欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

宮詞原文賞析

時(shí)間:2025-01-13 16:09:17 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

宮詞原文賞析

宮詞原文賞析1

  宮詞五首·其二

  顧況〔唐代〕

  玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語(yǔ)和。

  月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河。

  譯文及注釋

  韻譯

  高入云天的玉樓,奏起陣陣笙歌;

  隨風(fēng)飄來宮嬪的笑語(yǔ),與它伴和。

  月宮影移,只聽得夜漏單調(diào)嘀嗒;

  卷起水晶簾來,我似乎靠近銀河。

  注釋

  聞夜漏:這里指夜深。

  秋河:指銀河。

  簡(jiǎn)析

  這首宮怨詩(shī),與其他宮怨詩(shī)的不同處,是采用對(duì)比的手法。前二句寫聽到別處的笙歌笑語(yǔ),相形到自己這里的寂寞;第三句是夜深聽漏難以入眠,最后一句寫自己獨(dú)自卷簾看天上的.銀河,極言鎖閉幽宮的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已顯露于言外。

宮詞原文賞析2

  宮詞

  朝代:唐代

  作者:佚名

  原文:

  輝輝赫赫浮玉云,宣華池上月華新。

  月華如水浸宮殿,有酒不醉真癡人。

  韻譯

  大清早,宮妃們?cè)谑䴓谴虬缡釆y;

  登上望仙樓臺(tái),盼望著臨幸的君王。

  獸形門環(huán)緊鎖宮門,內(nèi)心十分凄愴;

  銅龍漏斗越滴越慢,坐待更覺日長(zhǎng)。

  發(fā)髻梳理完畢,還要對(duì)鏡反復(fù)端詳,

  重?fù)Q一件羅衣,注意加熏一些香料。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見,正殿閃動(dòng)人影啟開珠簾;

  看見短袍繡褲宮女,正在打掃御床。

  注釋

  1、十二樓:指一清早宮人就在梳妝以待幸。

  2、望仙樓:意謂望君如望仙。

  3、水滴銅龍晝漏長(zhǎng):指銅壺滴漏,古時(shí)計(jì)時(shí)儀器。

  4、袍?宮人:指穿著衣?的宮女。

  評(píng)析

  宮怨是唐詩(shī)中屢見的題材。薛逢的這首《宮詞》,從望幸著筆,刻畫了宮妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其獨(dú)特風(fēng)格。

  詩(shī)的首聯(lián),即點(diǎn)明人物身份和全詩(shī)主旨:“十二樓中盡曉?shī)y,望仙樓上望君王!薄笆䴓恰、“望仙樓”皆指宮妃的住處!妒酚洝し舛U書》記,方士言“黃帝時(shí)為五城十二樓,以候神人于執(zhí)期”;又,《舊唐書·武宗本紀(jì)》記,“會(huì)昌五年作望仙樓于神策軍”。詩(shī)中用“十二樓”、“望仙樓”代指宮妃的住所,非實(shí)指,是取其“候神”、“望仙”的涵義。這兩句是說,宮妃們?cè)趯m樓之上,一大早就著意梳妝打扮,象盼望神仙降臨一樣企首翹望著君王的恩幸。

  頷聯(lián)通過對(duì)周圍環(huán)境的渲染,烘托望幸之人內(nèi)心的清冷、寂寞:“鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長(zhǎng)!边@兩句說,宮門上那獸形門環(huán)被緊緊鎖住,那龍紋漏壺水滴聲聲。上句“冷”字,既寫出銅質(zhì)門環(huán)之冰涼,又顯出深宮緊閉之冷寂,映襯出宮妃心情的凄冷。下句“長(zhǎng)”字,通過宮妃對(duì)漏壺中沒完沒了的滴水聲的獨(dú)特感受,刻畫出她晝長(zhǎng)難耐的孤寂無聊的心境。 頸聯(lián)通過宮妃的著意裝飾打扮,進(jìn)一步刻畫她百無聊賴的心理!霸器倭T梳還對(duì)鏡,羅衣欲換更添香”,是說剛剛梳罷那濃密如云的發(fā)髻,又對(duì)著鏡子端詳,惟恐有什么不妥貼之處;想再換一件新艷的羅衣,又給它加熏一些香氣。這一聯(lián)將宮妃那盼望中叫人失望、失望中又懷著希望的心理狀態(tài),刻畫得十分逼真!巴钡臅r(shí)間越長(zhǎng),越叫人心情難堪,說是沒指望吧,又懷著某種期待;說是有希望吧,望眼欲穿,實(shí)在渺茫。罷梳復(fù)又對(duì)鏡,換衣重又添香,不過是心情煩亂無聊和想望之極的寫照。

  末聯(lián)寫宮妃“望”極而怨的心情,不過這種怨恨表達(dá)得極其曲折隱晦:“遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床”!芭垩F”,指穿短袍繡袴的.宮女!斑b窺”二字,表現(xiàn)了妃子復(fù)雜微妙的心理:我這尊貴的妃子成日價(jià)翹首空望,還倒不如那灑掃的宮女能接近皇帝!又表明,君王即將臨幸正殿,不會(huì)再來的了。似乎有一種近乎絕望的哀怨隱隱地透露出來。

  這首詩(shī)對(duì)人物心理狀態(tài)的描寫極其細(xì)膩、逼真。自首聯(lián)總起望幸之意后,下三聯(lián)即把這種“望”的心情融于對(duì)周圍環(huán)境的描畫、對(duì)人物動(dòng)作的狀寫和對(duì)人物間的處境的反襯之中,生動(dòng)地反映了宮妃們的空虛、寂寞、苦悶、傷怨的精神生活。

宮詞原文賞析3

  原文:

  宮詞

  唐代: 朱慶馀

  寂寂花時(shí)閉院門,美人相并立瓊軒。

  含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言。

  譯文:

  百花盛開,宮院卻寂寂地緊閉大門;俏麗宮女,相依相并佇立廊下賞春。

  滿懷幽情,都想談?wù)剬m中憂愁的事,鸚鵡面前,誰(shuí)也不敢吐露自己苦悶。

  注釋:

  寂寂花時(shí)閉院門,美人相并立瓊(qióng)軒(xuān)。

  瓊軒:對(duì)廊臺(tái)的美稱。

  含情欲說宮中事,鸚(yīng)鵡(wǔ)前頭不敢言。

  賞析:

  這首宮怨詩(shī),構(gòu)思獨(dú)特,新辟蹊徑。一般宮怨詩(shī),主人公是一位孤凄的`宮女。但這首詩(shī)卻寫兩位宮女,足見失寵者并非一人。詩(shī)從寫景開篇,以景襯情,以熱襯冷。百花盛開的陽(yáng)春,應(yīng)是熱鬧非凡,然而宮門卻寂寂鎖閉。宮女賞春,本是歡欣樂事,然而久已失寵,感懷無限,心中郁悶,極愿互吐,卻恐鸚鵡饒舌,竟不敢言。怨深怨重,裸露無遺。

宮詞原文賞析4

  梨花風(fēng)動(dòng)玉闌香,春色沉沉鎖建章。

  唯有落紅官不禁,盡教飛舞出宮墻。

  解釋

  在漫長(zhǎng)的封建社會(huì)里,多少年輕女子被掠(美名其曰'選')進(jìn)皇宮,終身禁錮于宮墻之內(nèi),青春活活葬送。這是古代女子的悲劇。古典詩(shī)歌中描寫宮廷生活的'宮詞',常取此為題材,為不幸的宮女傾訴苦衷。武衍這首宮詞,以深惋之筆,借景托情,描寫宮女被禁錮的悲哀和渴望自由而不可得的.怨恨之情。

  詩(shī)從描寫宮苑春色起筆。春天是萬(wàn)紫千紅的季節(jié),可是宮苑里卻'春色沉沉',一片沉寂;只有那雪白的梨花飄舞于闌干階砌,更顯宮禁之凄涼。建章,漢宮名,后泛指宮苑。'春色',是妙語(yǔ)雙關(guān),既是指自然美,也是喻宮女的青春。'鎖',則是詩(shī)眼。滿庭春色,閉鎖于高墻之內(nèi),無由泄漏;宮女的年華也鎖于重門之內(nèi),白白消逝。由這'鎖'字自然地引出下面兩句:'唯有落紅官不禁,盡教飛舞出宮墻。''出宮墻',這是宮女的愿望,因此那落花'飛舞出宮墻'的眼前之景,特別觸動(dòng)她們的心,她們恨不得立即變成落花,飛舞而出。落花在這里不僅起了引情作用,也起了對(duì)比襯托作用:落花飛出,無從禁止,而自己身鎖重門,插翅也難飛,人不如花。'唯有'一句,更暗示宮禁森嚴(yán),無處不戒備。'禁'字與上句的'鎖'字相呼應(yīng),更烘托出宮女的不自由。

  此詩(shī)構(gòu)思精巧,寫宮女之怨,但并未點(diǎn)出宮女,也沒有著一'怨'字,只勾勒出特定的情態(tài)和氣氛,引起讀者必然的聯(lián)想,使讀者'由其所寫之景物而觀其未寫的景物,據(jù)其所道之情事而默識(shí)未道之情事',有心領(lǐng)神會(huì)之妙。此外詩(shī)人以比和賦相結(jié)合。以春色喻佳人之年華,以落紅飛舞出宮墻反襯宮女的身不由己,這是'比'的手法。后兩句用'唯有'、'盡教'等字眼直抒胸臆,又是'賦'的手法。詩(shī)意既婉曲又顯豁,很有唐人風(fēng)味。

  作者簡(jiǎn)介

  武衍,宋代詩(shī)人。字朝宗,原籍汴梁(今河南開封),南渡后寓臨安(今浙江杭州)清湖河。聽居有池串竹木之勝,命曰適安。工詩(shī),方萬(wàn)里評(píng)其詩(shī)“模寫景物,吟詠情致,多有可筆于丹青者”。著有《適安藏拙馀稿》、《適安藏拙乙稿》,理宗淳祐元年(1241)自序其集。

