為葛?”緊承前語(yǔ),補(bǔ)明“話殺渾閑說(shuō)”的原因。意謂伊尹、諸葛亮那樣的事業(yè),只有在位者才能去做,平民百姓是無(wú)法去做的,所以說(shuō)盡了等于沒(méi)說(shuō)。此言亦對(duì)辛棄疾寄詞中稱許陳亮“風(fēng)流酷似,臥龍諸葛”一語(yǔ)而發(fā)。其時(shí)陳亮尚為平民百姓,辛棄疾則久被罷黜,故有此慨嘆;謴(fù)之事既不得施行,英雄之人卻日趨衰老,思念及此,更增憂懼,故接下乃云:“樽酒相逢成二老,卻憶去年風(fēng)雪。新著了、幾莖華發(fā)!贝搜詮(fù)應(yīng)辛棄疾答詞中“老大那堪說(shuō)”及“我病君來(lái)高歌飲,驚散樓頭飛雪”數(shù)語(yǔ),其中蘊(yùn)含著深厚而復(fù)雜的感情:既有去年風(fēng)雪中抵掌談?wù)摰臍g欣,也有眼前關(guān)山阻隔互相思念的痛苦,還有同遭讒沮而早生白發(fā)的悲憤。“百世”句用《莊子·齊物論》“萬(wàn)世之后而一遇大圣,知其解者,是旦暮遇之也”及《戰(zhàn)國(guó)策·齊策三》“千里而一士,是比肩而立;百世而一圣,若隨踵而至也”語(yǔ)意,極言相知之難。夫萬(wàn)世遇之尚如旦暮,則百世遇之自如接踵,而知己之人,豈是接踵可得?是以見(jiàn)其難也。

  此語(yǔ)言簡(jiǎn)意賅,復(fù)多曲折,然無(wú)板滯晦澀之病,表現(xiàn)出運(yùn)用典故的高超技巧。“三人月”一語(yǔ)則用李白《月下獨(dú)酌》“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”詩(shī)句,極言相念之苦。相知如二人者既甚難得,則會(huì)少離多自更難堪。此時(shí)孤獨(dú)之感既不能排遣,憂憤之情又無(wú)可傾訴,真是度日如年了。“寫舊恨,向誰(shuí)瑟”即表現(xiàn)此種不勝惆悵的心情!吧弊置~動(dòng)化,“向誰(shuí)瑟”即向誰(shuí)彈,向誰(shuí)訴。

  下片從離別的愁苦中掙脫出來(lái),轉(zhuǎn)作雄豪豁達(dá)之語(yǔ):“男兒何用傷離別?”異軍特起,換出新意。接下又推進(jìn)一層:“況古來(lái)、幾番際會(huì),風(fēng)從云合。”壯聲英概,躍然紙上!帮L(fēng)從云合”語(yǔ)出《易·乾·九五》:“水流濕,火就燥,云從龍,風(fēng)從虎。”本喻同類相從,借喻群英共事。意謂古來(lái)英雄豪杰皆建功立業(yè),志在四方,故不須以離別為念。上二語(yǔ)亦隱應(yīng)辛棄疾寄詞中“佳人重約還輕別”至“此地行人銷骨”諸句,用豪言壯語(yǔ)來(lái)安尉朋友,更見(jiàn)情深而意切。“千里情親長(zhǎng)晤對(duì),妙體本心次骨”二句則隱應(yīng)辛棄疾寄詞中“正目斷、關(guān)河路絕”一語(yǔ),謂友人雖遠(yuǎn)隔千里,而情分親厚,便即如終日晤對(duì),于我之本心能善于體察,且抉入深微。“次骨”即至骨。“臥百尺高樓斗絕”一句插入陳登故事,盛贊故人豪氣!岸方^”即“陡絕”,高下懸殊之意。此句亦應(yīng)辛棄疾寄詞中“似而今、元龍臭味”一語(yǔ)!度龂(guó)志·陳登傳》載:許汜往見(jiàn)陳登(元龍),陳登“無(wú)主客之意,久不相與語(yǔ),自上大床臥,使客臥下床!痹S汜懷忿在心,后來(lái)向劉備言及此事,還說(shuō)陳登無(wú)禮。劉備卻反駁他:“君有國(guó)士之名,今天下大亂,帝王失所,望君憂國(guó)忘家,有救世之意,而君求田問(wèn)舍,言無(wú)可采,是元龍所諱也,何緣當(dāng)與君語(yǔ)?如小人,欲臥百尺樓上,臥君于地,何但上下床之間耶!”陳亮重提此事,既是對(duì)故人的嘉許,也是對(duì)此輩的痛斥!疤煜逻m安耕且老,看買犁賣劍平家鐵”二句暗承前語(yǔ),影射求田問(wèn)舍事,故作消沉以寫其憂憤。意謂如今天下太平,人人安適,自己也打算耕田送老,學(xué)《漢書·龔遂傳》中的渤?と耍训秳u了,換買鋤犁一類平民之家使用的鐵器。所謂“天下適安”,實(shí)是“天下茍安”。陳亮早在《上孝宗皇帝第一書》中即曾指出:“臣以為通和者,所以成上下之茍安,而為妄庸兩售之地!焙笤凇渡闲⒆诨实鄣谌龝分杏终f(shuō):“秦檜以和誤國(guó),二十余年,而天下之氣索然矣!笨梢(jiàn)此二句感慨極深。卒章“壯士淚,肺肝裂!”總寫滿腔悲恨,聲情更加激越。陳亮是一個(gè)忠肝義膽的人,他在《答呂祖謙書》中說(shuō)到往常念及國(guó)事時(shí)“或推案大呼,或悲淚填臆,或發(fā)上沖冠,或拊常大笑”,真乃近乎“狂怪”,故知此語(yǔ)乃其心潮澎湃之實(shí)靈。

  此詞則慷慨中有幽郁之致,蒼勁中含凄惋之情,風(fēng)調(diào)更與辛詞接近。所以如此,蓋因當(dāng)時(shí)處境、心緒皆同,又“長(zhǎng)歌互答”,深受辛詞影響,故于傷離恨別之中,自然融入憂國(guó)哀時(shí)之感,而情生辭發(fā),意到筆隨,寫同遭讒擯之憤(開(kāi)篇二句)則慷慨悲涼,寫共趨衰老之哀(“樽酒”三句)則幽暗沉重,寫兩地相思之苦(“百世”二句)則纏綿悱惻,寫寂寞憂愁之郁(上片歇拍)則凄迷欲絕,寫建功立業(yè)之志(換頭二句)則奔放雄豪,寫肝膽相照之情(“千里”二句)則深厚刻摯,寫鄙薄求田問(wèn)舍(“臥百尺”句)則激越高昂,寫憎惡茍且偷安(“天下”二句)則情辭冷峻,寫報(bào)國(guó)無(wú)門之恨(下片歇拍)則聲淚俱下。如此淋淋漓漓,周而復(fù)始,“一轉(zhuǎn)一深,一深一妙”(《藝概》),真似“風(fēng)雨云雷交發(fā)而并至,龍蛇虎豹變見(jiàn)而出沒(méi)”(陳亮《甲辰與朱元晦書》),乃愈覺(jué)扣人心弦,感人肺腑。其文辭又典麗宏富,平易自然,“本之以方言俚語(yǔ),雜之以街談巷歌,摶搦義理,劫剝經(jīng)傳,而卒歸之曲子之律。”(陳亮《與鄭景元提干書》)如“話殺”、“新著了”、“不成教”、“也解”用民間口語(yǔ),“百世尋人”用《莊子》、《戰(zhàn)國(guó)策》,“三人月”用李白詩(shī),“風(fēng)從云合”用《易》,“臥百尺高樓”用《三國(guó)志》,“買犁賣劍”用《漢書》等等,皆左右逢源,得心應(yīng)手,復(fù)多作疑問(wèn)、感嘆語(yǔ)氣,益增曲折搖曳之致,故兼具精警奇肆與蘊(yùn)藉含蓄之美,極富藝術(shù)感染。

  名家點(diǎn)評(píng)

  中國(guó)社科院文學(xué)研究所研究員陶文鵬:詞中抒情的警句連見(jiàn)迭出,“樽酒相逢成二老”、“男兒何用傷離別”,“況古來(lái)、幾番際會(huì),風(fēng)從云合”、“千里情親長(zhǎng)晤對(duì),妙體本心次骨”等,都是情深意賅、動(dòng)人心弦的妙筆。(《詞曲卷(一)——唐、五代、宋(詞)》)

賀新郎原文及賞析8

  賀新郎·浪影龜紋皺

  浪影龜紋皺。蘸平煙、青紅半濕,枕溪窗牖。千尺晴霞慵臥水,萬(wàn)疊羅屏擁繡。漫幾度、吳船回首。歸雁五湖應(yīng)不到,問(wèn)蒼茫、釣雪人知否。樵唱杳,度深秀。

  重來(lái)趁得花時(shí)候。記留連、空山夜雨,短亭春酒。桃李新栽成蹊處,盡是行人去后。但東閣、官梅清瘦。欸乃一聲山水綠,燕無(wú)言、風(fēng)定垂簾晝。寒正悄,亸吟袖。

  創(chuàng)作背景

  此詞系詞人青年時(shí)期游德清時(shí)所作。“趙令君”,即當(dāng)時(shí)的德清縣縣令趙善春。楊鐵夫按:夢(mèng)窗是時(shí)年齡當(dāng)在二十歲左右,德清為其少游之地,因此應(yīng)是公元1224年(嘉定十七年)的趙善春令君

  賞析

  開(kāi)頭“浪影”三句。此言詞人佇立在趙府的窗前向外眺望,窗下有一條河水流過(guò),河面被風(fēng)刮起了龜版紋,遠(yuǎn)處天水相接處飄起了一縷野煙;河岸兩旁長(zhǎng)著水靈靈的花草,艷紅如醉,青翠欲滴!扒С摺眱删洌偈鲞h(yuǎn)近景色,并點(diǎn)出小虹橋。言“小垂虹”像彩霞般地橫臥在河面上,遠(yuǎn)處山巒起伏猶如屏風(fēng)般地簇?fù)碇@如畫似的錦繡地!奥䦷锥取币痪洹4搜源购鐒倬岸啻我疬^(guò)往的江浙客船中行人們的一再回首,贊賞不已!皻w雁”四句,續(xù)贊如畫美景!皻w雁”,雁本為江湖自在野禽,這里借喻歸隱之士。此言歸隱者大可不必去五湖中尋覓歸隱之處,而是留在這兒就可以歸隱快活了。詞人說(shuō):試問(wèn)在這一望無(wú)涯的'河上捕魚的人,知不知道處在這無(wú)憂無(wú)慮之境,聽(tīng)著那樵歌悠揚(yáng),這種牧歌式的生活是多么快樂(lè)、雋永啊。

