- 《飲馬長城窟行》原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《飲馬長城窟行》原文及賞析[精品]
《飲馬長城窟行》原文及賞析 篇1
原文
青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道。
遠(yuǎn)道不可思,宿昔夢見之。
夢見在我傍,忽覺在他鄉(xiāng)。
他鄉(xiāng)各異縣,輾轉(zhuǎn)不相見。
枯桑知天風(fēng),海水知天寒。
入門各自媚,誰肯相為言。
客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。
呼兒烹鯉魚,中有尺素書。
長跪讀素書,書中竟何如。
上言加餐食,下言長相憶。
注釋
、倬d綿:連綿不斷之貌。這里義含雙關(guān),由看到連綿不斷的青青春草,而引起對征人的纏綿不斷的情思。遠(yuǎn)道:猶言“遠(yuǎn)方”。
、谶h(yuǎn)道不可思:是無可奈何的反語。這句是說征人輾轉(zhuǎn)反復(fù),想也是白想。
、鬯尬簦阂蛔鳌百砦簟,昨夜!稄V雅》云:“昔,夜也!
④“夢見”兩句:剛剛還見他在我身邊,一覺醒來,原是南柯一夢。
、菡罐D(zhuǎn):同“輾轉(zhuǎn)”。不相見:一作“不可見”。
、蕖翱萆!眱删洌嚎萆km然沒有葉,仍然感到風(fēng)吹,海水雖然不結(jié)冰,仍然感到天冷。比喻那遠(yuǎn)方的人縱然感情淡薄也應(yīng)該知道我的孤凄、我的想念。聞一多《樂府詩箋》云:“喻夫婦久別,口雖不言而心自知苦!笨萆,落了葉的桑樹。
⑦“入門”兩句:別人回到家里,只顧自己一家人親親熱熱,可又有誰肯來安慰我一聲?媚,愛。言,《廣雅》云:“言,問也!
、嚯p鯉魚:指信函。古人寄信是藏于木函中,函用刻為魚形的兩塊木板制成,一蓋一底,所以稱之為“雙鯉魚”。按以魚象征書信,是我國古代習(xí)用的比喻。
⑨烹鯉魚:假魚本不能煮,詩人為了造語生動故意將打開書函說成烹魚。烹,煮。
、獬咚貢褐笗。古人寫信是用帛或木板,其長皆不過尺,故稱“尺素”或“尺牘”。這句是說打開信函取出信。長跪:古代的一種跪姿。古人日常都是席地而坐,兩膝著地,猶如今日之跪。長跪是將上軀直聳,以示恭敬!吧涎浴眱删洌盒爬锵日f的是希望妻子保重,后又說他在外對妻子十分想念。餐飯:一作“餐食”。
譯文
河邊春草青青,連綿不絕地伸向遠(yuǎn)方,令我思念遠(yuǎn)行在外的丈夫。遠(yuǎn)在外鄉(xiāng)的丈夫不能終日思念,但在夢里很快就能見到他。夢里見他在我的身旁,一覺醒來發(fā)覺他仍在他鄉(xiāng)。他鄉(xiāng)各有不同的地區(qū),丈夫在他鄉(xiāng)漂泊不能見到。桑樹枯萎知道天風(fēng)已到,海水也知道天寒的滋味。同鄉(xiāng)的游子各自回家親愛,有誰肯向我告訴我丈夫的訊息?有位客人從遠(yuǎn)方來到,送給我裝有絹帛書信的鯉魚形狀的木盒。呼喚童仆打開木盒,其中有尺把長的用素帛寫的信。恭恭敬敬地拜讀丈夫用素帛寫的信,信中究竟說了些什么?書信的前一部分是說要增加飯量保重身體,書信的后一部分是說經(jīng)常想念。
賞析
《飲馬長城窟行》屬樂府《相和歌辭·瑟調(diào)曲》,又稱“飲馬行”。詩歌的筆法委曲多致,完全隨著抒情主人公飄忽不定的'思緒而曲折回旋。比如詩的開頭,由青青綿綿而“思遠(yuǎn)道”之人;緊接著卻說“遠(yuǎn)道不可思”,要在夢中相見更為真切;“夢見在身邊”,卻又忽然感到夢境是虛的,于是又回到相思難見上。八句之中,幾個(gè)轉(zhuǎn)折,情思恍惚,意象迷離,亦喜亦悲,變化難測,充分寫出了她懷人之情的纏綿殷切。
詩中所寫思婦種種意想,似夢非夢,似真非真。詩中所寫他家有人歸來和自己接到“雙鯉魚”、“中有尺素書”的情節(jié),可能是真的,也可能是一種極度思念時(shí)產(chǎn)生的臆象。剖魚見書,有著濃厚的傳奇色彩,而游子投書,又是極合情理的事。作者把二者融合在一起,以虛寫實(shí),虛實(shí)難辨,更富神韻。