宮詞原文賞析5

  連昌宮詞

  連昌宮中滿宮竹,歲久無人森似束。

  又有墻頭千葉桃,風(fēng)動(dòng)落花紅蔌蔌。

  宮邊老翁為余泣,小年進(jìn)食曾因入。

  上皇正在望仙樓,太真同憑闌干立。

  樓上樓前盡珠翠,炫轉(zhuǎn)熒煌照天地。

  歸來如夢(mèng)復(fù)如癡,何暇備言宮里事。

  初過寒食一百六,店舍無煙宮樹綠。

  夜半月高弦索鳴,賀老琵琶定場(chǎng)屋。

  力士傳呼覓念奴,念奴潛伴諸郎宿。

  須臾覓得又連催,特敕街中許然燭。

  春嬌滿眼睡紅綃,掠削云鬟旋裝束。

  飛上九天歌一聲,二十五郎吹管逐。

  逡巡大遍涼州徹,色色龜茲轟錄續(xù)。

  李謨擫笛傍宮墻,偷得新翻數(shù)般曲。

  平明大駕發(fā)行宮,萬(wàn)人歌舞涂路中。

  百官隊(duì)仗避岐薛,楊氏諸姨車斗風(fēng)。

  明年十月東都破,御路猶存祿山過。

  驅(qū)令供頓不敢藏,萬(wàn)姓無聲淚潛墮。

  兩京定后六七年,卻尋家舍行宮前。

  莊園燒盡有枯井,行宮門閉樹宛然。

  爾后相傳六皇帝,不到離宮門久閉。

  往來年少說長(zhǎng)安,玄武樓成花萼廢。

  去年敕使因斫竹,偶值門開暫相逐。

  荊榛櫛比塞池塘,狐兔驕癡緣樹木。

  舞榭欹傾基尚在,文窗窈窕紗猶綠。

  塵埋粉壁舊花鈿,烏啄風(fēng)箏碎珠玉。

  上皇偏愛臨砌花,依然御榻臨階斜。

  蛇出燕巢盤斗栱,菌生香案正當(dāng)衙。

  寢殿相連端正樓,太真梳洗樓上頭。

  晨光未出簾影黑,至今反掛珊瑚鉤。

  指似傍人因慟哭,卻出宮門淚相續(xù)。

  自從此后還閉門,夜夜狐貍上門屋。

  我聞此語(yǔ)心骨悲,太平誰(shuí)致亂者誰(shuí)。

  翁言野父何分別,耳聞眼見為君說。

  姚崇宋璟作相公,勸諫上皇言語(yǔ)切。

  燮理陰陽(yáng)禾黍豐,調(diào)和中外無兵戎。

  長(zhǎng)官清平太守好,揀選皆言由相公。

  開元之末姚宋死,朝廷漸漸由妃子。

  祿山宮里養(yǎng)作兒,虢國(guó)門前鬧如市。

  弄權(quán)宰相不記名,依稀憶得楊與李。

  廟謨顛倒四海搖,五十年來作瘡痏。

  今皇神圣丞相明,詔書才下吳蜀平。

  官軍又取淮西賊,此賊亦除天下寧。

  年年耕種宮前道,今年不遣子孫耕。

  老翁此意深望幸,努力廟謀休用兵。

  翻譯

  連昌宮長(zhǎng)滿了宮竹,年歲太久無人來管理,竹子長(zhǎng)得高而密,枝葉糾結(jié)在一起。

  又有墻頭碧桃,紅色的花瓣被風(fēng)紛紛吹落。

  住在連昌宮旁的老人向我哭訴,少年時(shí)曾因向皇帝進(jìn)貢食物而入到宮中。

  唐玄宗正在望仙樓,楊貴妃一起倚著欄桿而立。

  樓上樓前都是綴戴著珍珠、翡翠的宮女們,光彩鮮明閃爍照耀天地。

  歸來后如夢(mèng)又如癡,哪里能從容詳盡地訴說宮中之事。

  當(dāng)時(shí)剛剛過了大寒食而到了小寒食,城里的店舍都不見炊煙,只有宮邊的樹木翠綠如常。

  夜半月亮升得很高了,宮中傳出了琴弦的鳴聲,原來是賀懷志壓場(chǎng)的琵琶聲。

  高力士傳喚尋找名倡念奴,念奴潛伴皇帝的隨從侍衛(wèi)人員過夜。

  片刻找到又接連催促,特別下令街上準(zhǔn)許燃起燭火。

  睡在紅紗帳里的念奴滿眼春意,充滿嬌氣,用手整理一下頭發(fā)很快就妝束好了。

  來到宮中剛剛歌唱一聲,邠王李承寧隨即吹管笛與之相和。

  急奏整套的涼州曲調(diào)末了,各種龜茲樂曲熱烈地連番演奏。

  吹笛少年李謨靠著宮墻,偷學(xué)了許多新曲子。

  天大亮的時(shí)候皇帝的車駕發(fā)往行宮,萬(wàn)人歌舞在道路上。

  百官的儀仗隊(duì)避開歧王李范、薛王李業(yè),楊貴妃的姐姐韓國(guó)夫人、虢國(guó)夫人、秦國(guó)夫人的車行輕快迅速。

  第二年十月洛陽(yáng)被攻破,御用的道路還在,安祿山的軍隊(duì)經(jīng)過。

  強(qiáng)迫供應(yīng)食宿不敢有私藏,百姓們無聲暗暗流淚。

  西京長(zhǎng)安和東京洛陽(yáng)收復(fù)后六七年,卻尋家舍在行宮前。

  爾后相傳的六位皇帝不到離宮,宮門久閉。

  聽來來往往的少年說起長(zhǎng)安,知道了玄武樓建成,花萼樓荒廢。

  去年使者奉皇命來連昌宮砍竹子。

  偶爾遇上門打開,我跟著進(jìn)去了一會(huì)兒。

  雜草叢木像梳齒那樣密密地排列著填滿了池塘。狐貍、兔子膽大 ,見人并不逃逸,繞著樹木。

  舞榭?jī)A斜(榭:臺(tái)有屋叫榭),地基還在,雕有花紋的窗子幽深仍綠。

  塵土埋沒了粉壁,陳舊的金屬花片。鳥兒啄著掛在檐棱間的鈴鐸或金屬,發(fā)出碎玉般的聲音。

  玄宗皇帝偏愛靠近臺(tái)階的花朵,依然將皇帝的坐具靠近臺(tái)階斜坡。

  蛇出燕巢盤繞在斗栱之上,香案腐朽,長(zhǎng)出菌蕈來,正在那天子所居的衙。

  寢殿相連的端正樓,楊貴妃在樓上梳洗。

  晨光未出,室內(nèi)已有人在活動(dòng),至今反掛著珊瑚制成的簾鉤。

  我把宮中遺跡指示給人看卻因此傷心痛哭,退出宮門時(shí)眼淚還不斷地流淌。

  自從此后宮門再也沒有打開過,每天晚上只有狐貍竄上門屋。

  我聽了老人的這番話后心里也禁不住悲傷,問道:“是誰(shuí)開創(chuàng)了太平盛世,又是誰(shuí)招致這一混亂局面呢?”

  老人說:“鄉(xiāng)野老人哪能分辨得出呢?我就把耳聞目見的事情跟你說說吧。

  姚崇、宋璟作宰相時(shí),勸諫皇帝李隆基言語(yǔ)懇切。

  宰相協(xié)助皇帝處理政務(wù),糧食豐收,調(diào)和中外沒有戰(zhàn)爭(zhēng)殺伐之事。

  長(zhǎng)官清正廉潔,太守杰出,人材的選用都說由于用人施政至為公正。

  開元末年姚崇、宋璟相繼逝世,朝廷漸漸信任聽從楊貴妃。

  安祿山自請(qǐng)為楊貴妃養(yǎng)子,出入宮廷,無所禁忌。

  虢國(guó)夫人門前倚勢(shì)弄權(quán),鉆營(yíng)者不絕于門,如市上一樣熱鬧。

  當(dāng)時(shí)弄權(quán)宰相名字記不得了,依稀記得是楊國(guó)忠和李林甫。朝廷制定的國(guó)家大計(jì)顛倒,四海飄搖,安史之亂所留下的民生調(diào)敝的殘破混亂局面持續(xù)了五十年。

  當(dāng)今皇帝圣明,丞相裴度賢明,詔書剛下,便平定了吳蜀兩地的藩鎮(zhèn)叛亂。

  官軍又攻克了叛亂藩鎮(zhèn)淮西節(jié)度使吳元濟(jì),此賊又除,天下安寧。

  我年年耕種宮前道路旁的土地,現(xiàn)在亂世既平,為迎接皇帝出巡,今年就不叫子孫在宮前耕種了!

  老人這樣做的意思是殷切地盼望皇帝前來,希望皇帝努力于國(guó)家大計(jì),不要再起戰(zhàn)爭(zhēng)殺伐。

  注釋

  連昌宮:唐代皇帝行宮之一,公元658年(唐高宗顯慶三年)建,故址在河南府壽安縣(今河南宜陽(yáng))西九里。

  森似束:指竹子叢密,如同扎成一束束的。

  森:森森然,密貌。

  千葉桃:碧桃。

  簌簌:花紛紛落下貌。

  小年:年少時(shí)。

  上皇、太真:指唐玄宗與楊貴妃。望仙樓 ,本在華清宮,此是作者的想象。

  炫轉(zhuǎn)熒煌:光彩閃爍。

  備言:說盡。

  寒食:冬至后的一百零六天為寒食節(jié)。唐俗在此前后三天禁火。

  賀老:指玄宗時(shí)以善彈琵琶聞名的一個(gè)藝人,名賀懷智。

  壓場(chǎng)屋:即今“壓場(chǎng)”意。唐人稱戲場(chǎng)為場(chǎng)屋。

  “念奴”句詩(shī)人自注云:念奴,天寶(742—756)中名娼。善歌。每歲樓下杯醭宴,累日之后,萬(wàn)眾喧隘,嚴(yán)安之、韋黃裳輩辟易不能禁,眾樂之罷奏。

  明皇遣高力士呼于樓上:欲遺念奴唱歌,分二十五郎吹小管逐,看人能聽否?”未嘗不悄然奉詔。其為當(dāng)時(shí)所重如此。然而玄宗不欲奪俠游之盛,未嘗置在宮禁,或歲幸湯泉,時(shí)巡東洛,有司遣從行而已。”高力士,唐玄宗寵幸的宦官。

  諸郎:侍衛(wèi)或其他藝人。

  特赦:因禁火,故特許燃燭。

  掠削:稍稍理一下,

  旋裝束:馬上就裝束停當(dāng)。

  九天:宮中。

  二十五郎:邠王李承寧善吹笛,排行二十五。

  吹管逐:即吹管伴奏意。

  逡巡:指節(jié)拍舒緩貌。

  大遍:相當(dāng)于“一整套(曲子)”的意思。

  涼州:曲調(diào)名。

  徹:完了,終了。色色龜(qiū秋)

  茲:各種龜茲樂曲。

  轟錄續(xù):陸續(xù)演奏。

  “李謨”句下自注云:“玄宗嘗于上陽(yáng)宮夜后按新翻一曲,屬明夕正月十五日潛游燈下,忽聞酒樓上有笛奏前夕新曲,大駭之。明日,密遣捕捉笛者詣驗(yàn)之。

  自云:‘其夕竊于天津橋玩月,聞宮中度曲,遂于橋柱上插譜記之。臣即長(zhǎng)安少年善笛者李暮也!诋惗仓!

  厭笛:按笛。

  大駕:皇帝的車駕。

  隊(duì)仗:儀仗隊(duì)。岐、

  薛:指玄宗弟岐王李范,薛王李業(yè)。(兩人皆死于開元年間,這是詩(shī)人的誤記。)

  楊氏諸姨:指楊貴妃的三姐姐。為玄宗封為韓國(guó)、虢國(guó)、秦國(guó)三夫人。

  斗風(fēng):形容車行快。

  東都破:指安祿山占洛陽(yáng)。安于公元755年(天寶十四載)舊歷十二月占洛陽(yáng),此是約言之。

  過:指安祿山叛軍沿途的所造成的破壞。

  供頓:即供應(yīng)。

  兩京:指西京長(zhǎng)安與東都洛陽(yáng)。

  門:一作闥,指門中小門。

  六:應(yīng)作五。

  玄武 :唐德宗時(shí)建,

  花萼樓:玄宗時(shí)建。

  斫:砍。

  櫛比:像梳齒一樣緊挨在一起。

  文窗:雕有花紋的窗子。

  窈窕:深貌。

  花鈿:金屬花片,婦女飾物。

  風(fēng)箏:此指一種檐鳴器。

  姚崇、宋璟:皆開元(713—741)年間賢相。

  燮理:調(diào)和。

  陰陽(yáng):代指社會(huì)秩序。

  楊與李:指楊國(guó)忠、李林甫。

  廟謨:朝廷大計(jì)。

  瘡痏:瘡疤。

  吳蜀平:指平江南的李奇與蜀中的劉辟。

  深望幸:深深希望皇帝臨幸東都。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)作于公元818年(元和十三年),一說公元817年,當(dāng)時(shí)元稹在通州任司馬。唐朝自安史之亂后,藩鎮(zhèn)割據(jù),迅速由盛而衰。唐憲宗時(shí)改革朝政,有一些中興氣象。公元817年冬天,國(guó)內(nèi)暫告安定。詩(shī)人生活在這個(gè)時(shí)代,并思想感情發(fā)生了一些變化,于是寫下了這首著名的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)。