  下片“重來(lái)”三句。言他這次是舊地重游,時(shí)逢又一個(gè)桃紅柳綠的春天。詞人說(shuō):記得上一次我曾與你(趙令君)去郊外荒亭里飲酒作樂(lè),共聽(tīng)四周圍寂靜的空山上發(fā)出淅淅瀝瀝的夜雨聲!疤依睢比洌瑥难矍熬,并聯(lián)想到世俗之見(jiàn)。上“桃李”兩句,用唐劉禹錫“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”詩(shī)句意境。此言詞人見(jiàn)到桃李樹已經(jīng)濃綠成蔭,樹下也有了人們采摘果實(shí)時(shí)踏出來(lái)的小路,說(shuō):這些桃李樹都是我上次離開(kāi)后才栽下的呀。他又見(jiàn)東閣邊的一株老梅樹,依然清瘦如許,默默無(wú)聞地悄立一旁,被人們遺忘在角落里。三句以對(duì)比手法暗喻世俗之人都有一種趨炎附勢(shì)的偏見(jiàn),他們大多捧“桃李”而輕“官梅”,即投靠得勢(shì)之人而冷落清高落魄之君。這種思想致使夢(mèng)窗立身處世多與時(shí)人不合,所以他才會(huì)布衣一生,“白衣傲公卿”。“欸乃”兩句。言室內(nèi)燕兒無(wú)聲,簾子無(wú)風(fēng)直掛不動(dòng),室外山青水綠,風(fēng)光明媚。突然間傳來(lái)了一聲高亢悅耳的漁歌聲,在這極靜的境地之中詞人更覺(jué)得這漁歌聲入耳動(dòng)聽(tīng)。“欸乃”一句,直接抄用柳宗元《漁翁》詩(shī)原句,但用在這兒卻顯得天衣無(wú)縫。“寒正悄”兩句,回到首句詞人立在窗前的鏡頭上。言時(shí)已近晚,春寒料峭偷偷襲來(lái),詞人倚立窗前趕快垂下長(zhǎng)衫的衣袖抵御寒氣!皝彙保麓姑。全詞首尾銜接,一氣呵成。

賀新郎原文及賞析9

  賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō) 宋朝 辛棄疾

  陳同父自東陽(yáng)來(lái)過(guò)余,留十日。與之同游鵝湖,且會(huì)朱晦庵于紫溪,不至,飄然東歸。既別之明日,余意中殊戀戀,復(fù)欲追路。至鷺鷥林,則雪深泥滑,不得前矣。獨(dú)飲方村,悵然久之,頗恨挽留之正是遂也。夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛悲甚,為賦《賀新郎》以見(jiàn)意。又五日,同父書來(lái)索詞,心所同然者如此,可發(fā)千里一笑。

  把酒長(zhǎng)亭說(shuō)?礈Y明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。何處飛來(lái)林間鵲,蹙踏松梢殘雪。要破帽多添華發(fā)。剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅料理成風(fēng)月。兩三雁,也蕭瑟。

  佳人重約還輕別。悵清江、天寒不渡,水深冰合。路斷車輪生四角,此地行人銷骨。問(wèn)誰(shuí)使、君來(lái)愁絕?鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。長(zhǎng)夜笛,莫吹裂。

  《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》譯文

  手持酒杯與你在長(zhǎng)亭話別,你安貧樂(lè)道的品格恰似陶靖節(jié),俊逸杰出的才干又像那臥龍諸葛。不知何處飛來(lái)的林間鵲鳥,踢踏下松枝上的殘雪。好像要讓我們倆的破帽上,增添上許多花白的頭發(fā)。草木枯萎,山水凋殘,冬日的景物都失去了光燁。全靠那稀疏的梅花點(diǎn)綴,才算有幾分生機(jī)令人欣悅。橫空飛過(guò)的兩三只大雁,也顯得那樣孤寂蕭瑟。

  你是那樣看重信用來(lái)鵝湖相會(huì),才相逢又輕易地匆匆離別。遺憾的是天寒水深江面封凍不能渡,無(wú)法追上你,令人悵恨郁結(jié)。車輪也如同生出了四角不能轉(zhuǎn)動(dòng),這地方真讓惜別的行人神傷慘切。試問(wèn),誰(shuí)使我如此煩惱愁絕?放你東歸已經(jīng)后悔莫及,好比鑄成的大錯(cuò)用盡了人間鐵。長(zhǎng)夜難眠又傳來(lái)鄰人悲凄的笛聲,但愿那笛音止歇,不要讓長(zhǎng)笛迸裂。

  《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》注釋

  陳同父:即陳亮(—),字同父(甫),號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。

  東陽(yáng):即今浙江金華。

  來(lái):訪問(wèn),探望。

  鵝湖:在江西鉛山縣東北,山上有湖,原名荷湖,因東晉龔氏居山養(yǎng)鵝,更名鵝湖。

  朱晦庵:即朱熹,字元晦,號(hào)晦庵,早期主戰(zhàn),晚年主和,與辛陳政見(jiàn)相左。

  紫溪:在鉛山縣南四十里,為建陽(yáng)上饒的必經(jīng)之道。

  既別之明日:別后的第二天。

  追路:追隨,追趕。

  鷺鶿林(lùcílín):地名,古驛道所經(jīng)之地。南宋史彌寧《鷺鶿林》詩(shī):“驛路逢梅香滿襟,攜家又過(guò)鷺鶿林。含風(fēng)野水琉璃軟,沐雨春山翡翠深。”

  方村:村莊名,在鷺鶿林西南。

  悵(chàng)然:失望的樣子。

  不遂:沒(méi)有成功。

  泉湖:地名,在信州東,方村附近。

  《乳燕飛》:《賀新郎》的別名,因蘇軾《賀新郎》有“乳燕飛華屋”句而得名。

  見(jiàn)意:表達(dá)意見(jiàn)。

  索詞:要我寫詞。

  心所同然:兩人內(nèi)心所共同想到的。

  長(zhǎng)亭:古時(shí)在城外道路旁每隔十里設(shè)立的亭子,供行旅休息,或餞別親友。

  淵明:陶淵明,這里指陳亮。陳亮沒(méi)有做過(guò)官,所以辛棄疾把他比作躬耕紫桑的陶淵明。

  風(fēng)流:高潔宏遠(yuǎn)的風(fēng)度和志趣。

  酷似:非常相似。

  臥龍諸葛:未出山前的諸葛亮。這里是稱贊陳亮,說(shuō)他和諸葛亮一樣,有杰出的政治才能。臥龍,比喻才能杰出的隱士。

  蹙(cù)踏:踩踏。

  剩水殘山:凋敝的山水。

  無(wú)態(tài)度:不成樣子。

  料理:點(diǎn)綴,裝飾。

  風(fēng)月:泛指風(fēng)光景色。

  蕭瑟:冷落,凄涼。

  佳人:美好的人,指君子賢人好友。這里指陳亮。

  重約:重視約定。五年前,陳亮約訪辛棄疾,因被誣下獄未能踐約,此次方踐舊約。

  輕別:輕易地分別。

  冰合:冰封住了江面。

  車輪生四角:謂道路泥濘,車輪像長(zhǎng)了角一樣,不能轉(zhuǎn)動(dòng),無(wú)法前進(jìn)。

  銷骨:極度傷心。

  愁絕:極端哀愁。

  “鑄就”句:《資治通鑒》卷二六五:羅紹威曰:“合六州四十三縣鐵,不能為此錯(cuò)也!贝搜詻](méi)留住陳亮是個(gè)錯(cuò)誤。費(fèi)盡人間鐵,用盡了人世上所有的鐵。這里是用夸張的筆法,寫友誼的深厚堅(jiān)實(shí)。

  長(zhǎng)夜笛::《太平廣記》卷二十四載,唐代著名笛師李謩在宴會(huì)遇見(jiàn)善吹笛的獨(dú)孤生,就把自己的長(zhǎng)笛拿出來(lái)請(qǐng)他吹奏。獨(dú)孤生說(shuō)此笛吹至樂(lè)曲“入破”處必裂,一試果然。這里用此典關(guān)合題序“聞鄰笛悲甚”之意,希望他不要把笛子吹裂,自己實(shí)在受不了笛聲之悲。

  《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》譯賞

  小序

  陳亮自浙江省東陽(yáng)縣來(lái)會(huì)見(jiàn)我,留居十日。我倆同游鵝湖(江西鉛山縣境內(nèi)),后又同赴紫溪等候與朱熹會(huì)晤,而朱沒(méi)來(lái)。陳亮明天就要飄然東歸,我十分戀戀不舍,追送他一程。走到鷺鷥林,遇雪深泥滑,我難以前進(jìn),與他分別。便獨(dú)自在方村飲酒,惆悵了許久,恨自己挽留不住好友。我于夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛甚悲,便寫下了《賀新郎》寄托情思。過(guò)了五天,陳亮來(lái)信索取此詞,我倆千里相隔而心思相同,料想彼此會(huì)發(fā)出會(huì)心的微笑。

  譯賞

  想起我與陳亮在驛亭飲酒話別,我曾說(shuō)他的才能和文采像陶淵明,滿腹經(jīng)綸和政治抱負(fù)可比諸葛亮。(這里通過(guò)稱贊陳亮,寫出二人志同道合,友情深厚無(wú)比。)不知何處飛來(lái)烏鵲,把松枝上的積雪急促地踏下來(lái),落在我的破帽上,好像我頭上多添了白發(fā)。(這里借景抒情,寫自己年近五十,破帽蒼顏,蹉跎歲月,報(bào)國(guó)無(wú)門,不勝感慨!這是神來(lái)之筆,自嘲庸碌衰老,且與贊美陳亮的話相對(duì)照,巧妙。┊(dāng)時(shí),正值歲末嚴(yán)寒,草木凋零,大地是剩水殘山,缺乏美好景物(無(wú)態(tài)度),只有幾枝疏梅裝點(diǎn)風(fēng)光。兩三只雁,在長(zhǎng)空發(fā)出凄厲的叫聲。(這里明寫自然景物,暗示:南宋朝廷茍且偷安,只落得水剩山殘!笆杳贰薄皟扇恪庇吧淞χ骺菇鸬闹臼浚瑒(shì)單力薄,艱難困苦。字里行間,蘊(yùn)含深遠(yuǎn)的憂國(guó)情思。)陳亮是品德美好的佳人,重約守信,如約前來(lái)相會(huì),聚談十日之后,又輕易地離別。此時(shí),清江(指江西信江上游)水深冰凍,不能渡越,我很愁苦。車輪路斷,好像輪生四角,難以行動(dòng),使我不能繼續(xù)追送他,深感離別的悲傷,銷魂直到骨髓!不禁發(fā)問(wèn):誰(shuí)使陳亮(兼指自己)如此極度愁怨?是我倆志趣相投、同仇敵愾的深厚友情,才產(chǎn)生了如此臨別依依的萬(wàn)千愁怨,如同費(fèi)盡人間鐵才鑄就的錯(cuò)刀錢幣一樣【注】。于是,我們的離別之情,而今便可喻之為相思錯(cuò)。(“相思錯(cuò)”暗含深意:當(dāng)時(shí)南宋國(guó)運(yùn)衰危,朝廷腐敗,使人民群眾顛沛流離,陷于水深火熱之中,這當(dāng)然是南宋當(dāng)政者的錯(cuò)誤,也是辛陳二人“愁絕”的.主要根源!板e(cuò)”有雙關(guān)語(yǔ)意,既指錯(cuò)刀,也指錯(cuò)誤。但后者不便明說(shuō)。)耳聽(tīng)長(zhǎng)夜笛聲凄涼,更添愁苦。希望吹笛人悠著點(diǎn)兒,莫把笛子吹裂了。