最令人感動的是結(jié)尾。好不容易收到來信,“上言加餐食,下言長相憶”,卻偏偏沒有一個(gè)字提到歸期。歸家無期,信中的語氣又近于永訣,這意味著什么呢?這大概是寄信人不忍明言,讀信人也不敢揣想的。如此作結(jié),余味無盡。
《飲馬長城窟行》原文及賞析 篇2
原文:
飲馬長城窟行原文:
塞外悲風(fēng)切,交河冰已結(jié)。瀚海百重波,陰山千里雪。
迥戍危烽火,層巒引高節(jié)。悠悠卷旆旌,飲馬出長城。
寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲。胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦。
絕漠干戈戢,車徒振原隰。都尉反龍堆,將軍旋馬邑。
揚(yáng)麾氛霧靜,紀(jì)石功名立;囊嵋蝗忠,靈臺凱歌入。
詩詞賞析:
行,古詩的一種體裁。王灼《碧雞漫志》:“故樂府中有歌有謠,有吟有引,有行有曲!碧铺诶钍烂竦奈闹挝涔κ欠饨ǖ弁踔凶顬槿朔Q道者!杜f唐書·太宗本紀(jì)》里贊日:“貞觀之風(fēng),至今歌詠。”其文治武功可想而知。又據(jù)《舊唐書·太宗本紀(jì)》所載:“于時(shí)海內(nèi)漸平,太宗乃銳意經(jīng)籍,開文學(xué)館以待四方之士。行臺司勛郎中杜如晦等十有八人為學(xué)士,每更直閣下,降以溫顏,與之討論經(jīng)義,或夜分而罷。”唐太宗勤于創(chuàng)作,逐漸形成了秀麗勃發(fā)、沉淵明麗、高亢爽朗的文風(fēng),直至開啟有唐三百年風(fēng)雅之盛。在這首詩中,詩人描寫了邊疆的凄迷、曠遠(yuǎn)之景。為保衛(wèi)疆土,詩人率兵出征,犁庭掃穴,消弭邊患,詩中充滿了對自己國家、民族的自信和自豪。詩中所表現(xiàn)的塞外悲壯之景,出征奮然之情,立功慷慨之意,在此后的陳子昂、高適、王昌齡、李白等人所創(chuàng)作的邊塞詩中屢有表現(xiàn),多方闡發(fā)。因而,此詩堪稱唐代邊塞詩的濫觴之作,有啟迪一代文風(fēng)的重大意義。
“塞外悲風(fēng)切,交河冰已結(jié)。”切,凄切。交河,北方河名。句意為:塞外,寒風(fēng)悲鳴,十分凄切,交河上,嚴(yán)冰封凍了河道。據(jù)《舊唐書·太宗本紀(jì)》所載,太宗平定宋金剛之亂時(shí),于“(武德)二年十一月,太宗率眾趣龍門關(guān),履冰而渡之”,可見詩中所描寫的悲壯之景當(dāng)是詩人親眼所見,想必此詩亦是濡筆馬上而作。
“瀚海百重波,陰山千里雪!卞,沙漠。波,沙丘起伏狀。句意為:廣袤的沙漠上,沙丘連綿不斷,陰山上千里雪覆。此聯(lián)進(jìn)一步寫塞外之景,壯闊迷茫,渲染了一種壯烈豪邁之情。其眼光,其氣度,真有指點(diǎn)江山,總攬寰宇之勢,這一點(diǎn)是此后的許多詩人都難以企及的。
“迥戍危烽火,層巒引高節(jié)。”迥戌,遠(yuǎn)方的邊戍。高節(jié),旗幟。句意為:烽火中傳來了遠(yuǎn)方的緊急軍情,我于是揮兵遠(yuǎn)赴邊疆,一路上層疊的山巒引導(dǎo)著我的旗幟。此二句點(diǎn)明為救邊而出征,軍隊(duì)沿著山路前行,仿佛是山引領(lǐng)著隊(duì)伍,意即此戰(zhàn)很得天時(shí),必將獲勝。
“悠悠卷旆旌,飲馬出長城!本湟鉃椋猴L(fēng)兒輕輕地吹起旗幟,我們揮師出長城而飲水放馬。馬是古代戰(zhàn)爭最重要的交通工具,到某處飲馬,意即對某處用兵,占領(lǐng)某地。自秦以來,長城一直是重要的守御工事,詩人敢為前人所不敢為,兵出長城,爭雄天下,其傲視寰宇的胸懷確實(shí)令后人追慕不已。這兩句點(diǎn)明了題中馳騁宇內(nèi),以天下為牧場之意。
“寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲!彼反担憋L(fēng)。句意為:寒冷的沙漠上,騎兵過處,跡印連綿;凜冽的北風(fēng)阻隔了邊塞的噪雜之聲。這是寫進(jìn)軍途中所遇到的艱難險(xiǎn)阻。
“胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦!庇袢,玉門關(guān)。金鉦,鑼聲。句意為:玉門關(guān)一帶,胡人入侵的囂塵已經(jīng)消逝,羌人們正吹著笛子,敲著金鑼,載歌載舞。大軍所指,蠻夷懾服,邊境一帶很快呈現(xiàn)出一片祥和、安寧的和平氣象。并非倚仗武力,更多的是以德感召,所以使羌人載歌載舞心悅誠服!杜f唐書·太宗本紀(jì)》載:“自是西北諸蕃成請上尊號為‘天可汗’!笨梢娫谔幚砼c邊疆少數(shù)民族的關(guān)系上,太宗是做得很成功的,從這兩句詩中就可以看到這一點(diǎn)。
“絕漠干戈戢,車徒振原隰!苯^漠,大漠。干戈,指武器。戢,收藏。原隰,原野。句意為:大漠之上,武器收藏,車仗過處,原野為之震動。平夷戰(zhàn)禍后,軍隊(duì)凱旋,所到之處,群情振奮。所謂“吊民伐罪”,正義的戰(zhàn)爭,人民從來都是支持的。
“都尉反龍堆,將軍旋馬邑!饼埗,即白龍堆,今新疆庫木塔格沙漠。句意為:都尉從龍堆返回,將軍們從馬邑凱旋而歸。這兩句是互文見義,稱述得勝還朝,所用地名都是邊塞一帶,給人以真實(shí)感,此后的.邊塞詩也常用這種手法,羅列多個(gè)邊關(guān)地名,雖然這些地區(qū)往往與詩中的事件并無關(guān)聯(lián),而且地名之間常常不具有確定的邏輯關(guān)系。
“揚(yáng)麾氛霧靜,紀(jì)石功名立!奔o(jì)石,刻石紀(jì)功。句意為:旗幟飄揚(yáng),云霧彌漫的氛圍因之消歇,將士們功勛卓著,應(yīng)該把他們的功績刻在石頭上,永遠(yuǎn)流傳后世。這里運(yùn)用了象征手法,“揚(yáng)麾”指唐軍旗幟鮮明地出戰(zhàn),“氛霧”形容外敵入侵,一片紛擾之狀。這是對將士們的稱述,也是勉勵將士們努力作戰(zhàn)以名垂千古,同時(shí)也是自勉。
“荒裔一戎衣,靈臺凱歌入。”荒裔,邊荒。戎衣,戰(zhàn)士。靈臺,周代臺名!逗鬂h書·桓譚傳》:“其后有詔會議靈臺所處!薄度龂尽の簳ね趵蕚鳌纷ⅲ骸懊魈盟造肷系,靈臺所以觀天文!边@里指代朝廷。句意為:邊遠(yuǎn)、荒涼之地只需一介之士戍守,朝廷中已有凱歌高奏。大唐王朝,威鎮(zhèn)四夷,只需很少的守兵,就可以保證國家的長治久安。李唐全盛時(shí),的確如這兩句所描述的那樣,邊境安寧,四境賓服。
全詩立意高遠(yuǎn),言辭從容,層次分明,音韻優(yōu)美,達(dá)到了藝術(shù)手段與個(gè)中立意的高度統(tǒng)一,一掃六朝以來的綺靡和宮廷詩的艷麗,堪稱唐詩的辟荒之作。所謂“要給人一杯水,自己先得有一桶水”,太宗正是以其高超的文藝才華,身為九五至尊,而力倡文學(xué),遂有唐詩這一中華文壇之高峰的橫空出世。老子日:“是以圣人處無為之事,行不言之教!碧谡巧眢w力行,以雍容、淳厚的詩風(fēng)進(jìn)而推行其從善如流的政治,終于成就大唐偉業(yè),光耀華夏,堪與古人“鼓琴而治”相媲美。
《飲馬長城窟行》原文及賞析 篇3
《飲馬長城窟行》
[漢]陳琳
原文:
飲馬長城窟,水寒傷馬骨。往謂長城吏,慎莫稽留太原卒。官作自有程,舉筑諧汝聲。男兒寧當(dāng)格斗死,何能怫郁筑長城?長城何連連,連連三千里。邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦。作書與內(nèi)舍:“便嫁莫留住。善事新姑嫜,時(shí)時(shí)念我故夫子!”報(bào)書往邊地:“君今出語一何鄙!身在禍難中,何為稽留他家子?生男慎莫舉,生女哺用脯。君獨(dú)不見長城下,死人骸骨相撐拄。結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān)。明知邊地苦,賤妾何能久自全。”