  鑒賞

  全詩(shī)基本上可分為兩大段。

  第一段從“連昌宮中滿宮竹”至“夜夜狐貍上門屋”,寫宮邊老人訴說連昌宮今昔變遷。

  前四句是一段引子,先從連昌宮眼前亂竹叢生,落花滿地,一派幽深衰敗的景象下筆,引出宮邊老人。老人對(duì)作者的泣訴可分兩層意思。

  第一層從“小年進(jìn)食曾因入”至“楊氏諸姨車斗風(fēng)”,寫連昌宮昔日的繁華盛況。

  寒食節(jié),百姓禁煙,宮里卻燈火輝煌。唐玄宗和楊貴妃在望仙樓上通宵行樂。琵琶專家賀懷智作壓場(chǎng)演奏,宦官高力士奉旨尋找著名歌女念奴進(jìn)宮唱歌。邠王李承寧(二十五郎)吹管笛,笙歌響徹九霄。李謨傍靠宮墻按著笛子,偷學(xué)宮里新制的樂曲。詩(shī)人在描繪了一幅宮中行樂圖后,又寫玄宗回駕時(shí)萬(wàn)人夾道歌舞的盛況。

  第二層從“明年十月東都破”至“夜夜狐貍上門屋”,寫安祿山叛軍攻破東都洛陽(yáng),連昌宮從此荒廢。安史亂平后,連昌宮也長(zhǎng)期關(guān)閉,玄宗以后的五位皇帝都不曾來過。直到公元817年(元和十二年),使者奉皇帝命來連昌宮砍竹子,在宮門開時(shí)老人跟著進(jìn)去看了一會(huì),只見荊榛灌木叢生,狐貍野兔恣縱奔馳,舞榭樓閣傾倒歪斜,一片衰敗荒涼。安史亂后,玄宗依然下榻連昌宮,晚景凄涼。宮殿成為蛇燕巢穴,香案腐朽,長(zhǎng)出菌蕈來。當(dāng)年楊貴妃住的端正樓,如今物是人非,再不見倩影了。

  第二大段從“我聞此語(yǔ)心骨悲”至“努力廟謨休用兵”。通過作者與老人的一問一答,探討“太平誰(shuí)致亂者誰(shuí)”及朝政治亂的因由。

  詩(shī)中稱贊姚崇、宋璟作宰相秉公選賢任能,地方長(zhǎng)官清平廉潔,因而出現(xiàn)了開元盛世。姚、宋死后,朝廷漸漸由楊貴妃操縱。安祿山在宮里被貴妃養(yǎng)作義子,虢國(guó)夫人門庭若市。奸相楊國(guó)忠和李林甫專權(quán)誤國(guó),終于給國(guó)家?guī)砹藙?dòng)亂和災(zāi)難。接著詩(shī)筆轉(zhuǎn)而稱贊當(dāng)時(shí)憲宗皇帝大力削平藩鎮(zhèn)叛亂,和平有望。結(jié)句,作者意味深長(zhǎng)地點(diǎn)明主旨:祝愿朝廷努力策劃好國(guó)家大計(jì),安定社稷,結(jié)束內(nèi)戰(zhàn),不再用兵。

  這首詩(shī)針砭唐代時(shí)政,反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù),批判奸相弄權(quán)誤國(guó);提出所謂“圣君賢卿”的政治理想。它含蓄地揭露了玄宗及皇親驕奢淫佚的生活和外戚的飛揚(yáng)跋扈,具有一定的歷史上的認(rèn)識(shí)意義。前代詩(shī)評(píng)家多推崇這首詩(shī)“有監(jiān)戒規(guī)諷之意”,“有風(fēng)骨”,把它和白居易《長(zhǎng)恨歌》并稱,同為膾炙人口的'長(zhǎng)篇敘事詩(shī)。

  這首《連昌宮詞》在藝術(shù)構(gòu)思和創(chuàng)作方法上,受到當(dāng)時(shí)傳奇小說的影響。詩(shī)人既植根于現(xiàn)實(shí)生活和歷史,又不囿于具體的歷史事實(shí),虛構(gòu)一些情節(jié)并加以藝術(shù)的夸張,把歷史人物和社會(huì)生活事件集中在一個(gè)典型環(huán)境中來描繪,寫得異常鮮明生動(dòng),從而使主題具有典型意義。例如,有關(guān)唐玄宗和楊貴妃在連昌宮中的一段生活,元稹就不是以歷史家嚴(yán)格實(shí)錄的“史筆”,而是用小說家創(chuàng)造性的“詩(shī)筆”來描摹的。據(jù)陳寅恪的考證,唐玄宗和楊貴妃兩人沒有一起去過連昌宮。詩(shī)中所寫,不少地方是根據(jù)傳聞加以想象而虛擬。如連昌宮中的所謂望仙樓和端正樓,實(shí)際上是驪山上華清宮的樓名。李謨偷曲事發(fā)生在元宵節(jié)前夕東都洛陽(yáng)的天津橋上,并不是在寒食節(jié)夜里連昌宮墻旁。其他如念奴唱歌,二十五郎吹笛,百官隊(duì)仗避岐薛,楊氏諸姨車斗風(fēng)等,都不出現(xiàn)在壽安縣的連昌宮內(nèi)或?qū)m前。元稹充分發(fā)揮藝術(shù)的想象力,把發(fā)生在不同時(shí)間、不同地點(diǎn)上的事件集中在連昌宮內(nèi)來鋪敘,并且還虛構(gòu)一些情節(jié),用以渲染安史之亂前所謂太平繁華的景象,突出主題思想。從詩(shī)的自注中可以清楚地看出,作者對(duì)念奴唱歌、李謨偷曲等事所產(chǎn)生的歷史背景,并不是不知道的,他如此處理,實(shí)在是有意識(shí)地學(xué)習(xí)唐人傳奇所常用的典型化方法來創(chuàng)作。這樣一來,整首《連昌宮詞》在某些細(xì)節(jié)上雖不符合具體的歷史事實(shí),但卻形象地反映了歷史和社會(huì)生活發(fā)展的某些本質(zhì)方面,具有藝術(shù)的真實(shí)性。至于詩(shī)中說到平吳蜀、定淮西等歷史事件,則又具有歷史的真實(shí)性和濃烈的現(xiàn)實(shí)感。

  這首詩(shī)的情節(jié),寫得真真假假,假中有真,真假相襯,互相對(duì)照。正如陳寅恪所指出的那樣:“連昌宮詞實(shí)深受白樂天、陳鴻長(zhǎng)恨歌及傳之影響,合并融化唐代小說之史才詩(shī)筆議論為一體而成!保ā对自(shī)箋證稿》第三章)在我國(guó)敘事詩(shī)的發(fā)展史上,《連昌宮詞》有獨(dú)自的風(fēng)格特色。

宮詞原文賞析6

  宮詞

  唐 顧況

  玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語(yǔ)和。

  月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河。

  注釋

  玉樓:華麗的高樓,指官嬪的居所。

  天半:形容樓高。

  宮嬪:指嬪妃。

  和:伴隨。

  漏:古代滴水計(jì)時(shí)的工具,這里指夜深。

  水精:即水晶。

  秋河:秋天星夜的銀河。

  譯文

  高聳入云的玉樓,奏起陣陣笙歌,

  隨風(fēng)飄來宮嬪的笑語(yǔ),與它伴和。

  月宮影移,只聽得夜漏單調(diào)嘀嗒,

  卷起水晶簾來,我似乎靠近銀河。

  創(chuàng)作背景

  寶歷二年(826年)升官至秘書省校書郎。盛唐無戰(zhàn)事干擾,國(guó)泰景安,經(jīng)濟(jì)繁榮,統(tǒng)治階級(jí)的生括腐化墮落,于是詩(shī)人寫下這首詩(shī)。

  鑒賞

  “玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語(yǔ)和!泵鑼懯軐櫿叩臍g樂情景,笙歌四起,月光如水,和風(fēng)習(xí)習(xí),一陣陣歡聲笑語(yǔ)!疤彀搿,詩(shī)中用來形容樓高。其實(shí),其中還隱含著抒情女主人公不能像其他宮妃那樣得到皇帝寵幸的怨意在內(nèi)。詩(shī)中那些得寵的`嬪妃,能進(jìn)入高及“天半”的玉樓中,這就暗喻她們有機(jī)會(huì)見到君王,有機(jī)會(huì)得到恩寵!霸碌钣伴_聞夜漏,水晶簾卷近秋河!睂懯櫿叩脑庥,室內(nèi)悄無聲息,這些失寵的宮妃們惟有與冷寂的滴漏聲和簾外的秋日星河相依為伴。“近秋河”意謂女主人公將水晶簾卷上以后,由于去掉了遮掩之物,原先隔簾相望的天河變得更加清晰明亮。那是說女主人公原先只是仰望玉樓,但由于心中失望、空虛和無奈,故而便將視線從玉樓轉(zhuǎn)移到秋河,想看一看天河兩側(cè)的牛郎織女星,他們是與自己有著同樣命運(yùn)的仙界人物,能否同情自己的遭遇。全詩(shī)采用對(duì)比或反襯手法。玉樓中的笙歌笑語(yǔ)越發(fā)反襯出被冷落者的孤苦伶仃,反襯出失寵者的幽怨哀婉之情,即使不明言怨情,而怨情早已顯露。這首宮怨詩(shī)的優(yōu)點(diǎn)在于含蓄蘊(yùn)藉,引而不發(fā),通過歡樂與冷寂的對(duì)比,從側(cè)面展示了失寵宮女的痛苦心理。詩(shī)中以他人得寵的歡樂反襯女主人公失寵的凄寂。別殿里笙歌陣陣笑語(yǔ)聲歡,自己則獨(dú)聽更漏,遙望星河,長(zhǎng)夜不寐。一鬧一靜,一榮一枯,對(duì)比鮮明,也從中道出了盛唐時(shí)期統(tǒng)治階級(jí)的腐敗以及墮落。

宮詞原文賞析7

  臨江仙·金谷無煙宮樹綠

  宋代 辛棄疾

  金谷無煙宮樹綠,嫩寒生怕春風(fēng)。博山微透暖薰籠。小樓春色里,幽夢(mèng)雨聲中。

  別浦鯉魚何日到,錦書封恨重重。海棠花下去年逢。也應(yīng)隨分瘦,忍淚覓殘紅。

  譯文

  是不舉煙火的寒食節(jié),名貴的樹木在園子里隱隱透出綠色。嫩生生的寒意,在春風(fēng)中瑟瑟抖動(dòng)著。薰籠內(nèi),焚燒香料的博山爐還微微透出暖氣。深濃的春色圍著小小的閣樓,在輕柔的雨聲里,我們做著溫馨的夢(mèng)。

  在我們分手的渡口,送信的鯉魚哪一天才能來到呢?它捎來的,該是一封包裹著千愁萬(wàn)恨的信吧!還記得,我們是在去年,一株海棠花下認(rèn)識(shí)的,由于相思的折磨,她一定瘦多了。啊,也許此刻她正含著淚,在獨(dú)自尋找那片片殘紅罷!