  注

  據(jù)《資治通鑒》第265卷記載:唐哀帝天佑三年,魏州節(jié)度使羅紹威為應(yīng)付軍內(nèi)矛盾,借來(lái)朱全忠軍隊(duì),又大鑄錯(cuò)刀錢幣,供應(yīng)朱軍軍餉。歷年積蓄用之一空,自尋衰弱,悔而嘆曰:“合六州四十三縣鐵,不能為此錯(cuò)也!痹谶@里,“錯(cuò)”字語(yǔ)意雙關(guān),既指錯(cuò)刀,也指錯(cuò)誤。

  《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》賞析

  這首追憶與陳亮的交會(huì)與抒發(fā)別情的詞作,寫得勃郁動(dòng)蕩,筆力奇特,是稼軒詞中的名篇。

  長(zhǎng)達(dá)一百二十余字的詞序是這首詞的一大特色。蘇東坡之后,詞序在詞作中的地位明顯提升,詞人多以只字片語(yǔ)的小序交代詞的寫作背景、”事或主“,稼軒詞亦多有詞序.但百字以上的序終究不多見(jiàn)。這篇序敘述了兩人相會(huì)、分別,以及別后復(fù)追、無(wú)奈路途阻隔,欲追而不得,悵然獨(dú)飲,繼而收到友人書信的情形.幾乎可以當(dāng)作一篇獨(dú)立的小散文來(lái)讀。與詞作相配合,則事與情俱佳,所渭“合則兼美”,棺得益彰。它不僅不與詞作內(nèi)容特復(fù),還能與原詞互相生發(fā),交映生輝。這樣的效果,是連宋代最善于寫作詞前小序但多與詞特復(fù)的姜夔也難以相比的。

  全詞主要抒寫了他與陳亮之間志同道合的深摯友誼,同時(shí)在寫景抒情中這含有深刻的象征意味。上片起句,從長(zhǎng)亭送別寫起,古時(shí)在大道上設(shè)亭供行人休息,通常是十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭,人們送行時(shí)總在長(zhǎng)亭餞別。所以一說(shuō)到長(zhǎng)亭,總有一種依戀不舍之情。唐代大詩(shī)人李白說(shuō)得好:“天下傷心處,勞勞送客亭!边@里首句說(shuō)長(zhǎng)亭餞別,就點(diǎn)染了一種依戀惆悵的氣氛。不正面寫彼此的留戀之意,而以一“說(shuō)”字,領(lǐng)起下文。下文中長(zhǎng)亭送別的談?wù)f,也只是他們酌古準(zhǔn)今的內(nèi)容之一,他們這覺(jué)得歸隱田園的陶淵明和起而用世的諸葛亮可以被看成是一非的兩面,所以一樣風(fēng)流,但其中實(shí)有深意。這里作者把陳亮比做陶淵明和諸葛亮,意在說(shuō)明,他那不愿做官、向往自由的品格很像陶淵明,而那風(fēng)流瀟灑的風(fēng)度和杰出的政治、軍事才能,又實(shí)在極像當(dāng)年高臥隆中、人稱臥龍的諸葛亮。其實(shí),這并非溢美之辭。陳亮住政治、軍事上確有卓越見(jiàn)解,他曾三次向孝宗上書,主張改革內(nèi)政。抗擊金兵,收復(fù)中原。在《中興十論》中,還具非規(guī)劃了收復(fù)中原的政治和軍事策略。從這些方面看.陳亮確實(shí)可與當(dāng)年隆巾對(duì)策的諸葛亮相比。長(zhǎng)亭餞別”來(lái)夠惆悵的了,何況又是與這樣不平凡的人分手,留戀之情自然更深了。這兩個(gè)古人,原是詞人自己喜愛(ài)的,自己所欲,奉之于人,足見(jiàn)其誠(chéng)意。

  飛鵲踏雪兩句,即景生情,點(diǎn)畫他送別陳亮?xí)r的長(zhǎng)亭景色,但不是靜態(tài)描繪,而是靈幻生動(dòng)!耙泼薄本洌瑒t以戲謔的語(yǔ)言,傳達(dá)年華老大的悲感,明松暗緊。這三句是回想兩人分手前暢聚的愉快心情,但卻只用旁筆描繪當(dāng)時(shí)的環(huán)境:兩人正談得親切,不知從哪片林子里琶來(lái)幾只喜鵲,把松樹梢上的積雪踢落下來(lái),點(diǎn)點(diǎn)落在他們的破帽上,好像故意要使我們?cè)鎏硪恍┌装l(fā)。這里寥寥幾筆,不但點(diǎn)明了季節(jié),而且把兩位知友當(dāng)時(shí)在松林雪地中傾心交談的神態(tài)和愉悅的心情生動(dòng)地烘托了出來(lái),筆調(diào)也非常靈活風(fēng)趣,使人回味無(wú)窮。雖無(wú)正面描寫聚會(huì)情況,但氣氛已足。所以下面筆鋒一轉(zhuǎn),寫出一片蕭瑟景象:舉目望去,寒冬的山水凋枯得不成樣子,失去了姿態(tài)和神情,幸虧還有幾株梅花把它裝點(diǎn)一番,勉強(qiáng)點(diǎn)綴成一番景致。在天空中,雖有兩三只飛雁南鳴,也畢竟是蕭條凄涼。這上片歇拍前的這四句,寫冬日蕭瑟景象,和疏梅、稀雁點(diǎn)綴于這種景象中時(shí),所給予詞人的印象。但意思不止于此,表面上是寫景,實(shí)際上是用比興手法,有著象征意義,隱含著作者對(duì)山河破碎、唯留一隅的南宋政局的失望,和對(duì)南宋越來(lái)越少的愛(ài)國(guó)志士無(wú)望的堅(jiān)韌表示感慨之意。這是他隱居時(shí)期越來(lái)越深切地感受到的政治情懷的較明顯的傳達(dá)。

  上片是圍繞著送別來(lái)寫的,但無(wú)論寫景抒情這遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)送別的范圍,而具有濃郁、深邃的余情逸韻。下片則特在抒發(fā)眷念不舍的友情,把惜別之情抒發(fā)得極為深摯動(dòng)人。換頭就點(diǎn)出陳亮的別去,這就為下文寫他追趕朋友、為風(fēng)雪所阻的情景作準(zhǔn)備。以下寫清江冰合,陸路泥濘。水陸這不可以前行,追趕也就成了泡影。實(shí)際上,他這一次是從陸路追趕朋友的,但是特用水路為虛襯,顯示出無(wú)路可通的極度失望,車輪生角一語(yǔ),化用典故,形象地寫出了行路的困難,在這樣的路途上依然想追挽朋友,其下的“行人銷骨”一語(yǔ)。就成了順勢(shì)而下的深摯抒情了!皢(wèn)誰(shuí)”一句,憑空虛擬一問(wèn),自問(wèn)自答,不僅使詞意可以從無(wú)可伸展處再生波瀾,而且寫出了別情的不可解脫。

  于是以下一韻,在問(wèn)句的追逼下,他以極夸張的筆墨,將自己的沒(méi)有能夠挽留住道友的后悔,傾身一發(fā),詞剛氣烈。費(fèi)盡人間鐵來(lái)鑄就相思錯(cuò),這是很大的遺憾,表明了作者心中異常激烈的感情。同時(shí),就像上片后兩韻的景語(yǔ)中包含著明顯的象征意義一樣,此處也頗有一語(yǔ)雙關(guān)的妙味。它兼有譴責(zé)了南宋統(tǒng)治者采取投降路線,結(jié)果弄得南北分裂,山河相望而不得相合的莫大錯(cuò)誤。這樣的抒情特筆,只有包含了這種分量的內(nèi)涵,才使人在夸張的筆墨中看見(jiàn)他的真實(shí)感情。結(jié)尾“長(zhǎng)夜笛,莫吹裂”兩句暗合詞序中“聞鄰笛甚悲”之語(yǔ),糅合了向秀《思舊賦》的悲凄意境和獨(dú)孤生吹笛入破而使笛裂的故事。長(zhǎng)夜漫漫,看不到破曉的希望,凄清的笛聲,撕心裂肺。全詞在悲涼的意境中收束,情深意永,余音裊裊,較之詞人那些“兒女淚,君休滴”的送別之作顯得情意繾綣。整首詞設(shè)喻新巧,寫景幽峭,但在藝術(shù)上的新奇和不憚外露的相思之情背后,傷心人別有懷抱。

  《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》創(chuàng)作背景

  淳熙十五年(1188)冬,陳亮遠(yuǎn)道來(lái)訪,和辛棄疾同游鵝湖,雖然為期只有十天,這在辛棄疾一生中,是一次很有意義的會(huì)見(jiàn)。陳亮東歸之后,辛棄疾寫了這首《賀新郎》,兩人往返唱和,各自寫了三首。他們兩人在詞中所寫的,離不開(kāi)抗金這個(gè)中心思想。

賀新郎原文及賞析10

  賀新郎·用前韻送杜叔高

  細(xì)把君詩(shī)說(shuō);杏嘁簟⑩x天浩蕩,洞庭膠葛。千尺陰崖塵不到,惟有層冰積雪。乍一見(jiàn)、寒生毛發(fā)。自昔佳人多薄命,對(duì)古來(lái)、一片傷心月。金屋冷,夜調(diào)瑟。

  去天尺五君家別?闯丝铡Ⅳ~龍慘淡,風(fēng)云開(kāi)合。起望衣冠神州路,白日銷殘戰(zhàn)骨。嘆夷甫、諸人清絕。夜半狂歌悲風(fēng)起,聽(tīng)錚錚、陣馬檐間鐵。南共北,正分裂。

  譯文

  待我仔細(xì)品評(píng)你的詩(shī)作:它們像雄偉浩蕩的鈞天廣樂(lè)的遺音,又像是復(fù)雜多變的洞庭《成池》之樂(lè)的逸響。有如纖塵不染的千丈陰崖,但見(jiàn)滿眼雪積冰封,使人乍見(jiàn)之下。不禁毛發(fā)森然。哎,從來(lái)才華出眾的人。遭際都往往坎坷不幸。因此對(duì)著天上那片亙古不變的明月,他們難免會(huì)感傷身世;或者躲進(jìn)華麗冷清的屋子里,借彈奏錦瑟打發(fā)夜晚的無(wú)聊。

  你家祖籍該是在陜西咸寧,如今已經(jīng)回不去了。你瞧瞧天空上風(fēng)云變幻,仿佛連翱翔的.魚龍都因之慘然變色。再登高遙望當(dāng)年北方家族避難南遷的道路。多少死難者的尸骨暴露于光天化日之下無(wú)人掩葬,已經(jīng)朽爛不存了?珊薨殉殖哪切┊(dāng)代王衍們。他們一味清談,確實(shí)“清”到了家!夜半失眠,我常常引吭高歌,但覺(jué)悲風(fēng)四起,檐前的鐵馬錚錚作響,仿佛又回到了殺敵的戰(zhàn)場(chǎng)。請(qǐng)記住吧,我們的南方和北方。至今還是分裂的!

