- 相關(guān)推薦
《謝張仲謀端午送巧作》原文及賞析
《謝張仲謀端午送巧作》原文及賞析1
謝張仲謀端午送巧作
君家玉女從小見(jiàn),聞道如今畫(huà)不成。
翦裁似借天女手,萱草石榴偏眼明。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
謝張仲謀端午送巧作》是宋代詩(shī)人黃庭堅(jiān)創(chuàng)作的一首七言絕句。表現(xiàn)了對(duì)友人的勸慰,同時(shí)也是對(duì)自己的`勸慰。
翻譯/譯文
玉女:對(duì)他人之女的美稱(chēng)。
聞道:“聞”聽(tīng)說(shuō),在這里引申為“得到”,明白事物發(fā)展的規(guī)律,或者是懂得道理。
畫(huà)不成:一種惋惜之情。
翦裁:原指裁制衣服,后常比喻大自然對(duì)景物的安排。
萱草:屬于一種植物。
賞析/鑒賞
《謝張仲謀端午送巧作》這首詩(shī)是北宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)的一首詩(shī),在端午節(jié)這個(gè)特別的日子,送別友人,或是還鄉(xiāng),或是感慨于時(shí)光的流逝,總是別樣的日子別樣的情啊。
整首詩(shī)運(yùn)用了對(duì)仗,比喻的手法。表現(xiàn)了對(duì)友人離別時(shí)的勸慰,同時(shí)也對(duì)自己的一種安慰。
《謝張仲謀端午送巧作》原文及賞析2
宋代黃庭堅(jiān)《謝張仲謀端午送巧作》
君家玉女從小見(jiàn),聞道如今畫(huà)不成。
翦裁似借天女手,萱草石榴偏眼明。
譯文/注釋
譯文
五月五日是端午節(jié),你贈(zèng)與我了一枝艾草。死者卻看不見(jiàn),新結(jié)交的知己卻在萬(wàn)里之外。
往日能夠?yàn)閲?guó)盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠(yuǎn)。
注釋
即事:就眼前之事歌詠。
故人:古人,死者。
新知:新結(jié)交的知己。
丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來(lái)形容為國(guó)盡忠的人。
夙昔:指昔時(shí),往日。
靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。
三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱(chēng)“三湘”。也可以指湖南一帶。
隔:間隔,距離。
遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。
全文賞析
《謝張仲謀端午送巧作》這首詩(shī)是北宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)的'一首詩(shī),在端午節(jié)這個(gè)特別的日子,送別友人,或是還鄉(xiāng),或是感慨于時(shí)光的流逝,總是別樣的日子別樣的情啊。
整首詩(shī)運(yùn)用了對(duì)仗,比喻的手法。表現(xiàn)了對(duì)友人離別時(shí)的勸慰,同時(shí)也對(duì)自己的一種安慰。
【《謝張仲謀端午送巧作》原文及賞析】相關(guān)文章:
送裴二虬作尉永嘉原文賞析10-17
送梁六自洞庭山作原文、賞析09-10
木蘭花慢·席上送張仲固帥興元原文及賞析08-17
謝賜珍珠原文及賞析10-21
夢(mèng)中作原文及賞析02-26
夢(mèng)中作原文及賞析04-19
《偶然作》原文及賞析10-28
田園作原文及賞析10-28