  注釋

  1.臨江仙:詞牌名,原為唐代教坊曲名。又名“謝新恩”“雁后歸”“畫屏春”“庭院深深”“采蓮回”“想娉婷”“瑞鶴仙令”“鴛鴦夢(mèng)”“玉連環(huán)”。格律俱為平韻格,雙調(diào)小令,常見者全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。

  2.金谷:金谷園,本為晉代石崇的別墅,這里代指詞人的宅第。

  3.嫩寒:微寒。

  4.博山:指香爐。

  5.薰(xūn)籠:罩在香爐上的竹籠。

  6.別浦(pǔ):分別的水邊。

  7.鯉魚:指書信。蔡邕《飲馬長(zhǎng)城窟行》:“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”

  8.錦書:用錦織成的信,一般指情書。用竇滔妻蘇氏織錦為《回文璇璣圖》詩(shī)以贈(zèng)其夫事。

  9.隨分:照例,相應(yīng)。

  10.殘紅:殘花。

  賞析

  “金谷無煙宮樹綠”,以“金谷無煙”出之,表明這是寒食、清明節(jié)問,“金谷”一詞,含著許多意思,令人想起高門大戶人家的庭園,里面應(yīng)該住著美慧多情的女子!皩m樹綠”一語(yǔ),加深了景物朦朧暗碧的效果,起一種傷感的感情引誘作用,這與女子的脆弱多情的傷春感情正相融。所以,起筆雖然沒有直接寫人、寫情,卻通過用典和造境,在這兩方面作了暗示。

  “嫩寒生怕春風(fēng)”,以倒裝句式突出春寒惻惻,給予未出場(chǎng)的女主人公帶來的生理和心理的不適!吧麓猴L(fēng)”,寫得細(xì),寫得透,仿佛作者與她通感著似的。

  “博山微透暖薰籠”,轉(zhuǎn)入樓內(nèi),渲染出女子居處的溫馨氣氛,并為她創(chuàng)造出一個(gè)典型的`懷人環(huán)境。然而以下又不正寫,而是把她的思念之情轉(zhuǎn)到她的幽夢(mèng)中去,這樣寫,比正寫更雅致——隔著夢(mèng)的帷幕來思念人,總有一些朦朧美,有幾分差澀感;也更有深致——連夢(mèng)中都不能免除思念,醒時(shí)的情狀就不用多說了。但又不明出——沒有寫她幽夢(mèng)的內(nèi)容,只是渲染出的這個(gè)情調(diào)使讀者不得不往詞人暗設(shè)的那條思路想去。

  “小樓春色里,幽夢(mèng)雨聲中!边@兩句的含蓄蘊(yùn)藉和情蘊(yùn)的豐富,以及對(duì)仗的工致,足以與晏幾道的抒情名句“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”媲美!坝膲(mèng)”一句,寫情尤其多致,這樣的雨聲,在她的幽夢(mèng)中,又是一番別樣的景致了。

  “別浦鯉魚何日到”,“何日到”,實(shí)際是說“無書到”,在渡口相別分手之后從沒有收到過書信。

  “錦書封恨重重”一句,怨書信不來,怨書信即是怨人。上兩句言分手之后就一直沒有音信,不由得叫人怨恨重重了!昂L幕ㄏ氯ツ攴辍保L幕ㄓ珠_了,自己只能流連樹下,追憶去年這個(gè)時(shí)候與情人在此相會(huì)的情景了。這一句寫得溫馨香軟,足見對(duì)初相遇的記憶之深、之美好,甚至連他寫到的那海棠,似乎也都成了伊人風(fēng)采的暗示。

  “也應(yīng)隨分瘦,忍淚覓殘紅!奔(xì)節(jié)化的猜測(cè),猜測(cè)她的必然消瘦,想像她在覓殘紅——這是男性作者所造的女子傷時(shí)傷別之情的經(jīng)典意象。這樣的猜測(cè),無疑顯示出對(duì)伊人的極度鐘情。

  這首詞怨春懷人,卻不直說,而說“小樓春色里,幽夢(mèng)雨聲中”;而說“嫩寒生怕春風(fēng)”、“忍淚覓殘紅”,婉轉(zhuǎn)細(xì)膩,深沉含蓄,其怨春懷人之情愈為深切。辛棄疾是豪放派大家,而該詞通篇以婉麗詞句寫出,體現(xiàn)了這位“豪氣”與“柔情”并于一身的大詞人多樣化的藝術(shù)風(fēng)格。

  創(chuàng)作背景

  這首詞作年無可確考。鄧廣銘《稼軒詞編年箋注》以廣信書院本次第推測(cè),謂當(dāng)作于宋孝宗淳熙十三年(1186)之前,在帶湖。蔡義江、蔡國(guó)黃也將之歸于是年。可供參考。

宮詞原文賞析8

  古詩(shī)原文

  十二樓中盡曉?shī)y,望仙樓上望君王。

  鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長(zhǎng)。

  云髻罷梳還對(duì)鏡,羅衣欲換更添香。

  遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床。

  注音

  shí èr lóu zhōng jìn xiǎo zhuāng,wàng xiān lóu shàng wàng jūn wáng 。

  十二樓中盡曉?shī)y,望仙樓上望君王。

  suǒ xián jīn shòu lián huán lěng,shuǐ dī tóng lóng zhòu lòu cháng 。

  鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長(zhǎng)。

  yún jì bà shū huán duì jìng,luó yī yù huàn gèng tiān xiāng 。

  云髻罷梳還對(duì)鏡,羅衣欲換更添香。

  yáo kuī zhèng diàn lián kāi chù,páo kù gōng rén sǎo yù chuáng 。

  遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床。

  譯文翻譯

  一大清早,嬪妃們就在十二樓梳妝打扮;登上望仙樓臺(tái),盼望著君王的臨幸。

  獸形金鎖緊鎖著宮門,銅龍宮漏越滴越慢,也越來越覺得白天太長(zhǎng)。

  發(fā)髻梳理完畢,還要再對(duì)著鏡子反復(fù)端詳;重新?lián)Q一件羅衣,多加熏一些香氣。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,正殿珠簾開啟的地方;看見穿著短袍繡褲的宮女,正在打掃御床

  注釋解釋

  十二樓:指一清早宮人就在梳妝以待幸。

  望仙樓:意謂望君如望仙。

  水滴銅龍晝漏長(zhǎng):指銅壺滴漏,古時(shí)計(jì)時(shí)儀器。

  詩(shī)文賞析

  《宮詞》以偌大的后官為背景,極力刻畫嬪妃們百無聊賴的日常生活,心理描寫的手法高超,反映的生活非常具有代表性。

  首聯(lián)寫清晨嬪妃們梳妝打扮的場(chǎng)景,開篇即點(diǎn)明了人物身份和全詩(shī)的主旨,同時(shí),詩(shī)人為我們描繪了一幅堪稱壯闊的嬪妃梳妝圖:一大清早,嬪妃們就在官樓之上精心地梳妝打扮,可謂是千姿百態(tài),場(chǎng)面盛大,這里的“十二樓”和“望仙樓”都是代指嫁妃的住處,《史記·封禪書》記載,方士言“黃帝時(shí)為五城十二樓,以候神人于執(zhí)期”;《舊唐書·式宗本紀(jì)》記載:“會(huì)昌五年作望仙樓于神策軍”,其實(shí)并非實(shí)指,而是取其“候神”“望仙”的含義,在這幅盛大的旗妃妝圖背后隱藏著的是妃們對(duì)君王恩幸的翹首企粉,就像期盼神仙降臨一樣。

  頷聯(lián)描寫嬪妃們的居住環(huán)境。獸形金鎮(zhèn)緊鎖著官門,從遠(yuǎn)處看去不禁一片涼意來,銅龍宮越滴越慢,也就越來越覺得白天的漫長(zhǎng),通過對(duì)周圍清冷孤寂的環(huán)境的演染,來烘托望幸之人內(nèi)心的清冷和寂寞,看到的只有官門緊鎖,聽到的只有漏壺的滴水聲,怎樣才能“挨”過這漫長(zhǎng)而又乏味的白天呢?上句“鎖銜金獸連環(huán)冷”中“冷”字,既寫出金屬材質(zhì)的門環(huán)的涼,又寫出了深官之門緊閉的冷寂,襯托出嬪妃們心情的清冷與孤寂,下句“水滴龍晝漏長(zhǎng)”中的“長(zhǎng)”字,形象具體地刻畫出了填妃對(duì)壺沒完沒了的滴水聲的獨(dú)特感受,同時(shí)也反映出了她們晝長(zhǎng)難耐的孤寂無聊的心境。

  勁聯(lián)進(jìn)一步細(xì)寫填妃們著意的裝飾打扮和百無聊賴的心情,“云髻罷核還對(duì)鏡,羅衣欲換更添香”剛剛梳完那濃密如絲的發(fā)髻,還要再對(duì)著鏡子反復(fù)地端評(píng),生怕有什么不要的地方,重新?lián)Q上一件鮮艷的羅衣,再給它多加一些香氣,在這反復(fù)而又小心翼翼的一系列舉動(dòng)中我們可以深切地體會(huì)到嬪妃們那盼望中帶有失望、失望中又滿懷希望的'心理狀態(tài),詩(shī)人將之刻畫得十分生動(dòng)逼真,“還”“更”兩個(gè)字表明了在這漫長(zhǎng)的等待中,嬪妃們也是等得很艱辛的,一次次在希望中感受失望,在失望中尋找希望,反反復(fù)復(fù),小心翼翼,天天如此,年年這般,這不過是對(duì)她們心情煩亂和無聊的寫照。

  尾聯(lián)寫嬪妃“望”極生怨的心情,精心打扮,久久盼望,還是沒來,于是遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,珠市開啟的地方,看見穿著短袍繡褲的官女,正在打掃御床,“遙窺正殿簾開處”中的“遙窺”二字,形象地表現(xiàn)出了妃子復(fù)雜而又微炒的心理:我整天在這里翹首企盼,卻總是成空,現(xiàn)在看著那穿著短繡的官女在為你打掃御相,我還不如一個(gè)官女可以接近皇帝,正殿的珠簾開啟表

  明,君王即將臨幸正殿,不會(huì)再來了,一種近乎絕望的哀怨隱隱地透露出來,這里的怨恨表達(dá)得非常含蓄隱晦。

  《宮詞》是一首描寫官妃子的詩(shī)篇。全詩(shī)最為顯著的特點(diǎn)是對(duì)人物心理狀態(tài)的描寫,有對(duì)心理狀態(tài)的直接描寫,也有用環(huán)境來加以烘托的,描寫極其細(xì)膩、真、《宮詞》生動(dòng)形象地反映了宮廷之中旗妃們的空虛寂寞的精神生活。

宮詞原文賞析9

  漢宮詞

  青雀西飛竟未回,君王長(zhǎng)在集靈臺(tái)。

  侍臣最有相如渴,不賜金莖露一杯。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《漢宮詞》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七絕。此詩(shī)詠漢代事,運(yùn)用想象,巧妙地將神話傳說和歷史故事編織在一起,虛構(gòu)出一種充滿浪漫色彩的藝術(shù)形象,尖銳地諷刺了漢武帝的迷信與昏庸,含蓄婉轉(zhuǎn)地諷喻了唐武宗的服丹求仙之舉。全詩(shī)用典精巧貼切,靈活自然,顯得情味雋永而富有迷人的藝術(shù)感染力。

  翻譯/譯文

  王母的信使青鳥啊,你飛去西方竟然還沒回來,只累得求仙的君王,依然長(zhǎng)久地守候在集靈臺(tái)。

  唉,有一位文學(xué)侍臣,最是有司馬相如的消渴病,君王啊,你怎不賜予他那金莖上的仙露一杯?

  注釋

 、徘嗳福褐盖帏B,即《山海經(jīng)》中提到的西王母所使之神鳥。南朝宋鮑照《野鵝賦》:“無青雀之銜命,乏赤雁之嘉祥。”

 、凭酰好髦笣h武帝,暗喻唐武宗。集靈臺(tái):漢時(shí)臺(tái)名。馮浩箋注引《三輔黃圖》:“集靈宮、集仙宮、存仙殿、望仙臺(tái),皆武帝宮觀名,在華陰縣界。按:唐亦有集靈臺(tái),即華清宮長(zhǎng)生殿側(cè),見《舊書紀(jì)》。此則用漢事。”

 、鞘坛迹菏谭畹弁醯耐⒊。《儀禮·燕禮》:“凡公所酬既拜,請(qǐng)旅侍臣!毕嗳缈剩合嗳缂此抉R相如。司馬相如患有消渴疾。《史記·司馬相如列傳》:相如口吃而善著書。常有消渴疾。后即用“相如渴”作患消渴病的典故。宋梅堯臣《魏文以予病渴贈(zèng)薏苡二叢植庭下走筆戲謝》詩(shī):“愧無相如才,偶病相如渴,潩水有丈人,薏苡分叢茂!