  注釋

  杜叔高:名斿,金華籣谿人。兄?jǐn),字伯高;旃,字仲高,弟旞,字季高;旝,字幼高。五人俱博學(xué)工文,人稱金華五高。端平初,以布衣與稼軒壻范黃中(炎)及劉后村等八人同時(shí)受召!吨信d館閣續(xù)錄·祕(mì)閣?遍T》:“紹定以后二人:杜斿字叔高,婺州人。六年十一月以布衣特補(bǔ)迪功郎,差充。端平元年七月與在外合入差遣。”陳亮《龍川文集》卷十九《復(fù)杜仲高書》:“伯高之賦,如奔風(fēng)逸足,而鳴以和鸞。叔高之詩(shī),如干戈森立,有吞虎食牛之氣,而左右發(fā)春妍以輝映于其間,匪獨(dú)一門之盛,可謂一時(shí)之豪。”葉適《水心文集》卷七《贈(zèng)杜幼高》詩(shī):“杜子五兄弟,詞林俱上頭。規(guī)模古樂(lè)府,接續(xù)后《春秋》。奇崛令誰(shuí)賞,羈棲浪自愁。故園如鏡水,日日抱村流。”

  恍(huǎng):仿佛。

  鈞(jūn)天:廣闊的天空。

  洞庭膠葛:《莊子·天運(yùn)》篇:“黃帝張咸池之樂(lè)于洞庭之野,……其聲能短能長(zhǎng),能柔能剛,變化齊一,不主故常!蹦z葛:指意境高遠(yuǎn)。司馬相如《上林賦》:“張樂(lè)乎膠葛之?!

  陰崖:朝北的山崖。

  層冰積雪:《楚辭·九歌·湘君》:“桂櫂兮籣枻,斲曾冰兮積雪!

  自昔句:蘇軾《薄命佳人》詩(shī):“自古佳人多命薄,閉門春盡楊花落。”佳人:指杜叔高。

  金屋:《漢武故事》:“若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之也。”

  去天句:《辛氏三秦記》:“城南韋、杜,去天尺五。”杜甫《贈(zèng)韋七贊善》詩(shī):“鄉(xiāng)里衣冠不乏賢,杜陵韋曲未央前。爾家最近魁三象,時(shí)論同歸尺五天!

  乘空:飛上天空。

  衣冠:指士大夫。

  嘆夷甫句:《晉書·王衍傳》:“衍字夷甫,神情明秀,風(fēng)姿詳雅!诓徽撌朗拢ㄑ旁佇摱。……既有盛才關(guān)貌,明悟若神,常自比子貢。兼聲名藉甚,傾動(dòng)當(dāng)世。妙善玄言,唯談《老》《莊》為事。每捉玉柄麈尾,與手同色。……眾共推衍為元帥,……俄而舉軍為石勒所破,勒呼王公與之相見(jiàn),……使人夜排墻填殺之。衍將死,顧而言曰:‘嗚呼!吾曹雖不如古人,向若不祖尚浮虛,戮力以匡天下,猶可不至今日!

  聽(tīng)錚錚句:《蕓窗私志》:“元帝時(shí)臨池觀竹,竹既枯,后每思其響,夜不能寢,帝為作薄玉龍數(shù)十枚,以縷線懸于檐外,夜中因風(fēng)相擊,聽(tīng)之與竹無(wú)異。民間效之,不敢用龍,以什駿代,今之鐵馬,是其遺制!遍荛g鐵:屋檐下掛著的鐵制風(fēng)鈴,稱為”鐵馬”或“檐馬”。

  賞析

  上片開(kāi)端五句,評(píng)價(jià)友人之詩(shī),言其音韻和諧美妙,意境清峻!凹讶恕币韵拢澝榔涓邼嵉钠返,以及壯志難酬的痛苦。下片希望友人著眼大局,挺身報(bào)國(guó)。曉之以理,動(dòng)之以情!耙拱搿倍洌b想金戈鐵馬戰(zhàn)場(chǎng)廝殺之情景,回到現(xiàn)實(shí)卻又是無(wú)比的痛苦。結(jié)句點(diǎn)明恨如潮水,正是由于國(guó)土分裂,簡(jiǎn)短有力,精悍異常。

  上片首句至“毛發(fā)”數(shù)句評(píng)價(jià)叔高的詩(shī)作。詞人評(píng)點(diǎn)得很細(xì)致,語(yǔ)言優(yōu)美,比喻新穎,想象奇特,極富詩(shī)情畫意。接下至“調(diào)瑟”數(shù)句哀嘆叔高的蕭索境況。以古今美女多遭遺棄隱喻才士常被埋沒(méi);“金屋冷,夜調(diào)瑟”則借漢武帝皇后阿嬌失寵,進(jìn)一步說(shuō)明被遺棄的痛苦。運(yùn)用比興手法,以虛寫實(shí),其藝術(shù)效果反而更好。

  下片寫叔高之懷才不遇而轉(zhuǎn)及其家門昔盛今衰。長(zhǎng)安杜家曾是大族,門望尊崇,但叔高一家與之有別,朝中眾臣爾虞我詐、爭(zhēng)權(quán)奪利。雖然叔高五兄弟都有才能,卻因不會(huì)鉆營(yíng)而不能有所作為。接下來(lái)作者又對(duì)祖國(guó)分裂產(chǎn)生悲嘆:曾經(jīng)衣冠相繼的中原路上,如今卻是一片荒涼,遍地戰(zhàn)骨漸漸銷蝕。統(tǒng)治者大興清談之風(fēng),借以掩蓋他們的無(wú)能和懦弱。但詞人的愛(ài)國(guó)熱情依舊高漲:“夜半狂歌悲風(fēng)起。聽(tīng)錚錚、陣馬檐間鐵!贝藭r(shí)詞人好像又回到了年輕時(shí)與金兵作戰(zhàn)的大年代,但這畢竟只是幻覺(jué),取而代之的是無(wú)以復(fù)加的痛苦。末句“南共北,正分裂”便是造成作者如此痛苦的根源。

  全詞詞人擅用比興,設(shè)喻新異,想像獨(dú)到,詞中稱賞的詩(shī)境之美,高冷絕俗,亦可看作詞人所追求的某種美學(xué)境界。

  創(chuàng)作背景

  宋孝宗淳熙十六年(1189年)春,杜叔高從浙江金華到江西上饒?zhí)皆L辛棄疾,詞人于是作此詞來(lái)送別。

  辛棄疾

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

賀新郎原文及賞析11

  賀新郎·挽住風(fēng)前柳

  彭傳師于吳江三高堂之前釣雪亭,蓋擅漁人之窟宅以供詩(shī)境也,趙子野約余賦之。

  挽住風(fēng)前柳,問(wèn)鴟夷當(dāng)日扁舟,近曾來(lái)否?月落潮生無(wú)限事,零落茶煙未久。謾留得莼鱸依舊?墒枪γ麖膩(lái)誤,撫荒祠、誰(shuí)繼風(fēng)流后?今古恨,一搔首。

  江涵雁影梅花瘦,四無(wú)塵、雪飛云起,夜窗如晝。萬(wàn)里乾坤清絕處,付與漁翁釣叟。又恰是、題詩(shī)時(shí)候。猛拍闌干呼鷗鷺,道他年、我亦垂綸手。飛過(guò)我,共樽酒。

  翻譯

  伸手挽住那在風(fēng)中飄搖的柳絲,詢問(wèn)那鴟夷子皮和當(dāng)日的那葉扁舟,近來(lái)可曾到過(guò)這?陸龜蒙平時(shí)以筆床茶灶自隨,不染塵氛。時(shí)隔三百多年,在松江和太湖上飄蕩,循環(huán)往復(fù),年復(fù)一年。這位江湖散人當(dāng)年的茶煙,似乎還零落未久呢。但天隨子此時(shí)又在何方?可是世人往往都為功名利祿所誤,手撫三高堂那荒敗的祠堂,不知后世之中還有誰(shuí)能繼承三高那樣的品性?古往今來(lái),遺恨無(wú)窮,盡皆消泯于搔首之間。

  空中飛過(guò)一行大雁,雁影倒映在江水中,江邊梅花凋殘,四野明潔,了無(wú)塵土,風(fēng)起雪飛,潔白的雪色,映照得夜窗一片明凈,恍若白晝。這清絕的萬(wàn)里乾坤,還是托付給漁翁釣叟的釣竿吧。這正好是激人詩(shī)興,提筆吟詩(shī)的時(shí)候。猛然間我拍著釣雪亭的欄桿,呼喚著空中飛翔的鷗鷺,與它約定他年我也會(huì)來(lái)此做一個(gè)釣叟。鷗鳥的身影一掠而過(guò),我們共飲著那樽清酒。

  注釋

  賀新郎:詞牌名,又名《金縷曲》《乳燕飛》等。

  彭傳師:詞人好友,具體生平不詳。

  三高堂:在江蘇吳江。宋初為紀(jì)念春秋越國(guó)范蠡、西晉張翰和唐陸龜蒙三位高士而建。

  趙子野:名汝淳,字子野,昆山人。太宗八世孫,開(kāi)禧元年(1205年)進(jìn)士。詞人好友。

  鴟夷:皮制的口袋。春秋時(shí)范蠡協(xié)助越王勾踐滅亡吳國(guó)后,泛舟五湖,棄官隱居,指號(hào)鴟夷子皮。

  零落茶煙未久:緬懷唐代文學(xué)家陸龜蒙。

  謾留得莼鱸依舊:緬懷晉人張翰。

  垂綸:垂釣。

  賞析

  這是一首借寫夜季之景,寄托詞人歸隱而去的愿望之作。

  詞的上片著重歌詠“三高”,以抒發(fā)追思先賢的幽情!巴熳★L(fēng)前柳,問(wèn)鴟夷當(dāng)日扁舟,近曾來(lái)否?”表達(dá)追懷范蠡之情。筆姿瀟灑,落響不凡。一下子便將讀者帶入了追憶住昔的藝術(shù)境界。詞人以“風(fēng)前挽柳”發(fā)問(wèn),構(gòu)思奇特;而所問(wèn)之事,則為當(dāng)年鴟夷子的扁舟。接著以“月落潮生無(wú)限事,零落茶煙未久!边@兩句是詞人在緬懷唐代文學(xué)家陸龜蒙,抓住了其嗜茗的典型細(xì)節(jié),突現(xiàn)出其隱居生活的無(wú)限情趣!爸櫫舻幂击|依舊!币玫氖菑埡惨蚯镲L(fēng)起思念故鄉(xiāng)莼羹鱸膾的故事,追憶當(dāng)年棄官歸隱的賢士張翰。張翰的情懷,已成往跡,此時(shí)只有莼菜鱸魚,依然留味人間。詞人不禁再次感慨發(fā)問(wèn):“可是功名從來(lái)誤,撫荒祠、誰(shuí)繼風(fēng)流后?”詞人身處野草荒蕪的古寺,思及古人前賢的功名之事,不禁感慨萬(wàn)千。

