- 相關(guān)推薦
岳鄂王墓原文及賞析
岳鄂王墓原文及賞析1
[元]趙孟頫
鄂王墓上草離離2,秋日荒涼石獸危3。
南渡君臣輕社稷4,中原父老望旌旗5。
英雄已死嗟何及,天下中分遂不支。
莫向西湖歌此曲,水光山色不勝悲6。
注釋?zhuān)?/strong>
1、岳飛墓在杭州西湖棲霞嶺。南宋寧宗嘉定四年追封岳飛為鄂王。
2、離離:茂盛貌。
3、石獸:列在墓前的石馬之類(lèi)。危:形容高高屹立。
4、社稷:代指國(guó)家。此句意謂不以國(guó)家為重,不想恢復(fù)中原失地。
5?此句化用范成大《州橋》詩(shī)意:“州橋南北是天街,父老年年等駕回。忍淚失聲詢(xún)使者,幾時(shí)真有六軍來(lái)?”又韓元吉《望靈壽致拜祖塋》也寫(xiě)“殷勤父老如相識(shí),只問(wèn)天兵早晚來(lái)”。范、韓均曾為南宋出使金朝的使臣。
6、“莫向”,“水光”兩句把自然景物擬人化,意謂不要再向西湖吟誦這首詩(shī)歌吧,以免引出它的不盡悲傷。
賞析:
本詩(shī)為名篇,在元代就很流傳,明清時(shí)代一些詩(shī)話(huà)著作中也常提到它。由于趙孟頫以宋室子孫出仕元朝,人們常以此詩(shī)來(lái)說(shuō)明他的復(fù)雜心態(tài)。但也引起過(guò)異議,虞集就不同意第三句的'寫(xiě)法,以為指宋高宗趙構(gòu)誤信秦檜一事則可,泛說(shuō)“君臣”則不可。后人翻刻趙孟頫詩(shī)文集,遂有將“君臣”改作“衣冠”的,實(shí)不足取。而且趙孟頫的《聞?chuàng)v衣詩(shī)》中已有“南渡衣冠不及前”之句。
岳鄂王墓原文及賞析2
原文:
鄂王墳上草離離,秋日荒涼石獸危。
南渡君臣輕社稷,中原父老望旌旗。
英雄已死嗟何及,天下中分遂不支。
莫向西湖歌此曲,水光山色不勝悲。
譯文:
岳飛墓上荒草離離,一片荒涼,只有秋草、石獸而已。
南渡君臣輕視社稷,可中原父老還在盼望著王師的旌旗。
英雄被害,后悔晚矣,天下滅亡已成定局。
不要向西湖吟唱此詩(shī),面對(duì)這樣的景致無(wú)從吟起。
注釋?zhuān)?/strong>
、旁蓝跬跄梗杭丛里w墓。在杭州西湖邊棲霞嶺下,岳飛于紹興十一年(1142年)被權(quán)奸秦檜等陰謀殺害。宋寧宗嘉泰四年(1204年),追封為鄂王。
⑵離離:野草茂盛的樣子。
、鞘F危:石獸莊嚴(yán)屹立。石獸,指墓前的石馬之類(lèi)。危,高聳屹立的樣子。
、饶隙删迹褐敢运胃咦谮w構(gòu)為代表的統(tǒng)治集團(tuán)。北宋亡后,高宗渡過(guò)長(zhǎng)江,遷于南方,建都臨安(今杭州),史稱(chēng)南渡。
、缮琊ⅲ褐竾(guó)家。社,土地神。稷,谷神。
、释浩欤阂鉃榕瓮纤未筌姷絹(lái)。旌旗,代指軍隊(duì)。
、肃岛渭埃汉蠡趪@息已來(lái)不及。
、烫煜轮蟹炙觳恢В阂鉃閺拇藝(guó)家被分割為南北兩半,而南宋的'半壁江山也不能支持,終于滅亡。
賞析:
這是一首懷古七律。此詩(shī)以岳墳的荒涼景象起興,表達(dá)了對(duì)岳飛不幸遭遇的深切同情。并由此而聯(lián)想到南宋君臣不顧國(guó)家社稷與中原父老,偏安東南一隅,以致最終釀成亡國(guó)慘劇。作為宋宗室,趙孟頫于亡國(guó)之際,面對(duì)岳墳追尋南宋衰亡之因,就不僅僅是客觀的理性認(rèn)識(shí)了。此詩(shī)結(jié)尾兩句,即蘊(yùn)涵著詩(shī)人無(wú)盡的家國(guó)之思、亡國(guó)之恨。
【岳鄂王墓原文及賞析】相關(guān)文章:
吊岳王墓原文及賞析08-10
吊岳王墓原文及賞析12-27
吊岳王墓原文及賞析(熱門(mén))01-16
吊岳王墓賞析12-17
望岳原文及賞析02-04
望岳原文翻譯及賞析11-21
望岳原文、翻譯及賞析11-06
《望岳》原文和賞析11-22
《望岳》原文及翻譯賞析01-23