 、冉鹎o露:承露盤中的露,是漢武帝在建章宮神明臺(tái)所立的金銅仙人承露盤接貯的“云表之露”。傳說將此露和玉屑服之,可得仙道。馮浩箋注引《三輔黃圖》:“建章宮有神明臺(tái),武帝造,祭仙人處。上有承露臺(tái),有銅仙人舒掌捧銅盤玉杯,以承云表之露,和玉屑服之。”

  賞析/鑒賞

  創(chuàng)作背景

  《漢宮詞》當(dāng)作于唐武宗會(huì)昌五年(845年)之后不久。唐武宗力辟佛教,卻篤信神仙之說,他于會(huì)昌五年,“筑望仙臺(tái)于南郊”,還服食長(zhǎng)生藥,“餌方士金丹,性加躁急,喜怒不常”。李商隱此詩(shī)即為諷喻唐武宗求仙訪道之舉而作。

  文學(xué)賞析

  在這首詠史詩(shī)中,詩(shī)人展開想象的翅膀,巧妙地將神話傳說和歷史故事編織在一起,虛構(gòu)出一種充滿浪漫色彩的藝術(shù)形象。

  一、二句“青雀西飛竟未回,君王長(zhǎng)在集靈臺(tái)!鼻嗳,即《山海經(jīng)》中的青鳥,詩(shī)中借喻為替西王母與漢武帝之間傳遞音訊的使者。青鳥,這任重致遠(yuǎn)的使者,向西方極樂世界飛去,卻竟然一去未回,杳無蹤跡。然而,異想升天的漢武帝依然長(zhǎng)久地守候在集靈臺(tái),等待佳音。起句中的“竟”字精警地表達(dá)出漢武帝迷信神仙的癡呆心理:一心以為青雀西飛定會(huì)帶來仙界好音,誰(shuí)知一去“竟然”未回,這實(shí)在出乎他意料之外。詩(shī)人著一“竟”字,極其傳神地透露了他這種執(zhí)迷不悟的心理狀態(tài)。接著于“長(zhǎng)在集靈臺(tái)”句中和盤托出他的求仙活動(dòng),開首兩句詩(shī),揭露了武帝迷戀神仙的癡心妄想,寓揶揄嘲弄于輕描淡寫中,顯得委婉有致,極富幽默感。

  三、四句“侍臣最有相如渴,不賜金莖露一杯!痹(shī)人進(jìn)一步刻畫漢武一心求仙而無意求賢的思想行徑,文學(xué)侍臣司馬相如有消渴。ń穹Q糖尿病),因此水對(duì)于這種病人之重要,簡(jiǎn)直可以說是“救命之水”。但是,漢武只祈求自己長(zhǎng)生而全不顧惜人才的`死活,就是一杯止渴救命的露水也不肯賜給相如。結(jié)尾兩句詩(shī)人拈出一個(gè)表示極大量的副詞“最”與一個(gè)極小量的數(shù)詞“一”作對(duì)比,前后呼應(yīng),便十分準(zhǔn)確地揭露出這個(gè)君王好神仙甚于愛人才的偏執(zhí)靈魂。諷刺辛辣而尖銳。詩(shī)里的數(shù)詞已不僅表示量,而且還揭示質(zhì),蘊(yùn)含深刻的思想意義。

  《漢宮詞》雖然詠漢代事,但和唐代的現(xiàn)實(shí)生活密切相連。如果說,這首詩(shī)在諷刺漢武帝的迷信與昏庸這方面,寫得比較明顯而尖銳,那么,在諷喻唐武宗的問題上,便顯得含蓄深隱,曲折而婉轉(zhuǎn)。李商隱常以司馬相如自況,如:“嗟余久抱臨邛渴,便欲因君問釣磯”、“休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如”、“相如未是真消渴,猶放沱江過錦城”等等。這首詩(shī)也是有感于自己的身世,不滿唐武宗貶視人才。詩(shī)人用典精巧貼切,靈活自然,委婉地表達(dá)不便明言又不得不言的內(nèi)容來,讓辛辣的諷嘲披上一幅神話、歷史與現(xiàn)實(shí)巧妙織成的面紗,顯得情味雋永而富有迷人的藝術(shù)感染力。

宮詞原文賞析10

  原文:

  宮詞

  唐代: 薛逢

  十二樓中盡曉?shī)y,望仙樓上望君王。

  鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長(zhǎng)。

  云髻罷梳還對(duì)鏡,羅衣欲換更添香。

  遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床。

  譯文:

  十二樓中盡曉?shī)y,望仙樓上望君王。

  大清早,宮妃們?cè)谑䴓谴虬缡釆y;登上望仙樓臺(tái),盼望著臨幸的君王。

  鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長(zhǎng)。

  獸形門環(huán)緊鎖宮門,內(nèi)心十分凄愴;銅龍漏斗越滴越慢,坐待更覺日長(zhǎng)。

  云髻罷梳還對(duì)鏡,羅衣欲換更添香。

  發(fā)髻梳理完畢,還要對(duì)鏡反復(fù)端詳,重?fù)Q一件羅衣,注意加熏一些香料。

  遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見,正殿閃動(dòng)人影啟開珠簾;看見短袍繡褲宮女,正在打掃御床。

  注釋:

  十二樓中盡曉?shī)y,望仙樓上望君王。

  十二樓:指一清早宮人就在梳妝以待幸。望仙樓:意謂望君如望仙。

  鎖銜(xián)金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏(lòu)長(zhǎng)。

  水滴銅龍晝漏長(zhǎng):指銅壺滴漏,古時(shí)計(jì)時(shí)儀器。

  云髻(jì)罷梳還對(duì)鏡,羅衣欲換更添香。

  遙窺(kuī)正殿簾開處,袍袴(kù)宮人掃御床。

  袍袴宮人:指穿著衣袴的宮女。

  賞析:

  宮怨是唐詩(shī)中屢見的題材。薛逢的這首《宮詞》,從望幸著筆,刻畫了宮妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其獨(dú)特風(fēng)格。

  詩(shī)的首聯(lián),即點(diǎn)明人物身份和全詩(shī)主旨:“十二樓中盡曉?shī)y,望仙樓上望君王!薄笆䴓恰、“望仙樓”皆指宮妃的住處!妒酚洝し舛U書》記,方士言“黃帝時(shí)為五城十二樓,以候神人于執(zhí)期”;又,《舊唐書·武宗本紀(jì)》記,“會(huì)昌五年作望仙樓于神策軍”。詩(shī)中用“十二樓”、“望仙樓”代指宮妃的住所,非實(shí)指,是取其“候神”、“望仙”的涵義。這兩句是說,宮妃們?cè)趯m樓之上,一大早就著意梳妝打扮,象盼望神仙降臨一樣企首翹望著君王的`恩幸。

  頷聯(lián)通過對(duì)周圍環(huán)境的渲染,烘托望幸之人內(nèi)心的清冷、寂寞:“鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長(zhǎng)!边@兩句說,宮門上那獸形門環(huán)被緊緊鎖住,那龍紋漏壺水滴聲聲。上句“冷”字,既寫出銅質(zhì)門環(huán)之冰涼,又顯出深宮緊閉之冷寂,映襯出宮妃心情的凄冷。下句“長(zhǎng)”字,通過宮妃對(duì)漏壺中沒完沒了的滴水聲的獨(dú)特感受,刻畫出她晝長(zhǎng)難耐的孤寂無聊的心境。頸聯(lián)通過宮妃的著意裝飾打扮,進(jìn)一步刻畫她百無聊賴的心理!霸器倭T梳還對(duì)鏡,羅衣欲換更添香”,是說剛剛梳罷那濃密如云的發(fā)髻,又對(duì)著鏡子端詳,惟恐有什么不妥貼之處;想再換一件新艷的羅衣,又給它加熏一些香氣。這一聯(lián)將宮妃那盼望中叫人失望、失望中又懷著希望的心理狀態(tài),刻畫得十分逼真!巴钡臅r(shí)間越長(zhǎng),越叫人心情難堪,說是沒指望吧,又懷著某種期待;說是有希望吧,望眼欲穿,實(shí)在渺茫。罷梳復(fù)又對(duì)鏡,換衣重又添香,不過是心情煩亂無聊和想望之極的寫照。

  末聯(lián)寫宮妃“望”極而怨的心情,不過這種怨恨表達(dá)得極其曲折隱晦:“遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床”!芭垩F”,指穿短袍繡袴的宮女。“遙窺”二字,表現(xiàn)了妃子復(fù)雜微妙的心理:我這尊貴的妃子成日價(jià)翹首空望,還倒不如那灑掃的宮女能接近皇帝!又表明,君王即將臨幸正殿,不會(huì)再來的了。似乎有一種近乎絕望的哀怨隱隱地透露出來。

  這首詩(shī)對(duì)人物心理狀態(tài)的描寫極其細(xì)膩、逼真。自首聯(lián)總起望幸之意后,下三聯(lián)即把這種“望”的心情融于對(duì)周圍環(huán)境的描畫、對(duì)人物動(dòng)作的狀寫和對(duì)人物間的處境的反襯之中,生動(dòng)地反映了宮妃們的空虛、寂寞、苦悶、傷怨的精神生活。

宮詞原文賞析11

  原文

  宮詞

  [唐]張祜

  故國(guó)三千里,深宮二十年。

  一聲何滿子,雙淚落君前。

  作品賞析

  【注釋】:

  [1]何滿子:曲名。

  這首五絕又題作《何滿子》。短短二十字,寫宮人的悲苦,令人一唱三嘆,感慨系之。詩(shī)中每一句都嵌著一個(gè)數(shù)字,句與句基本對(duì)偶,也是一個(gè)特色。

  一般以絕句體裁寫的篇幅短小的宮怨詩(shī),總是只揭開生活畫圖的一角,讓讀者從一個(gè)片斷場(chǎng)景看到宮人悲慘的一生;同時(shí)往往寫得委婉含蓄,一些內(nèi)容留待讀者自己去想象,去玩味。這首詩(shī)卻與眾不同。它展示的是一幅生活全圖,而且是直敘其事,直寫其情。

  詩(shī)總共只有二十個(gè)字。作者在前半首里,以舉重若輕、馭繁如簡(jiǎn)的筆力,把一個(gè)宮人遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)、幽閉深宮的整個(gè)遭遇濃縮在短短十個(gè)字中。首句「故國(guó)三千里」,是從空間著眼,寫去家之遠(yuǎn);次句「深宮二十年」,是從時(shí)間下筆,寫入宮之久。這兩句詩(shī),不僅有高度的概括性,而且有強(qiáng)烈的感染力;不僅把詩(shī)中女主角的'千愁萬(wàn)恨一下子集中地顯示了出來,而且是加一倍、進(jìn)一層地表達(dá)了她的愁恨。一個(gè)少女不幸被選入宮,與家人分離,與外界隔絕,失去幸福,失去自由,本來已經(jīng)夠悲慘了,何況家鄉(xiāng)又在三千里之外,歲月已有二十年之長(zhǎng),這就使讀者感到其命運(yùn)更加悲慘,其身世更可同情。與這兩句詩(shī)相似的有柳宗元《別舍弟宗一》詩(shī)中「一身去國(guó)六千里,萬(wàn)死投荒十二年」一聯(lián),也是以距離的遙遠(yuǎn)、時(shí)間的久長(zhǎng)來表明去國(guó)投荒的分外可悲。這都是以加一倍、進(jìn)一層的寫法來增加詩(shī)句的重量和深度。