  詞的下片著重寫釣雪亭邊夜雪的情景,進(jìn)而表明自己如前賢一樣隱居垂釣的心愿!敖阌懊坊ㄊ荩臒o(wú)塵、雪飛云起,夜窗如晝。”這三句先點(diǎn)季節(jié),次寫雪飛,再寫雪景,筆調(diào)秀麗。思澈神清,繪景如畫,接著以“萬(wàn)里乾坤清絕處,付與漁翁釣叟。又恰是、題詩(shī)時(shí)候!比湟l(fā)贊嘆之情。這江山夜雪,萬(wàn)里乾坤,霎時(shí)成為瓊瑤世界。可是這清絕人寰的勝景,又有誰(shuí)來(lái)欣賞呢?看來(lái)只能“付與漁翁釣叟”了。這時(shí),只有他們是天地間真正的主人。除此以外,對(duì)于詞人來(lái)說(shuō),也是最好不過(guò)的題詩(shī)的`時(shí)候。詞人思量至此,不覺(jué)逸興頓生,“猛拍闌干呼鷗鷺,道他年、我亦垂綸手。飛過(guò)我,共樽酒!北砻髟~人此時(shí)內(nèi)心全為清景所陶醉,也表達(dá)了對(duì)“三高”的高度崇敬的心情。這里所呼喚的鷗鷺,虛實(shí)結(jié)合,言明心志。言其為虛指,是即使有,它們未必能懂得人的心意。說(shuō)是實(shí)指,古時(shí)誓志高隱的人,都慣于和鷗鷺結(jié)盟為友,因此志同道合有意隱居于江湖的人士,可以稱為鷗盟,詞人是和友人趙子野等同來(lái)的,稱他們?yōu)橥说您t鷺,也是非常切合的。

  在詞的上片,詞人縱情歌贊三高的高風(fēng)亮節(jié),以實(shí)寫虛,先拓開(kāi)境界。而以“撫荒祠誰(shuí)繼風(fēng)流后”一句,為下片即景抒懷歌詠釣雪亭這一主題,奠定了根基。上片所詠,只是“山雨欲來(lái)”之前的襯筆。下片寫釣雪亭上所見(jiàn)的江天夜雪的清景,以及詞人和友人在觀賞此景之后,對(duì)漁翁釣叟的艷羨,對(duì)水邊鷗鷺的深情呼喚,對(duì)自己他年有志垂綸的衷心誓愿,才是這首詞的主體。這首詞有意在筆先、一唱三嘆、情景交融、神余言外之妙。除此之外,意境清新、優(yōu)美,語(yǔ)言雋麗,表現(xiàn)出詞人清俊瀟灑的風(fēng)格,是一首成功之作。

  創(chuàng)作背景

  宋寧宗嘉泰二年(1202年),詞人任吳江主簿時(shí),應(yīng)友人趙子野的邀請(qǐng),來(lái)到釣雪亭。時(shí)值冬天下雪,面對(duì)清景,詞人賦了這首詞。

賀新郎原文及賞析12

  賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)辛棄疾

  陳同父自東陽(yáng)來(lái)過(guò)余,留十日。與之同游鵝湖,且會(huì)朱晦庵于紫溪,不至,飄然東歸。既別之明日,余意中殊戀戀,復(fù)欲追路。至鷺鷥林,則雪深泥滑,不得前矣。獨(dú)飲方村,悵然久之,頗恨挽留之正是遂也。夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛悲甚,為賦《賀新郎》以見(jiàn)意。又五日,同父書來(lái)索詞,心所同然者如此,可發(fā)千里一笑。

  把酒長(zhǎng)亭說(shuō)?礈Y明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。何處飛來(lái)林間鵲,蹙踏松梢微雪。要破帽多添華發(fā)。剩水殘山無(wú)態(tài)度,被疏梅料理成風(fēng)月。兩三雁,也蕭瑟。

  佳人重約還輕別。悵清江、天寒不渡,水深冰合。路斷車輪生四角,此地行人銷骨。問(wèn)誰(shuí)使、君來(lái)愁絕?鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。長(zhǎng)夜笛,莫吹裂。

  【譯文】

  手持酒杯與你在長(zhǎng)亭話別,你安貧樂(lè)道的品格恰似陶靖節(jié),俊逸杰出的才干又像那臥龍諸葛。不知何處飛來(lái)的林間鵲鳥,踢踏下松枝上的殘雪。好像要讓我們倆的破帽上,增添上許多花白的頭發(fā)。草木枯萎,山水凋殘,冬日的景物都失去了光燁。全靠那稀疏的梅花點(diǎn)綴,才算有幾分生機(jī)令人欣悅。橫空飛過(guò)的兩三只大雁,也顯得那樣孤寂蕭瑟。

  你是那樣看重信用來(lái)鵝湖相會(huì),才相逢又輕易地匆匆離別。遺憾的是天寒水深江面封凍不能渡,無(wú)法追上你,令人悵恨郁結(jié)。車輪也如同生出了四角不能轉(zhuǎn)動(dòng),這地方真讓惜別的行人神傷慘切。試問(wèn),誰(shuí)使我如此煩惱愁絕?放你東歸已經(jīng)后悔莫及,好比鑄成的大錯(cuò)用盡了人間鐵。長(zhǎng)夜難眠又傳來(lái)鄰人悲凄的笛聲,但愿那笛音止歇,不要讓長(zhǎng)笛迸裂。

  【注釋】

  1、陳同父:即陳亮(1143—1194),字同父(甫),號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。

  2、東陽(yáng):即今浙江金華。

  3、來(lái):訪問(wèn),探望。

  4、鵝湖:在江西鉛山縣東北,山上有湖,原名荷湖,因東晉龔氏居山養(yǎng)鵝,更名鵝湖。

  5、朱晦庵:即朱熹,字元晦,號(hào)晦庵,早期主戰(zhàn),晚年主和,與辛、陳政見(jiàn)相左。

  6、紫溪:在鉛山縣南四十里,為建陽(yáng)、上饒的必經(jīng)之道。

  7、既別之明日:別后的第二天。

  8、追路:追隨,追趕。

  9、鷺鶿林(lùcílín):地名,古驛道所經(jīng)之地。南宋史彌寧《鷺鶿林》詩(shī):“驛路逢梅香滿襟,攜家又過(guò)鷺鶿林。含風(fēng)野水琉璃軟,沐雨春山翡翠深。”

  10、方村:村莊名,在鷺鶿林西南。

  11、悵(chàng)然:失望的樣子。

  12、不遂:沒(méi)有成功。

  13、泉湖:地名,在信州東,方村附近。

  14、《乳燕飛》:《賀新郎》的別名,因蘇軾《賀新郎》有“乳燕飛華屋”句而得名。

  15、見(jiàn)意:表達(dá)意見(jiàn)。

  16、索詞:要我寫詞。

  17、心所同然:兩人內(nèi)心所共同想到的。

  18、長(zhǎng)亭:古時(shí)在城外道路旁每隔十里設(shè)立的亭子,供行旅休息,或餞別親友。

  19、淵明:陶淵明,這里指陳亮。陳亮沒(méi)有做過(guò)官,所以辛棄疾把他比作躬耕紫桑的陶淵明。

  20、風(fēng)流:高潔宏遠(yuǎn)的風(fēng)度和志趣。

  21、酷似:非常相似。

  22、臥龍諸葛:未出山前的諸葛亮。這里是稱贊陳亮,說(shuō)他和諸葛亮一樣,有杰出的政治才能。臥龍,比喻才能杰出的隱士。

  23、蹙(cù)踏:踩踏。

  24、剩水殘山:凋敝的山水。

  25、無(wú)態(tài)度:不成樣子。

  26、料理:點(diǎn)綴,裝飾。

  27、風(fēng)月:泛指風(fēng)光、景色。

  28、蕭瑟:冷落,凄涼。

  29、佳人:美好的人,指君子賢人、好友。這里指陳亮。

  30、重約:重視約定。五年前,陳亮約訪辛棄疾,因被誣下獄未能踐約,此次方踐舊約。

  31、輕別:輕易地分別。

  32、冰合:冰封住了江面。

  33、車輪生四角:謂道路泥濘,車輪像長(zhǎng)了角一樣,不能轉(zhuǎn)動(dòng),無(wú)法前進(jìn)。

  34、銷骨:極度傷心。

  35、愁絕:極端哀愁。

  36、“鑄就”句:《資治通鑒》卷二六五:羅紹威曰:“合六州四十三縣鐵,不能為此錯(cuò)也。”此言沒(méi)留住陳亮是個(gè)錯(cuò)誤。費(fèi)盡人間鐵,用盡了人世上所有的鐵。這里是用夸張的筆法,寫友誼的深厚堅(jiān)實(shí)。

  37、長(zhǎng)夜笛:《太平廣記》卷二十四載,唐代著名笛師李謩在宴會(huì)遇見(jiàn)善吹笛的獨(dú)孤生,就把自己的長(zhǎng)笛拿出來(lái)請(qǐng)他吹奏。獨(dú)孤生說(shuō)此笛吹至樂(lè)曲“入破”處必裂,一試果然。這里用此典關(guān)合題序“聞鄰笛悲甚”之意,希望他不要把笛子吹裂,自己實(shí)在受不了笛聲之悲。

  【創(chuàng)作背景】

  淳熙十五年(1188)冬,陳亮遠(yuǎn)道來(lái)訪,和辛棄疾同游鵝湖,雖然為期只有十天,這在辛棄疾一生中,是一次很有意義的會(huì)見(jiàn)。陳亮東歸之后,辛棄疾寫了這首《賀新郎》,兩人往返唱和,各自寫了三首。他們兩人在詞中所寫的,離不開(kāi)抗金這個(gè)中心思想。

  【譯賞】小序

  陳亮自浙江省東陽(yáng)縣來(lái)會(huì)見(jiàn)我,留居十日。我倆同游鵝湖(江西鉛山縣境內(nèi)),后又同赴紫溪等候與朱熹會(huì)晤,而朱沒(méi)來(lái)。陳亮明天就要飄然東歸,我十分戀戀不舍,追送他一程。走到鷺鷥林,遇雪深泥滑,我難以前進(jìn),與他分別。便獨(dú)自在方村飲酒,惆悵了許久,恨自己挽留不住好友。我于夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛甚悲,便寫下了《賀新郎》寄托情思。過(guò)了五天,陳亮來(lái)信索取此詞,我倆千里相隔而心思相同,料想彼此會(huì)發(fā)出會(huì)心的微笑。