  后半首詩(shī)轉(zhuǎn)入寫怨情,以一聲悲歌、雙淚齊落的事實(shí),直截了當(dāng)?shù)貙懗隽嗽?shī)中人埋藏極深、蓄積已久的怨情。這后兩句詩(shī)也以強(qiáng)烈取勝,不以含蓄見長(zhǎng)。過去一些詩(shī)論家有詩(shī)貴含蓄、忌直貴曲的說法,其實(shí)并不是絕對(duì)的。應(yīng)當(dāng)說,一首詩(shī)或曲或直,或含蓄或強(qiáng)烈,要服從它的內(nèi)容。這首詩(shī)的前半首已經(jīng)把詩(shī)中人的處境之悲慘寫到了極點(diǎn),為逼出怨情蓄足了力量,因而在下半首中就勢(shì)必讓詩(shī)中人的怨情噴薄而出、一瀉為快了。這樣才能使整首詩(shī)顯得強(qiáng)烈有力,更能收到打動(dòng)讀者的藝術(shù)效果。這里,特別值得拈出的一點(diǎn)是:有些宮怨詩(shī)把宮人產(chǎn)生怨情的原因?qū)懗墒怯捎谝姴坏交实刍蚴櫽诨实,那是不可取的;這首詩(shī)反其道而行之,它所寫的怨情是在「君前」、在詩(shī)中人的歌舞受到皇帝賞識(shí)的時(shí)候迸發(fā)出來的。這個(gè)怨情,聯(lián)系前兩句看,決不是由于不得進(jìn)見或失寵,而是對(duì)被奪去了幸福和自由的抗議,正是劉皂在一首《長(zhǎng)門怨》中所說,「不是思君是恨君」。

  這首詩(shī)還有兩個(gè)特點(diǎn)。一是:四句詩(shī)中,前三句都是沒有謂語(yǔ)的名詞句。謝榛在《四溟詩(shī)話》中曾指出,詩(shī)句中「實(shí)字多,則意簡(jiǎn)而句健」,而他所舉的「皆用實(shí)字」的例句,就是名詞句。這首詩(shī)之所以特別簡(jiǎn)括凝煉、強(qiáng)烈有力,與運(yùn)用這種特殊的詩(shī)句結(jié)構(gòu)有關(guān)。另一特點(diǎn)是:四句詩(shī)中,以「三千里」表明距離,以「二十年」表明時(shí)間,以「一聲」寫歌唱,以「雙淚」寫泣下,句句都用了數(shù)目字。而數(shù)字在詩(shī)歌中往往有其特殊作用,它能把一件事情、一個(gè)問題表達(dá)得更清晰,更準(zhǔn)確,給讀者以更深刻的印象,也使詩(shī)句特別精煉有力。這首詩(shī)的這兩個(gè)藝術(shù)形式上的特點(diǎn),與它的內(nèi)容互為表里,相得益彰。

  與張祜同時(shí)的詩(shī)人杜牧非常欣賞這首詩(shī),在一首酬張祜的詩(shī)中有「可憐故國(guó)三千里,虛唱歌詞滿六宮」句。這說明,張祜的這首詩(shī)道出了宮人的辛酸,講出了宮人要講的話,當(dāng)時(shí)傳入宮中,曾為宮人廣泛歌唱。

宮詞原文賞析12

  漢宮詞

  青雀西飛竟未回,君王長(zhǎng)在集靈臺(tái)。

  侍臣最有相如渴,不賜金莖露一杯。

  漢宮詞翻譯:

  青鳥為使者向西飛去,竟然一去不回,漢武帝常常守在集靈臺(tái)等候消息,就算他身旁的侍臣司馬相如有消渴癥,他卻連一杯止渴救命的承露盤露水也不肯賞賜。

  漢宮詞賞析

  這是一首富有社會(huì)意義的詠史詩(shī)。詩(shī)人展開想象的翅膀高高飛翔,巧妙地將神話傳說和歷史故事編織在一起,虛構(gòu)出一種充滿浪漫色彩的藝術(shù)形象。

  “青雀西飛竟未回,君王長(zhǎng)在集靈臺(tái)!鼻嗳,即《山海經(jīng)》中為西王母“所使”的青鳥,詩(shī)里借喻為替西王母與漢武帝之間傳遞音訊的使者。青鳥,任重致遠(yuǎn)的使者,向西方極樂世界飛去,卻竟然一去未回,杳無蹤跡。然而,異想升天的漢武帝依然長(zhǎng)久地守候在望仙宮(即集靈臺(tái):指漢武帝為求仙而興造的建筑物。有集靈宮、望仙臺(tái)等。唐亦有集靈臺(tái),在華清宮長(zhǎng)生殿側(cè)。)上,等待佳音。

  詩(shī)評(píng)家謂“七言詩(shī)第五字要響”,“所謂響者,致力處也”(《苕溪漁隱叢話。上卷十三》引《呂氏童蒙訓(xùn)》)。這首詩(shī)起句中的“竟”字便是響字,含意十分豐滿。它精警地表達(dá)出漢武帝迷信神仙的癡呆心理:一心滿以為青雀西飛定會(huì)帶來仙界好音,誰(shuí)知一去“竟然”未回,這實(shí)在出于他意料之外。詩(shī)人著一“竟”字,不是極其傳神地透露了他這種執(zhí)迷不悟的心理狀態(tài)嗎?接著于“長(zhǎng)在集靈臺(tái)”句中和盤托出他的求仙活動(dòng),便顯得有深厚的基礎(chǔ)和內(nèi)在的動(dòng)力。開首兩句詩(shī),入木三分地揭露了武帝迷戀神仙的.癡心妄想,寓揶揄嘲弄于輕描淡寫中,顯得委婉有致,極富幽默感。

  然后詩(shī)人進(jìn)一步刻畫漢武一心求仙而無意求賢的思想行徑:“侍臣最有相如渴,不賜金莖露一杯。”文學(xué)侍臣司馬相如有消渴病(今稱糖尿病),水,對(duì)于這種病人之重要,可以說是“救命之水”。但是,漢武只祈求自己長(zhǎng)生而全不顧惜人才的死活,就是一杯止渴救命的露水也不肯賜給相如。“金莖露”,是漢武帝在建章宮神明臺(tái)所立的金銅仙人承露盤接貯的“云表之露”。結(jié)尾兩句詩(shī)人拈出一個(gè)表示極大量的副詞“最”與一個(gè)極小量的數(shù)詞“一”作對(duì)比,前后呼應(yīng),便十分準(zhǔn)確地揭露出這個(gè)君王好神仙甚于愛人才的極端自私的靈魂!白钣邢嗳缈省,卻“不賜金莖露一杯”,諷刺可謂辛辣而尖銳,詩(shī)里的數(shù)詞已不僅表示量,而且還揭示質(zhì),蘊(yùn)含深刻的思想意義。

  《漢宮詞》雖然詠漢代事,但和唐代的現(xiàn)實(shí)生活密切相連。武宗于會(huì)昌五年,“筑望仙臺(tái)于南郊”,還服食長(zhǎng)生藥,“餌方士金丹,性加躁急,喜怒不!。如果說,這首詩(shī)在諷刺漢武帝的迷信與昏庸這方面,寫得比較明顯而尖銳,那么,在諷喻唐武宗的問題上,便顯得含蓄深隱,曲折而婉轉(zhuǎn)。李商隱常以司馬相如自況,如:“嗟余久抱臨邛渴,便欲因君問釣磯”、“休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如”、“相如未是莫消渴,猶放沱江過錦城”等等!稘h宮詞》中的后一聯(lián),也是有感于自己的身世和不滿唐武宗不重視人才吧。詩(shī)人用典可謂精巧貼切,靈活自然,使不便明言又不得不言的內(nèi)容委婉地表達(dá)出來,讓辛辣的諷嘲披上一幅神話。歷史與現(xiàn)實(shí)巧妙織成的面紗,顯得情味雋永而富有迷人的藝術(shù)感染力。前人評(píng)“李商隱七絕,寄托深而措辭婉”。這一評(píng)語(yǔ)也正好道出了《漢宮詞》的藝術(shù)特色。

宮詞原文賞析13

  宮詞一百首

  唐代王建

  蓬萊正殿壓金鰲,紅日初生碧海濤。閑著五門遙北望,柘黃新帕御床高。

  殿前傳點(diǎn)各依班,召對(duì)西來八詔蠻。上得青花龍尾道,側(cè)身偷覷正南山。

  龍煙日暖紫瞳瞳,宣政門當(dāng)玉殿風(fēng)。五刻閣前卿相出,下簾聲在半天中。

  白玉窗前起草臣,櫻桃初赤賜嘗新。殿頭傳語(yǔ)金階遠(yuǎn),只進(jìn)詞來謝圣人。

  內(nèi)人對(duì)御疊花箋,繡坐移來玉案邊。紅蠟燭前呈草本,平明舁出閣門宣。

  千牛仗下放朝初,玉案傍邊立起居。每日進(jìn)來金鳳紙,殿頭無事不多書。

  延英引對(duì)碧衣郎,江硯宣毫各別床。天子下簾親考試,宮人手里過茶湯。

  未明開著九重關(guān),金畫黃龍五色幡。直到銀臺(tái)排仗合,圣人三殿對(duì)西番。

  少年天子重邊功,親到凌煙畫閣中。教覓勛臣寫圖本,長(zhǎng)將殿里作屏風(fēng)。

  丹鳳樓門把火開,五云金輅下天來。階前走馬人宣尉,天子南郊一宿回。

  樓前立仗看宣赦,萬(wàn)歲聲長(zhǎng)拜舞齊。日照彩盤高百尺,飛仙爭(zhēng)上取金雞。

  集賢殿里圖書滿,點(diǎn)勘頭邊御印同。真跡進(jìn)來依數(shù)字,別收鎖在玉函中。

  秘殿清齋刻漏長(zhǎng),紫微宮女夜焚香。拜陵日近公卿發(fā),鹵簿分頭入太常。

  新調(diào)白馬怕鞭聲,供奉騎來繞殿行。為報(bào)諸王侵早入,隔門催進(jìn)打球名。

  對(duì)御難爭(zhēng)第一籌,殿前不打背身球。內(nèi)人唱好龜茲急,天子鞘回過玉樓。

  新衫一樣殿頭黃,銀帶排方獺尾長(zhǎng)?偘延癖掾T御馬,綠鬃紅額麝香香。

  羅衫葉葉繡重重,金鳳銀鵝各一叢。每遍舞時(shí)分兩向,太平萬(wàn)歲字當(dāng)中。

  魚藻宮中鎖翠娥,先皇行處不曾過。如今池底休鋪錦,菱角雞頭積漸多。

  殿前明日中和節(jié),連夜瓊林散舞衣。傳報(bào)所司分蠟燭,監(jiān)開金鎖放入歸。

  五更三點(diǎn)索金車,盡放宮人出看花。仗下一時(shí)催立馬,殿頭先報(bào)內(nèi)園家。

  城東北面望云樓,半下珠簾半上鉤。騎馬行人長(zhǎng)遠(yuǎn)過,恐防天子在樓頭。

  射生宮女宿紅妝,把得新弓各自張。臨上馬時(shí)齊賜酒,男兒跪拜謝君王。

  新秋白兔大于拳,紅耳霜毛趁草眠。天子不教人射殺,玉鞭遮到馬蹄前。

  內(nèi)鷹籠脫解紅絳,斗勝爭(zhēng)飛出手高。直上青云還卻下,一雙金爪掬花毛。

  競(jìng)渡船頭掉采旗,兩邊濺水濕羅衣。池東爭(zhēng)向池西岸,先到先書上字歸。

  燈前飛入玉階蟲,未臥常聞半夜鐘?粗性S日到,自盤金線繡真容。

  紅燈睡里喚春云,云上三更直宿分。金砌雨來行步滑,兩人抬起隱花裙。

  一時(shí)起立吹簫管,得寵人來滿殿迎。整頓衣裳皆著卻,舞頭當(dāng)拍第三聲。

  琵琶先抹六么頭,小管丁寧側(cè)調(diào)愁。半夜美人雙唱起,一聲聲出鳳凰樓。

  春池日暖少風(fēng)波,花里牽船水上歌。遙索劍南新樣錦,東宮先釣得魚多。

  十三初學(xué)擘箜篌,弟子名中被點(diǎn)留。昨日教坊新進(jìn)入,并房宮女與梳頭。

  紅蠻桿撥貼胸前,移坐當(dāng)頭近御筵。用力獨(dú)彈金殿響,鳳凰飛下四條弦。

  春風(fēng)吹雨灑旗竿,得出深宮不怕寒?涞雷约夷茏唏R,團(tuán)中橫過覓人看。

  粟金腰帶象牙錐,散插紅翎玉突枝。旋獵一邊還引馬,歸來雞兔繞鞍垂。

  云駁花驄各試行,一般毛色一般纓。殿前來往重騎過,欲得君王別賜名。

  每夜停燈熨御衣,銀熏籠底火霏霏。遙聽?zhēng)だ锞跤X,上直鐘聲始得歸。

  因吃櫻桃病放歸,三年著破舊羅衣。內(nèi)中人識(shí)從來去,結(jié)得金花上貴妃。

  欲迎天子看花去,下得金階卻悔行。恐見失恩人舊院,回來憶著五弦聲。

  往來舊院不堪修,近敕宣徽別起樓。聞?dòng)忻廊诵逻M(jìn)入,六宮未見一時(shí)愁。

  自夸歌舞勝諸人,恨未承恩出內(nèi)頻。連夜宮中修別院,地衣簾額一時(shí)新。

  悶來無處可思量,旋下金階旋憶床。收得山丹紅蕊粉,鏡前洗卻麝香黃。

  蜂須蟬翅薄松松,浮動(dòng)搔頭似有風(fēng)。一度出時(shí)拋一遍,金條零落滿函中。

  合暗報(bào)來門鎖了,夜深應(yīng)別喚笙歌。房房下著珠簾睡,月過金階白露多。

  御廚不食索時(shí)新,每見花開即苦春。白日臥多嬌似病,隔簾教喚女醫(yī)人。

  叢叢洗手繞金盆,旋拭紅巾入殿門。眾里遙拋新摘子,在前收得便承恩。

  御池水色春來好,處處分流白玉渠。密奏君王知入月,喚人相伴洗裙裾。

  移來女樂部頭邊,新賜花檀木五弦。緶得紅羅手帕子,中心細(xì)畫一雙蟬。

  新晴草色綠溫暾,山雪初消漸出渾。今日踏青歸校晚,傳聲留著望春門。

  兩樓相換珠簾額,中尉明朝設(shè)內(nèi)家。一樣金盤五千面,紅酥點(diǎn)出牡丹花。

  盡送春來出內(nèi)家,記巡傳把一枝花。散時(shí)各自燒紅燭,相逐行歸不上車。

  家常愛著舊衣裳,空插紅梳不作妝。忽地下階裙帶解,非時(shí)應(yīng)得見君王。

  別敕教歌不出房,一聲一遍奏君王。再三博士留殘拍,索向宣徽作徹章。

  行中第一爭(zhēng)先舞,博士傍邊亦被欺。忽覺管弦偷破拍,急翻羅袖不教知。

  私縫黃帔舍釵梳,欲得金仙觀里居。近被君王知識(shí)字,收來案上檢文書。

  月冷江清近獵時(shí),玉階金瓦雪澌澌。浴堂門外抄名入,公主家人謝面脂。

  未承恩澤一家愁,乍到宮中憶外頭。求守管弦聲款逐,側(cè)商調(diào)里唱伊州。

  東風(fēng)潑火雨新休,舁盡春泥掃雪溝。走馬犢車當(dāng)御路,漢陽(yáng)宮主進(jìn)雞球。

  風(fēng)簾水閣壓芙蓉,四面鉤欄在水中。避熱不歸金殿宿,秋河織女夜妝紅。

  圣人生日明朝是,私地教人屬內(nèi)監(jiān)。自寫金花紅榜子,前頭先進(jìn)鳳凰衫。

  避暑昭陽(yáng)不擲盧,井邊含水噴鴉雛。內(nèi)中數(shù)日無呼喚,拓得滕王蛺蝶圖。

  內(nèi)宴初秋入二更,殿前燈火一天明。中宮傳旨音聲散,諸院門開觸處行。

  玉蟬金雀三層插,翠髻高叢綠鬢虛。舞處春風(fēng)吹落地,歸來別賜一頭梳。

  樹葉初成鳥護(hù)窠,石榴花里笑聲多。眾中遺卻金釵子,拾得從他要贖么。

  小殿初成粉未乾,貴妃姊妹自來看。為逢好日先移入,續(xù)向街西索牡丹。

  內(nèi)人相續(xù)報(bào)花開,準(zhǔn)擬君王便看來。逢著五弦琴繡袋,宜春院里按歌回。

  巡吹慢遍不相和,暗數(shù)看誰(shuí)曲校多。明日梨花園里見,先須逐得內(nèi)家歌。

  黃金合里盛紅雪,重結(jié)香羅四出花。一一傍邊書敕字,中官送與大臣家。

  未明東上閣門開,排仗聲從后殿來。阿監(jiān)兩邊相對(duì)立,遙聞索馬一時(shí)回。

  宮人早起笑相呼,不識(shí)階前掃地夫。乞與金錢爭(zhēng)借問,外頭還似此間無。

  小隨阿姊學(xué)吹笙,見好君王賜與名。夜拂玉床朝把鏡,黃金殿外不教行。

  日高殿里有香煙,萬(wàn)歲聲長(zhǎng)動(dòng)九天。妃子院中初降誕,內(nèi)人爭(zhēng)乞洗兒錢。

  宮花不共外花同,正月長(zhǎng)生一半紅。供御櫻桃看守別,直無鴉鵲到園中。

  殿前鋪設(shè)兩邊樓,寒食宮人步打球。一半走來爭(zhēng)跪拜,上棚先謝得頭籌。

  太儀前日暖房來,囑向朝陽(yáng)乞藥栽。敕賜一窠紅躑躅,謝恩未了奏花開。

  御前新賜紫羅襦,步步金階上軟輿。宮局總來為喜樂,院中新拜內(nèi)尚書。

  鸚鵡誰(shuí)教轉(zhuǎn)舌關(guān),內(nèi)人手里養(yǎng)來奸。語(yǔ)多更覺承恩澤,數(shù)對(duì)君王憶隴山。

  分朋閑坐賭櫻桃,收卻投壺玉腕勞。各把沈香雙陸子,局中斗累阿誰(shuí)高。

  禁寺紅樓內(nèi)里通,笙歌引駕夾城東。裹頭宮監(jiān)堂前立,手把牙鞘竹彈弓。

  春風(fēng)院院落花堆,金鎖生衣掣不開。更筑歌臺(tái)起妝殿,明朝先進(jìn)畫圖來。

  舞來汗?jié)窳_衣徹,樓上人扶下玉梯。歸到院中重洗面,金花盆里潑銀泥。

  宿妝殘粉未明天,總立昭陽(yáng)花樹邊。寒食內(nèi)人長(zhǎng)白打,庫(kù)中先散與金錢。

  眾中偏得君王笑,偷把金箱筆硯開。書破紅蠻隔子上,旋推當(dāng)直美人來。

  教遍宮娥唱遍詞,暗中頭白沒人知。樓中日日歌聲好,不問從初學(xué)阿誰(shuí)。

  青樓小婦砑裙長(zhǎng),總被抄名入教坊。春設(shè)殿前多隊(duì)舞,朋頭各自請(qǐng)衣裳。

  水中芹葉土中花,拾得還將避眾家?偞齽e人般數(shù)盡,袖中拈出郁金芽。

  玉簫改調(diào)箏移柱,催換紅羅繡舞筵。未戴柘枝花帽子,兩行宮監(jiān)在簾前。

  窗窗戶戶院相當(dāng),總有珠簾玳瑁床。雖道君王不來宿,帳中長(zhǎng)是炷牙香。

  雨入珠簾滿殿涼,避風(fēng)新出玉盆湯。內(nèi)人恐要秋衣著,不住熏籠換好香。

  金吾除夜進(jìn)儺名,畫袴朱衣四隊(duì)行。院院燒燈如白日,沈香火底坐吹笙。

  樹頭樹底覓殘紅,一片西飛一片東。自是桃花貪結(jié)子,錯(cuò)教人恨五更風(fēng)。

  金殿當(dāng)頭紫閣重,仙人掌上玉芙蓉。太平天子朝迎日,五色云車駕六龍。

  鴛鴦瓦上瞥然聲,晝寢宮娥夢(mèng)里驚。元是我王金彈子,海棠花下打流鶯。

  忽地金輿向月陂,內(nèi)人接著便相隨。卻回龍武軍前過,當(dāng)處教開臥鴨池。

  畫作天河刻作牛,玉梭金鑷采橋頭。每年宮里穿針夜,敕賜諸親乞巧樓。

  春來睡困不梳頭,懶逐君王苑北游。暫向玉花階上坐,簸錢贏得兩三籌。

  步行送入長(zhǎng)門里,不許來辭舊院花。只恐他時(shí)身到此,乞恩求赦放還家。

  縑羅不著索輕容,對(duì)面教人染退紅。衫子成來一遍出,明朝半片在園中。

  彈棋玉指兩參差,背局臨虛斗著危。先打角頭紅子落,上三金字半邊垂。

  后宮宮女無多少,盡向園中笑一團(tuán)。舞蝶落花相覓著,春風(fēng)共語(yǔ)亦應(yīng)難。

  宛轉(zhuǎn)黃金白柄長(zhǎng),青荷葉子畫鴛鴦。把來不是呈新樣,欲進(jìn)微風(fēng)到御床。

  供御香方加減頻,水沈山麝每回新。內(nèi)中不許相傳出,已被醫(yī)家寫與人。

  藥童食后送云漿,高殿無風(fēng)扇少?zèng)。每到日中重掠鬢,衩衣騎馬繞宮廊。

  選析

  王建《宮詞一百首》以白描見長(zhǎng),語(yǔ)言平易清新。其中第九十首“樹頭樹底覓殘紅”是較有代表性的、膾炙人口的一首。此詩(shī)近于口語(yǔ),并適當(dāng)運(yùn)用重疊修辭,念來瑯瑯上口,具有民歌風(fēng)調(diào)。尤其因?yàn)樵诿骺熘幸娢诹骼性㈩D挫,便成為宮詞中百里挑一的佳作。

  詩(shī)一開始就展開具體形象的畫面:宮中,一個(gè)暮春的清晨,宮女徘徊于桃樹下,看看“樹頭”,花朵越來越稀;“樹底”則滿地“殘紅”。這景象使她們感到惆悵,于是一片一片拾掇起狼藉的花瓣,一邊拾,一邊怨,怨東風(fēng)的薄情,嘆桃花的薄命……。在古典詩(shī)歌中,傷春惜花,常與年華逝去,或受到摧殘聯(lián)系在一起的`。如“洛陽(yáng)女兒好顏色,坐見落花長(zhǎng)嘆息。今年花落顏色改,明年花開復(fù)誰(shuí)在?”(劉希夷《代悲白頭翁》)宮人的惜花恨風(fēng),只是自覺不自覺地移情于物罷了,也隱含著對(duì)自身薄命的嗟傷。

  詩(shī)上下聯(lián)間有一個(gè)轉(zhuǎn)折。從“覓殘紅”突然想到“桃花貪結(jié)子”,意境進(jìn)了一層!对(shī)經(jīng)·周南·桃夭》云:“桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室”,用桃花結(jié)子來暗示女子出嫁,此詩(shī)“桃花貪結(jié)子”一樣具強(qiáng)烈的暗示性。桃花結(jié)子是自然的、合理的,人也一樣。然而封建時(shí)代的宮女,連開花結(jié)子的桃花都不如,寫“桃花貪結(jié)子”,就深深暗示出宮女難言的隱衷和痛苦。