  正文

  想起我與陳亮在驛亭飲酒話別,我曾說(shuō)他的才能和文采像陶淵明,滿腹經(jīng)綸和政治抱負(fù)可比諸葛亮。(這里通過(guò)稱贊陳亮,寫出二人志同道合,友情深厚無(wú)比。)不知何處飛來(lái)烏鵲,把松枝上的積雪急促地踏下來(lái),落在我的破帽上,好像我頭上多添了白發(fā)。(這里借景抒情,寫自己年近五十,破帽蒼顏,蹉跎歲月,報(bào)國(guó)無(wú)門,不勝感慨!這是神來(lái)之筆,自嘲庸碌衰老,且與贊美陳亮的話相對(duì)照,巧妙。┊(dāng)時(shí),正值歲末嚴(yán)寒,草木凋零,大地是剩水殘山,缺乏美好景物(無(wú)態(tài)度),只有幾枝疏梅裝點(diǎn)風(fēng)光。兩三只雁,在長(zhǎng)空發(fā)出凄厲的叫聲。(這里明寫自然景物,暗示:南宋朝廷茍且偷安,只落得水剩山殘。“疏梅”“兩三雁”影射力主抗金的志士,勢(shì)單力薄,艱難困苦。字里行間,蘊(yùn)含深遠(yuǎn)的憂國(guó)情思。)

  陳亮是品德美好的佳人,重約守信,如約前來(lái)相會(huì),聚談十日之后,又輕易地離別。此時(shí),清江(指江西信江上游)水深冰凍,不能渡越,我很愁苦。車輪路斷,好像輪生四角,難以行動(dòng),使我不能繼續(xù)追送他,深感離別的悲傷,銷魂直到骨髓!不禁發(fā)問(wèn):誰(shuí)使陳亮(兼指自己)如此極度愁怨?是我倆志趣相投、同仇敵愾的深厚友情,才產(chǎn)生了如此臨別依依的萬(wàn)千愁怨,如同費(fèi)盡人間鐵才鑄就的錯(cuò)刀錢幣一樣。于是,我們的離別之情,而今便可喻之為相思錯(cuò)。(“相思錯(cuò)”暗含深意:當(dāng)時(shí)南宋國(guó)運(yùn)衰危,朝廷腐敗,使人民群眾顛沛流離,陷于水深火熱之中,這當(dāng)然是南宋當(dāng)政者的錯(cuò)誤,也是辛陳二人“愁絕”的主要根源!板e(cuò)”有雙關(guān)語(yǔ)意,既指錯(cuò)刀,也指錯(cuò)誤。但后者不便明說(shuō)。)耳聽(tīng)長(zhǎng)夜笛聲凄涼,更添愁苦。希望吹笛人悠著點(diǎn)兒,莫把笛子吹裂了。

  【作品賞析】

  這首追憶與陳亮的交會(huì)與抒發(fā)別情的詞作,寫得勃郁動(dòng)蕩,筆力奇重,是稼軒詞中的名篇。

  長(zhǎng)達(dá)一百二十余字的詞序是這首詞的一大特色。蘇東坡之后,詞序在詞作中的地位明顯提升,詞人多以只字片語(yǔ)的小序交代詞的寫作背景、本事或主題,稼軒詞亦多有詞序.但百字以上的序終究不多見(jiàn)。這篇序敘述了兩人相會(huì)、分別,以及別后復(fù)追、無(wú)奈路途阻隔,欲追而不得,悵然獨(dú)飲,繼而收到友人書信的情形.幾乎可以當(dāng)作一篇獨(dú)立的小散文來(lái)讀。與詞作相配合,則事與情俱佳,所渭“合則兼美”,棺得益彰。它不僅不與詞作內(nèi)容重復(fù),還能與原詞互相生發(fā),交映生輝。這樣的效果,是連宋代最善于寫作詞前小序但多與詞重復(fù)的姜夔也難以相比的。

  全詞主要抒寫了他與陳亮之間志同道合的深摯友誼,同時(shí)在寫景抒情中都含有深刻的象征意味。上片起句,從長(zhǎng)亭送別寫起,古時(shí)在大道上設(shè)亭供行人休息,通常是十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭,人們送行時(shí)總在長(zhǎng)亭餞別。所以一說(shuō)到長(zhǎng)亭,總有一種依戀不舍之情。唐代大詩(shī)人李白說(shuō)得好:“天下傷心處,勞勞送客亭!边@里首句說(shuō)長(zhǎng)亭餞別,就點(diǎn)染了一種依戀惆悵的氣氛。不正面寫彼此的留戀之意,而以一“說(shuō)”字,領(lǐng)起下文。下文中長(zhǎng)亭送別的談?wù)f,也只是他們酌古準(zhǔn)今的內(nèi)容之一,他們都覺(jué)得歸隱田園的陶淵明和起而用世的諸葛亮可以被看成是一體的兩面,所以一樣風(fēng)流,但其中實(shí)有深意。

  這里作者把陳亮比做陶淵明和諸葛亮,意在說(shuō)明,他那不愿做官、向往自由的品格很像陶淵明,而那風(fēng)流瀟灑的風(fēng)度和杰出的政治、軍事才能,又實(shí)在極像當(dāng)年高臥隆中、人稱臥龍的諸葛亮。其實(shí),這并非溢美之辭。陳亮住政治、軍事上確有卓越見(jiàn)解,他曾三次向孝宗上書,主張改革內(nèi)政。抗擊金兵,收復(fù)中原。在《中興十論》中,還具體規(guī)劃了收復(fù)中原的政治和軍事策略。從這些方面看.陳亮確實(shí)可與當(dāng)年隆巾對(duì)策的諸葛亮相比。長(zhǎng)亭餞別本來(lái)夠惆悵的了,何況又是與這樣不平凡的人分手,留戀之情自然更深了。這兩個(gè)古人,原是詞人自己喜愛(ài)的,自己所欲,奉之于人,足見(jiàn)其誠(chéng)意。

  飛鵲踏雪兩句,即景生情,點(diǎn)畫他送別陳亮?xí)r的長(zhǎng)亭景色,但不是靜態(tài)描繪,而是靈幻生動(dòng)。“要破帽”句,則以戲謔的語(yǔ)言,傳達(dá)年華老大的悲感,明松暗緊。這三句是回想兩人分手前暢聚的愉快心情,但卻只用旁筆描繪當(dāng)時(shí)的環(huán)境:兩人正談得親切,不知從哪片林子里琶來(lái)幾只喜鵲,把松樹梢上的'積雪踢落下來(lái),點(diǎn)點(diǎn)落在他們的破帽上,好像故意要使我們?cè)鎏硪恍┌装l(fā)。這里寥寥幾筆,不但點(diǎn)明了季節(jié),而且把兩位知友當(dāng)時(shí)在松林雪地中傾心交談的神態(tài)和愉悅的心情生動(dòng)地烘托了出來(lái),筆調(diào)也非常靈活風(fēng)趣,使人回味無(wú)窮。

  雖無(wú)正面描寫聚會(huì)情況,但氣氛已足。所以下面筆鋒一轉(zhuǎn),寫出一片蕭瑟景象:舉目望去,寒冬的山水凋枯得不成樣子,失去了姿態(tài)和神情,幸虧還有幾株梅花把它裝點(diǎn)一番,勉強(qiáng)點(diǎn)綴成一番景致。在天空中,雖有兩三只飛雁南鳴,也畢竟是蕭條凄涼。這上片歇拍前的這四句,寫冬日蕭瑟景象,和疏梅、稀雁點(diǎn)綴于這種景象中時(shí),所給予詞人的印象。但意思不止于此,表面上是寫景,實(shí)際上是用比興手法,有著象征意義,隱含著作者對(duì)山河破碎、唯留一隅的南宋政局的失望,和對(duì)南宋越來(lái)越少的愛(ài)國(guó)志士無(wú)望的堅(jiān)韌表示感慨之意。這是他隱居時(shí)期越來(lái)越深切地感受到的政治情懷的較明顯的傳達(dá)。

  上片是圍繞著送別來(lái)寫的,但無(wú)論寫景抒情都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)送別的范圍,而具有濃郁、深邃的余情逸韻。下片則重在抒發(fā)眷念不舍的友情,把惜別之情抒發(fā)得極為深摯動(dòng)人。換頭就點(diǎn)出陳亮的別去,這就為下文寫他追趕朋友、為風(fēng)雪所阻的情景作準(zhǔn)備。以下寫清江冰合,陸路泥濘。水陸都不可以前行,追趕也就成了泡影。實(shí)際上,他這一次是從陸路追趕朋友的,但是特用水路為虛襯,顯示出無(wú)路可通的極度失望,車輪生角一語(yǔ),化用典故,形象地寫出了行路的困難,在這樣的路途上依然想追挽朋友,其下的“行人銷骨”一語(yǔ)。就成了順勢(shì)而下的深摯抒情了。“問(wèn)誰(shuí)”一句,憑空虛擬一問(wèn),自問(wèn)自答,不僅使詞意可以從無(wú)可伸展處再生波瀾,而且寫出了別情的不可解脫。

  于是以下一韻,在問(wèn)句的追逼下,他以極夸張的筆墨,將自己的沒(méi)有能夠挽留住道友的后悔,傾身一發(fā),詞剛氣烈。費(fèi)盡人間鐵來(lái)鑄就相思錯(cuò),這是很大的遺憾,表明了作者心中異常激烈的感情。同時(shí),就像上片后兩韻的景語(yǔ)中包含著明顯的象征意義一樣,此處也頗有一語(yǔ)雙關(guān)的妙味。它兼有譴責(zé)了南宋統(tǒng)治者采取投降路線,結(jié)果弄得南北分裂,山河相望而不得相合的莫大錯(cuò)誤。這樣的抒情重筆,只有包含了這種分量的內(nèi)涵,才使人在夸張的筆墨中看見(jiàn)他的真實(shí)感情。

  結(jié)尾“長(zhǎng)夜笛,莫吹裂”兩句暗合詞序中“聞鄰笛甚悲”之語(yǔ),糅合了向秀《思舊賦》的悲凄意境和獨(dú)孤生吹笛入破而使笛裂的故事。長(zhǎng)夜漫漫,看不到破曉的希望,凄清的笛聲,撕心裂肺。全詞在悲涼的意境中收束,情深意永,余音裊裊,較之詞人那些“兒女淚,君休滴”的送別之作顯得情意繾綣。整首詞設(shè)喻新巧,寫景幽峭,但在藝術(shù)上的新奇和不憚外露的相思之情背后,傷心人別有懷抱。

  【作者簡(jiǎn)介】

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

賀新郎原文及賞析13

  原文:

  湛湛長(zhǎng)空黑。

  更那堪、斜風(fēng)細(xì)雨,亂愁如織。

  老眼平生空四海,賴有高樓百尺。

  看浩蕩、千崖秋色。

  白發(fā)書生神州淚,盡凄涼、不向牛山滴。

  追往事,去無(wú)跡。

  少年自負(fù)凌云筆。

  到而今、春華落盡,滿懷蕭瑟。

  常恨世人新意少,愛(ài)說(shuō)南朝狂客。

  把破帽、年年拈出。

  若對(duì)黃花孤負(fù)酒,怕黃花、也笑人岑寂。

  鴻北去,日西匿。

  譯文

  暗沉沉今天空一片昏黑,又交織著斜風(fēng)細(xì)雨。實(shí)在令人難以忍受,望今心中紛亂如麻,千絲萬(wàn)縷今愁思如織。望平生就喜歡登高臨遠(yuǎn)眺望四海,幸虧現(xiàn)在高樓百尺。放眼望去,千山萬(wàn)壑盡現(xiàn)于點(diǎn)點(diǎn)秋色里,望胸襟博大滿懷情意。雖然只是普通今一個(gè)白發(fā)書生,流灑下今行行熱淚卻總是為著神州大地,絕不會(huì)像曾經(jīng)登臨牛山今古人一樣,為自己今生命短暫而悲哀飲泣。追憶懷念以往今榮辱興衰,一切都已經(jīng)杳無(wú)影跡了。

  少年時(shí)望風(fēng)華正茂,氣沖斗牛,自以為身上負(fù)有凌云健筆。到而今才華如春花凋謝殆盡,只剩下滿懷蕭條寂寞今心緒。常常怨恨世人今新意太少,只愛(ài)說(shuō)南朝文人今疏狂舊事。每當(dāng)重陽(yáng)吟詠詩(shī)句,動(dòng)不動(dòng)就把孟嘉落帽今趣事提起,讓人感到有些厭煩。如果對(duì)著菊花而不飲酒,恐怕菊花也會(huì)嘲笑人太孤寂。只深見(jiàn)鴻雁向北飛去,一輪昏黃今斜陽(yáng)漸漸向西邊沉了下去。

  注釋

  賀新郎:詞牌名之一。此調(diào)始見(jiàn)蘇軾詞,原名“賀新涼”,因詞中有“乳燕飛華屋,悄無(wú)人,桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴”句,故名。

  九日:指農(nóng)歷九月九日重陽(yáng)節(jié)。

  湛(zhàn)湛:深遠(yuǎn)今樣子。

  空四海:望盡了五湖四海。

  高樓百尺:指愛(ài)國(guó)志士登臨之所。

  白發(fā)書生:指詞人自己。

  牛山:在山東臨淄縣南。

  凌云筆:謂筆端縱橫,氣勢(shì)干云。

  南朝狂客:指孟嘉。晉孟嘉為桓溫參軍,嘗于重陽(yáng)節(jié)共登龍山,風(fēng)吹帽落而不覺(jué)。

  拈(niān)出:搬出來(lái)。

  岑(cén)寂:高而靜。岑音此仁反。

  匿(nì):隱藏。

  賞析:

  上片寫重陽(yáng)節(jié)登高望遠(yuǎn)所引起的感喟。首三句先以“湛湛長(zhǎng)空黑”烘托出胸中塊壘。滿天密布深黑的烏云,再加上陣陣斜風(fēng)細(xì)雨,真是““滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)”,使人心亂如麻,愁思似織。下面四句說(shuō)平生目空一切,他自稱“一生枘鑿,壯夫瞋懦,通人嫌拗。”(《水龍吟》)曾因泳《落梅》詩(shī)譏刺時(shí)政,“東君廖掌花權(quán)柄,卻忌孤高不主張。”致遭權(quán)臣忌恨,由此病廢十年,但他并不因而畏怯,這在他病后仿梅絕句中可以看出,“夢(mèng)得因桃卻左遷,長(zhǎng)源為柳忤當(dāng)權(quán)。幸然不識(shí)桃并柳,也被梅花累十年!敝仃(yáng)本來(lái)是登高之佳節(jié),由于風(fēng)雨凄凄,只能登上高樓,放眼遙望千山萬(wàn)壑,浩蕩秋色,也即是“群玉峰頭,萬(wàn)里秋無(wú)極!保ㄚw以夫《龍山令》)高樓百尺,用劉備語(yǔ),劉備與許汜共論天下英雄;許汜說(shuō)“陳元龍湖海之士,豪氣不除!庇捎谠S汜只知求田問(wèn)舍,營(yíng)個(gè)人私事,因此陳元龍與許汜不多講話,并讓他睡下床。劉備批評(píng)許汜自私,并且說(shuō),要是我的話,就自己睡在百尺高樓,叫你睡在地上。事見(jiàn)《三國(guó)志·魏志·陳登傳》詞中的'百尺高樓,是指英雄志士登臨望遠(yuǎn)之所。

  接著四句是登高樓后觸目傷懷。自己本是一介書生,如今垂垂老矣,憂國(guó)之心尚在,他于送黃成父還朝時(shí)說(shuō):“時(shí)事祇今堪痛苦,未可徐徐俟駕。好著手、扶將宗社!保ā顿R新郎》)個(gè)人受謗廢黜都不介意,只有恢復(fù)神州,是他最大愿。面對(duì)千崖,聯(lián)想起唐代杜牧在池州刺史任上寫下的《九日齊山登高》詩(shī)末兩句云:“古往今來(lái)只如此,朱山何必獨(dú)沾衣?”他同意杜牧所云,感觸人生無(wú)常是古往今來(lái)很多人共有的心情,因此也不必像齊景公那樣在牛山獨(dú)自淚下沾衣。但作者在此雖認(rèn)為不必為個(gè)人得失計(jì)較,同時(shí)也突出“神州淚”之可貴。雖然往事一去無(wú)跡,卻仍然不能在記憶中抹去,至此詞意陡轉(zhuǎn),過(guò)渡到下片的回憶當(dāng)年。

  下片先說(shuō)少年時(shí)代自負(fù)有下筆千言的才華,頗思有所作為。“凌去筆”,用《史記·司馬相如傳》典故,“相如既奏《大人》之頌,天子大說(shuō),飄飄有凌云之氣,似游天地之間意。”“到如今”兩句寫現(xiàn)在,與前面形成鮮明對(duì)照,嘆息如今已是才華消盡,只余暮年蕭瑟之感!俺:蕖比洌Y(jié)合九日登高題意,慨恨文士不顧國(guó)家多難,只想效法魏晉名士風(fēng)流,遇到重陽(yáng)節(jié),總愛(ài)提東晉孟嘉落帽故事。孟嘉于九月九日隨桓溫游龍山,風(fēng)吹帽落,他并不覺(jué)得;笢孛藢懳恼鲁靶λ嗳」P作答,文辭超卓,四座極嘆服。(《晉書·孟嘉傳》)在作者看來(lái),這種毫無(wú)現(xiàn)實(shí)意義的所謂名士風(fēng)流,不過(guò)是早已過(guò)時(shí)的狂客行徑,不值得每年重九都要把它稱揚(yáng)一番!叭魧(duì)”兩句,指包括自己在內(nèi)的憂國(guó)志士,他們與前者亦形成鮮明對(duì)比,并不追慕魏晉風(fēng)度,而是對(duì)“時(shí)事祇今堪痛哭”的現(xiàn)狀感到憂心如焚而又無(wú)能為力。詞意至此急轉(zhuǎn)直下,作者在感憤之余,覺(jué)得自己既不能改變這種局面,際此佳節(jié)也只能賞黃花以遣懷,但誰(shuí)如果只是賞花而辜負(fù)了美酒(即不飲酒),恐怕連黃花也要笑人太孤寂了,言下之意是壯志未酬,只能借酒澆愁。

  末兩句以登高作結(jié),雨消云收,暮色漸至,下如江淹《恨賦》所云:“白日西匿,隴雁北飛。”秋天鴻雁南來(lái),明春仍然北去,北上恢復(fù)神州的大業(yè)卻遙無(wú)實(shí)現(xiàn)之日,眼看白日西下,象征闃國(guó)勢(shì)危殆,令人痛心。自己老眼平生,壯志難伸,亦只能長(zhǎng)歌當(dāng)哭,借酒澆愁。

賀新郎原文及賞析14

  賀新郎·鄉(xiāng)土以狂得罪,賦此餞行

  甚矣君狂矣。想胸中、些兒磊磈,酒澆不去。據(jù)我看來(lái)何所似,一似韓家五鬼。又一似、楊家風(fēng)子。怪鳥啾啾鳴未了,被天公、捉住樊籠里。這一錯(cuò),鐵難鑄。濯溪雨漲荊溪水。送君歸、斬蛟橋外,水光清處。世上恨無(wú)樓百尺,裝著許多俊氣。做弄得、棲棲如此。臨別贈(zèng)言朋友事,有殷勤、六字君聽(tīng)取。節(jié)飲食,慎言語(yǔ)。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《賀新郎·鄉(xiāng)土以狂得罪,賦此餞行》是南宋詞人蔣捷的作品。賀新郎·鄉(xiāng)土以狂得罪,賦此餞行甚矣君狂矣。想胸中、些兒磊磈,酒澆不去。據(jù)我看來(lái)何所似,一似韓家五鬼。又一似、楊家風(fēng)子。 怪鳥啾啾鳴未了,被天公、捉在樊籠里。這一錯(cuò),鐵難鑄。濯溪雨漲荊溪水。送君歸、斬蛟橋外,水光清處。世上恨無(wú)樓百尺,裝著許多俊氣。做弄得、棲棲如此。臨別贈(zèng)言朋友事,有殷勤、六字君聽(tīng)。汗(jié)飲食,慎言語(yǔ)。

  賞析/鑒賞

  南宋末年,昏帝權(quán)奸當(dāng)政。十幾年的光景,端的是一紙醉金迷的逍遙日子。加上賈似道上欺下瞞,弄權(quán)誤國(guó),把一個(gè)小朝廷淪為兵虛財(cái)潰、內(nèi)外交困的地步。有人直言上諫,反被怪罪! 鄉(xiāng)士 ”因諫獲罪,被驅(qū)出臨安城,蔣捷感之而發(fā),寫下這首詞作。

  起筆即指陳同鄉(xiāng)的“狂 ”!吧跻泳褚印保沂翘貏e的狂。同鄉(xiāng)特狂,而這句話也顯示了此詞豪放不羈的風(fēng)格。“想胸中、些兒磊磈,酒澆不去。”詞人先寫他胸中裝滿壘塊,即使酒澆,也無(wú)濟(jì)于事。因胸中義憤難平,從而揭示出“狂”的思想根源。