  到這里,讀者會(huì)感到宮女惜花的心情漸漸消逝,代之以另一種情緒,這就是羨花、乃至妒花了。從惜花恨風(fēng)到羨花妒花,是詩(shī)情的轉(zhuǎn)折,也就是“在委曲深摯中別有頓挫”(《石洲詩(shī)話》)。這一頓挫,使詩(shī)情發(fā)生跳躍,意境為之深化。如果說僅僅從惜花恨風(fēng),讀者還難以分辨宮女之怨與洛陽(yáng)女兒之怨的不同;那么,這羨花妒花的情緒,就把二者完全區(qū)別開來,寫出了人物感情的個(gè)性,賦與形象以深度與厚度了。同時(shí),這一轉(zhuǎn)折又合乎生活邏輯,過渡自然:桃花被五更風(fēng)吹散、吹落,引起宮女們的憐惜和怨恨,她們把桃花比為自己,同有一種淪落之感;但桃花凋謝了會(huì)結(jié)出甘美的果實(shí)來,這又自然勾起宮女的羨艷、妒嫉了。但詩(shī)人的運(yùn)筆不這樣直截表達(dá),卻說是桃花因“貪”結(jié)子而自愿凋謝,花謝并非“五更風(fēng)”掃落之過。措詞委婉,突出了桃花有結(jié)子的自由,也就是突出了宮女命運(yùn)的大可怨恨。此詩(shī)就生動(dòng)形象地通過宮女的思想活動(dòng)的景物化,深刻揭露了封建制度反人道的現(xiàn)實(shí)。

宮詞原文賞析14

  原文:

  宮詞一百首·其一

  唐代:王建

  樹頭樹底覓殘紅,一片西飛一片東。

  自是桃花貪結(jié)子,錯(cuò)教人恨五更風(fēng)。

  譯文:

  樹頭樹底覓殘紅,一片西飛一片東。

  在樹上樹下尋找凋萎的落花,只見一片在西,一片在東。

  自是桃花貪結(jié)子,錯(cuò)教人恨五更風(fēng)。

  本來是桃花貪戀結(jié)果而凋謝,卻讓人錯(cuò)誤地怨恨五更時(shí)的風(fēng)吹落了桃花。

  注釋:

  樹頭樹底覓(mì)殘紅,一片西飛一片東。

  殘紅:凋殘的花;落花。

  自是桃花貪結(jié)子,錯(cuò)教人恨五更風(fēng)。

  賞析:

  這首詩(shī)開篇就展現(xiàn)一幅暮春景象:宮中,一個(gè)暮春的清晨,宮女徘徊于桃樹下,仰看“樹頭”,花朵越來越稀;俯視“樹底”,則滿地“殘紅”。這景象使她們感到惆悵,于是一片一片拾掇起狼藉的花瓣,一邊拾,一邊怨,怨東風(fēng)的薄情,嘆桃花的薄命。在古典詩(shī)歌中,傷春惜花,常與年華逝去,或受到摧殘聯(lián)系在一起的。如“洛陽(yáng)女兒好顏色,坐見落花長(zhǎng)嘆息。今年花落顏色改,明年花開復(fù)誰(shuí)在?”(劉希夷《代悲白頭翁》)宮人的惜花恨風(fēng),只是自覺不自覺地移情于物罷了。當(dāng)然也隱含著對(duì)自身薄命的嗟傷。

  詩(shī)上下聯(lián)間有一個(gè)轉(zhuǎn)折。從“覓殘紅”忽然想到“桃花貪結(jié)子”,意境推進(jìn)了一層!对(shī)經(jīng)·周南·桃夭》云:“桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室”,用桃花結(jié)子來暗示女子出嫁,此詩(shī)“桃花貪結(jié)子”同樣具有強(qiáng)烈的暗示性。桃花結(jié)子是自然的、合理的,人也一樣。然而這些深閉禁苑的宮女,卻連開花結(jié)子的桃花都不如,寫“桃花貪結(jié)子”,委婉傳出宮女難言的隱衷和痛苦。

  詩(shī)至此,讀者會(huì)感到宮女惜花的心情漸漸消退,代之以另一種情緒和心境,這就是羨花、乃至妒花了。從惜花恨風(fēng)到羨花妒花,是詩(shī)情的轉(zhuǎn)折。也就是“在委曲深摯中別有頓挫”(《石洲詩(shī)話》)。這一頓挫,使詩(shī)情發(fā)生跳躍,意境為之深化。如果說僅僅從惜花恨風(fēng),讀者還難以分辨宮女之怨與洛陽(yáng)女兒之怨的不同;那么,這羨花妒花的情緒,就把二者完全區(qū)別開來,寫出了人物感情的`個(gè)性,賦予形象以深度與厚度了。同時(shí),這一轉(zhuǎn)折又合乎生活邏輯,過渡自然:桃花被五更風(fēng)吹散吹落,引起宮女們的憐惜和怨恨,她們以桃花自比,惜其飄零,同有一種淪落之感;但桃花凋謝了會(huì)結(jié)出甘美的果實(shí)來,這又自然勾起宮女的羨艷、妒嫉了。但詩(shī)人的運(yùn)筆并不這樣直截表達(dá),卻說是桃花因“貪”結(jié)子而自愿凋謝,花謝并非“五更風(fēng)”掃落之過。措詞委婉,突出了桃花有結(jié)子的自由,也就突出了宮女無結(jié)婚生子的自由,其悲慘命運(yùn)也就大可怨恨了。

  王建《宮詩(shī)》以白描見長(zhǎng),語(yǔ)言平易清新。此詩(shī)近于口語(yǔ),并適當(dāng)運(yùn)用重疊修辭,念來瑯瑯上口,頗見民歌風(fēng)情。尤其因?yàn)樵诿骺熘幸娢瘢诹骼性㈩D挫,便成為宮詞中百里挑一的佳作。

宮詞原文賞析15

  宮詞

  張祜〔唐代〕

  故國(guó)三千里,深宮二十年。

  一聲何滿子,雙淚落君前。

  鑒賞

  一般以絕句體裁寫的篇去短小的宮怨詩(shī),總斷只揭開生活畫圖的一角,讓讀者從一《片斷場(chǎng)景看到宮人悲慘的一生;同時(shí)往往寫得委婉含蓄,一些內(nèi)容留待讀者自己去想象,去玩味。這首詩(shī)卻與眾不同。它展示的斷一去生活全圖,而且斷直敘其事,直寫其情。

  詩(shī)總共只有二十《字。作者在前半首里,以舉重若輕、馭繁如簡(jiǎn)的筆力,把一《宮人遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)、幽閉深宮的整《遭遇濃縮在短短十《字中。首句“故國(guó)三千里”,斷從空間著眼,寫去家之遠(yuǎn);次句“深宮二十年”,斷從時(shí)間下筆,寫入宮之久。這兩句詩(shī),不僅有高度的概括性,而且有強(qiáng)烈的感染力;不僅把詩(shī)中女主角的千愁萬(wàn)恨一下子集中地顯示了出來,而且斷加一倍、進(jìn)一層地表達(dá)了她的愁恨。一《少女不幸被選入宮,與家人分離,與外界隔絕,失去幸福,失去自由,本來已經(jīng)夠悲慘了,何況家鄉(xiāng)又在三千里之外,歲月已有二十年之長(zhǎng),這就使讀者感到其命運(yùn)更加悲慘,其身世更可同情。與這兩句詩(shī)相似的有柳宗元《別舍弟宗一》詩(shī)中“一身去國(guó)六千里,萬(wàn)死投荒十二年”一聯(lián),也斷以距離的遙遠(yuǎn)、時(shí)間的久長(zhǎng)來表明去國(guó)投荒的分外可悲。這都斷以加一倍、進(jìn)一層的.寫法來增加詩(shī)句的重量和深度。

  后半首詩(shī)轉(zhuǎn)入寫怨情,以一蓄悲歌、雙淚齊落的事實(shí),直截了當(dāng)?shù)貙懗隽嗽?shī)中人埋藏極深、蓄積已久的怨情。這后兩句詩(shī)也以強(qiáng)烈取勝,不以含蓄見長(zhǎng)。過去一些詩(shī)論家有詩(shī)貴含蓄、忌直貴曲的說法,其實(shí)并不斷絕對(duì)的。應(yīng)當(dāng)說,一首詩(shī)或曲或直,或含蓄或強(qiáng)烈,要服從它的內(nèi)容。這首詩(shī)的前半首已經(jīng)把詩(shī)中人的處境之悲慘寫到了極點(diǎn),為逼出怨情蓄足了力量,因而在下半首中就勢(shì)必讓詩(shī)中人的怨情噴薄而出、一瀉為快了。這樣才能使整首詩(shī)顯得強(qiáng)烈有力,更能收到打動(dòng)讀者的藝術(shù)效果。這里,特別值得拈出的一點(diǎn)斷:有些宮怨詩(shī)把宮人產(chǎn)生怨情的原因?qū)懗蓴嘤捎谝姴坏交实刍蚴櫽诨实,那斷不可取的;這首詩(shī)反其道而行之,它所寫的怨情斷在“君前”、在詩(shī)中人的歌舞受到皇帝賞識(shí)的時(shí)候迸發(fā)出來的。這《怨情,聯(lián)系前兩句看,決不斷由于不得進(jìn)見或失寵,而斷對(duì)被奪去了幸福和自由的抗議,正斷劉皂在一首《長(zhǎng)門怨》中所說,“不斷思君斷恨君”。

  這首詩(shī)還有兩《特點(diǎn)。一斷:四句詩(shī)中,前三句都斷沒有謂語(yǔ)的名詞句。謝榛在《四溟詩(shī)話》中曾指出,詩(shī)句中“實(shí)字多,則意簡(jiǎn)而句健”,而他所舉的“皆用實(shí)字”的例句,就斷名詞句。這首詩(shī)之所以特別簡(jiǎn)括凝煉、強(qiáng)烈有力,與運(yùn)用這種特殊的詩(shī)句結(jié)構(gòu)有關(guān)。另一特點(diǎn)斷:四句詩(shī)中,以“三千里”表明距離,以“二十年”表明時(shí)間,以“一蓄”寫歌唱,以“雙淚”寫泣下,句句都用了數(shù)目字。而數(shù)字在詩(shī)歌中往往有其特殊作用,它能把一件事情、一《問題表達(dá)得更清晰,更準(zhǔn)確,給讀者以更深刻的印象,也使詩(shī)句特別精煉有力。這首詩(shī)的這兩《藝術(shù)形式上的特點(diǎn),與它的內(nèi)容互為表里,相得益彰。

  與張祜同時(shí)的詩(shī)人杜牧非常欣賞這首詩(shī),在一首酬張祜的詩(shī)中有“可憐故國(guó)三千里,虛唱歌詞滿六宮”句。這說明,張祜的這首詩(shī)道出了宮人的辛酸,講出了宮人要講的話,當(dāng)時(shí)傳入宮中,曾為宮人廣泛歌唱。

  張祜

  張祜(hù)(約785年—849年?),字承吉,唐代清河(今邢臺(tái)市清河縣)人,詩(shī)人。家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內(nèi)名士”之譽(yù)。早年曾寓居姑蘇。長(zhǎng)慶中,令狐楚表薦之,不報(bào)。辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南寓居,愛丹陽(yáng)曲阿地,隱居以終。張祜的一生,在詩(shī)歌創(chuàng)作上取得了卓越成就!肮蕠(guó)三千里,深宮二十年”,張祜以是得名,《全唐詩(shī)》收錄其349首詩(shī)歌。

【宮詞原文賞析】相關(guān)文章:

《宮詞》原文及賞析12-18

宮詞原文及賞析01-07

宮詞原文及賞析(經(jīng)典13篇)01-07

宮詞原文及賞析13篇【精】01-07

[通用]宮詞原文及賞析13篇01-07

《宮怨》原文及賞析02-26

宮怨原文及賞析08-04

宮怨原文及賞析12-18

《楚宮》原文及賞析05-26

宮怨原文賞析10-18