  “據(jù)我看來(lái)何所似,一似韓家五鬼。又一似、楊家風(fēng)子 。怪鳥啾啾鳴未了 ,被天公、捉在樊籠里!边@里以兩個(gè)典故比擬他的“狂”態(tài) 。韓愈在《 送窮文》中稱“智窮、學(xué)窮、文窮、命窮、交窮”為“五鬼”。五代時(shí)楊凝式行為放縱 ,有“風(fēng)子”之喻。這里褒揚(yáng)鄉(xiāng)士的剛直和才識(shí),同時(shí)暗示這種性格的不合時(shí)宜。隨即指出他不識(shí)時(shí)務(wù),行為狂縱。這種沖突的`結(jié)果是:“怪鳥啾啾鳴未了 ,被天公、捉在樊籠里”。“鳴未了”,即失去了自由!斑@一錯(cuò),鐵難鑄。”錯(cuò),本指錯(cuò)刀,此處借指錯(cuò)誤!拌F難鑄”,是說(shuō)這簡(jiǎn)直是個(gè)天大的錯(cuò)誤 。 從作者的深沉感嘆中包含了衷心的贊美。

  下闕轉(zhuǎn)了“餞行”話題上來(lái)。“濯溪雨漲荊溪水。送君歸、斬蛟橋外。水光清處 。”宜興是個(gè)山清水秀的地方,荊溪流經(jīng)縣南注入太湖 。濯溪 ,是它的支流。城南有長(zhǎng)橋橫跨于之上,以周處斬殺蛟事,故稱“斬蛟橋 ”。回鄉(xiāng)的腳步總是欣喜的,但心境非同一般。因而不免悵恨在胸。

  “世上恨無(wú)樓百尺,裝著許多俊氣。做弄得、棲棲如此 。”揭露了腐敗的南宋王朝不能容納賢俊,使有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)者凄遑不安。作者對(duì)現(xiàn)實(shí)所持的清醒認(rèn)識(shí)和強(qiáng)烈不滿 ,同時(shí)流露了對(duì)朋友懷才不遇的深切同情!皹前俪摺保窗俪邩。借用劉備說(shuō)許汜事。劉備曾對(duì)許汜說(shuō),他臥百尺樓上,而許則在地下。意為鄙視 。臨別贈(zèng)言朋友事,有殷勤、六字君聽(tīng)取 :節(jié)飲食,慎言語(yǔ)。請(qǐng)記住我的忠告,還是注意養(yǎng)身,說(shuō)話謹(jǐn)慎些吧!這主要意在對(duì)黑暗政治的諷刺。

  這首詞讀起來(lái),不同于婉約詞的纏綿悱惻,近于豪放詞中,而它也具有自己的獨(dú)特風(fēng)貌。它將對(duì)同鄉(xiāng)的欽敬和同情之心 ,用調(diào)侃和嬉笑的語(yǔ)氣表達(dá)出來(lái)。在嬉笑怒罵中,引出許多發(fā)人深省的東西。在笑容中掏幾滴辛酸的淚水。

  這是一首送別的詞 ,但卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了送別的范圍。詞人著力最多在于“狂”這個(gè)狂者的形象正是一個(gè)剛直耿介的愛(ài)國(guó)者的形象 。 鄉(xiāng)士之以狂獲罪的悲劇,已超越個(gè)人榮辱得失,也是時(shí)代的悲劇,在孕育著南宋覆亡的苦果。這是一個(gè)令后人深省的現(xiàn)象。

賀新郎原文及賞析15

  賀新郎·睡起流鶯語(yǔ)

  作者:葉夢(mèng)得

  睡起流鶯語(yǔ)。掩青苔、房櫳向晚,亂紅無(wú)數(shù)。吹盡殘花無(wú)人見(jiàn),惟有垂楊自舞。漸暖靄、初回輕暑。寶扇重尋明月影,暗塵侵、尚有乘鸞女。驚舊恨,遽如許。

  江南夢(mèng)斷橫江渚。浪黏天、葡萄漲綠,半空煙雨。無(wú)限樓前滄波意,誰(shuí)采萍花寄取。但悵望、蘭舟容與。萬(wàn)里云帆何時(shí)到,送孤鴻、目斷千山阻。誰(shuí)為我,唱金縷。

  賀新郎·睡起流鶯語(yǔ)譯文及注釋

  譯文

  睡醒起來(lái)聽(tīng)到黃鶯婉轉(zhuǎn)鳴叫。落花掩蓋了青苔,窗欞昏暗已是傍晚,地上鋪滿一層落花。風(fēng)兒吹盡了枝梢的殘花,不見(jiàn)那賞花人回返,惟有垂楊孤自仍飄舞翩然。霧靄漸漸轉(zhuǎn)暖,原來(lái)是初夏的輕暑回歸天地間。我重尋明月般的團(tuán)扇,扇影兒圓圓,覆蓋了暗淡的塵埃,那乘著鸞風(fēng)的秦宮弄玉還依稀可見(jiàn)。它驚醒我往日的恨怨,竟如此急切、突然。 夢(mèng)到江南卻隔斷在橫江的沙洲。只見(jiàn)長(zhǎng)江大浪粘連著天宇,漲涌的江濤像葡萄般碧綠,從半空灑下煙霧般的細(xì)雨。在樓前倚望煙波浩渺引起無(wú)限相思意,采一朵白蒴花有誰(shuí)能托他寄去??jī)傻叵嗨己侵荒軔澣豢胀,那木蘭舟徘徊遷徙。飄泊萬(wàn)里的云帆何時(shí)歸來(lái)?目送離群的歸雁飛人群山里,視線被群山遮蔽。此刻誰(shuí)能為我歌唱一曲《金縷衣》。

  注釋

  ①房櫳:窗戶。向晚:晚。亂紅:零落的花朵。

  ②垂楊:一作“垂陽(yáng)”。

  ③暖靄:天氣日暖。

  ④乘鸞女:指扇上所繪的仕女圖畫。據(jù)《龍城錄》載:唐明皇游月宮,“見(jiàn)素娥千余人,皆皓衣乘白鸞”。

 、蒎幔╦ù)如許:如此強(qiáng)烈。遽,急迫。

 、掬荆核行≈蕖

 、咂咸褲q綠:綠水新漲,如葡萄初釀之色。用李白《襄陽(yáng)歌》:“遙看江水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”句意。

  ⑧采蒴花寄。汗旁(shī)文中常用采顏花寄贈(zèng)故人表示相思。

 、崛菖c:徘徊。

 、饨鹂|:指《金縷衣》曲。其辭目:“勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時(shí)。有花堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝!

  賀新郎·睡起流鶯語(yǔ)賞析

  “起流鶯語(yǔ),掩蒼苔房櫳向晚,亂紅無(wú)數(shù)”,作者午睡剛醒,恍惚中聽(tīng)聞外面鶯聲婉轉(zhuǎn),如聞悄聲細(xì)語(yǔ)。這一句體現(xiàn)出環(huán)境的幽靜!把谏n苔、房櫳向晚,亂紅無(wú)數(shù)”,“向晚”二字,說(shuō)明天色將暮。青苔、落花籠罩在暮色之中,景致顯得有些凄涼。

  “吹盡殘花無(wú)人見(jiàn),惟有垂楊自舞”,“殘花”與前句“亂紅”相對(duì),進(jìn)一步展開(kāi)景物描寫。長(zhǎng)調(diào)寫景不似小令,并非勾勒點(diǎn)染,抓取景物特點(diǎn)即可,而是需要細(xì)致地鋪展開(kāi)來(lái),工筆描繪。此句將“殘花”與“垂楊”并提,表現(xiàn)春末特有的景色,“無(wú)人見(jiàn)”、“自舞”,言落紅凋落無(wú)聲,楊柳獨(dú)自起舞,寂寞寥落之情傾斜而出。

  “漸暖靄,初回輕暑,寶扇重尋明月影,暗塵侵,上有乘鸞女。”“漸暖靄”點(diǎn)明初夏的暑氣已經(jīng)悄然而至,于是尋出塵封已久的圓如明月的寶扇,上面乘鸞的素女隱約可見(jiàn)。引起了作者對(duì)昔日生活的懷念。

  “驚舊恨,遽如許!倍卯嬻@情,昔日的恨怨,猛然襲上心頭,令我悵恨不已。末了這二句緊承上句“上有乘鸞女",寫詞人觸畫生情,引出了對(duì)昔日情景的聯(lián)想。這里極其隱晦地表現(xiàn)出作者對(duì)宋朝衰落的遺恨。

  “江南夢(mèng)斷橫江渚,浪粘天、葡萄漲綠,半空煙雨”是說(shuō)昔年樂(lè)事已成而今“舊恨”,伊人遠(yuǎn)去,猶如乘鸞仙女,無(wú)由再見(jiàn),只有在夢(mèng)中來(lái)到她所在的江南:江上碧浪連天,遠(yuǎn)望如同正在酸醅上漲的葡萄綠酒。李白就曾有詩(shī)贊道: “遙看江水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅。”這連天江浪,再加上彌漫空中的.煙雨,真好似一幅水墨畫呢。這里先寫景,然后引出下面景中之人。

  “無(wú)限樓前滄波意”,“滄波”照應(yīng)前句江景,描繪出一幅想象中的畫面:情人在江邊高樓倚欄悵望,卻只見(jiàn)細(xì)浪粘天,煙波浩渺。作者想象情人遙對(duì)滄波的情懷,不禁道出“誰(shuí)采蒴花寄與?”。采蒴花有寄托相思的用意,二人相隔萬(wàn)里,雖想采蒴花寄給對(duì)方以托相思,但作者卻言“誰(shuí)采”,透露出“夢(mèng)斷”之恨。

  “但悵望、蘭舟容與,萬(wàn)里云帆何時(shí)到?送孤鴻、目斷千山阻。”最終,只能隔著遙遠(yuǎn)的距離相互“悵望”,但無(wú)論如何相望,視線也會(huì)被“千山”所阻。問(wèn)“萬(wàn)里云帆何時(shí)到?”,即含有“不能到”的意思,因此只能與“孤鴻”相伴,在這種凄清的景況中獨(dú)自品嘗離愁別恨。

  “誰(shuí)為我,唱金縷”,又著一“誰(shuí)”字,進(jìn)一步表現(xiàn)作者失去情人之后的孤苦。“金縷”指唐代《金縷衣》曲,曲詞中有勸人珍惜年華的句子。作者借此嘆息往日美好不再,而自己如今無(wú)人相伴,年華也只是虛度,將思念蘊(yùn)藏于短短六字中,顯得曲致深長(zhǎng)。

【賀新郎原文及賞析】相關(guān)文章:

賀新郎原文賞析09-13

《賀新郎》原文及賞析11-21

賀新郎原文及賞析01-08

賀新郎·吳江原文及賞析10-22

賀新郎·九日原文及賞析10-12

賀新郎·別友原文翻譯及賞析12-18

蔣捷《賀新郎》宋詞原文及賞析08-15

賀新郎·國(guó)脈微如縷原文及賞析08-15

賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)原文賞析10-06

賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)原文賞析08-09