注釋:
1、長城窟:長城附近的泉眼。酈道元《水經(jīng)注》:“余至長城,其下有泉窟,可飲馬!薄讹嬹R長城窟行》是漢代樂府舊題,又名《飲馬行》,屬《相和歌辭》瑟調(diào)曲。相傳古長城邊有泉眼,可供飲馬,曲名由此而來。
2、慎莫:懇請語氣,千萬不要;簦簻簦秆娱L服役期限。太原:秦郡名,約在今山西中部地區(qū)。
3、官作:官府工程。程:期限。
4、筑:夯類等筑土工具。諧汝聲:要使你們的聲音協(xié)調(diào)。
5、寧當(dāng):寧愿,情愿。格斗:搏斗。
6、怫(fú)郁:煩悶。
7、連連:形容漫長而連綿不斷的樣子。
8、健少:健壯的年輕人。
9、姑嫜(zhāng):古代妻子對丈夫的母親和父親的稱呼,母親稱“姑”,父親稱“嫜”。
10、鄙:粗野,淺薄。
11、他家子:別人家的女子。
12、舉:養(yǎng)育成人。
13、哺:喂養(yǎng)。脯:干肉。
14、結(jié)發(fā):束發(fā),古代男子二十歲束發(fā)戴冠,女子十五歲束發(fā)加笄,表示成年,可以成婚。這里是指男女成年結(jié)為夫妻。
15、慊(qiàn)慊:怨恨的樣子,這里指兩地思念。關(guān):一作“間”。
16、久自全:長久地保全自己。
賞析:
本詩用樂府舊題,以秦代統(tǒng)治者驅(qū)使百姓修筑長城的史實(shí)為背景,通過筑城役卒夫妻的對話,揭露了無休止的徭役給百姓帶來的深重災(zāi)難。詩中用書信往返的對話形式,揭示了男女主人公的內(nèi)心世界和他們彼此間的深深牽掛,贊美了筑城役卒夫妻忠貞不渝的深厚情感。
詩的開頭“飲馬長城窟,水寒傷馬骨”兩句,以“水寒”象征性地凸顯了邊地艱難的生存環(huán)境,由此引出役夫不堪忍受苦役,前去對督工的長城吏請求:“慎莫稽留太原卒!睆摹吧髂眱勺挚梢钥闯,他們對被再三稽留服役的擔(dān)憂害怕。長城吏沒有正面回答役夫的問話,打著官腔說:“官作自有程,舉筑諧汝聲!痹陂L城吏的眼里,官家的工程是最重要的,役夫的悲苦無關(guān)緊要,役夫的生命如同草芥,累死、凍死都是無所謂的平常事。役夫面對無情的現(xiàn)實(shí),憤怒地吶喊:“男兒寧當(dāng)格斗死,何能怫郁筑長城?”從這一官一役的對話中可以看出,官家與役夫的尖銳矛盾,既然官家不顧百姓的死活,那么與其死在勞役中,不如豁出去拼命,求一條活路。“長城何連連,連連三千里”,重復(fù)“連連”二字,凸顯了役夫內(nèi)心的痛楚。長城綿延千里,工程浩大無盡,役夫哪有歸期?被拆散的家庭當(dāng)然也越來越多。役夫在絕望中寫信給在家的妻子,囑咐她“便嫁莫留住”,趕快趁年紀(jì)尚輕重新嫁人,要她“善事新姑嫜,時(shí)時(shí)念我故夫子”-好好地侍奉新公婆,只要能時(shí)常想念自己就足夠了。短短幾句話,寫出了役夫在不得已境況下的復(fù)雜內(nèi)心,充滿了悲涼氣氛。妻子一句“君今出言一何鄙”,直接駁斥了丈夫的話,表現(xiàn)了她對丈夫的愛是忠貞不渝的.!吧猩髂e,生女哺用脯。君獨(dú)不見長城下,死人骸骨相撐拄”,是當(dāng)時(shí)流行的民歌,詩人借民歌點(diǎn)醒主題-古代重男輕女,民歌卻一反常情,可見民憤之大。作者在這里借役夫之口,抒發(fā)了對繁重徭役的不滿與怨憤。接著是妻子以死明誓:“結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān)。明知邊地苦,賤妾何能久自全。”妻子通過丈夫的信,明白丈夫必死無疑,但她不忍說出“死”字,而只說“苦”,以婉曲得當(dāng)?shù)拇朐~表現(xiàn)役夫妻子的善良和對丈夫的擔(dān)憂與體貼,役夫妻子的心意是決絕的,說出來卻仍是委婉的,這樣就更加強(qiáng)了全詩的悲劇氣氛。全詩突出表示了一個(gè)“死”字,在這悲慘的苦役中死去的,不僅是役夫自己,還有發(fā)誓為他殉情的妻子。這不是一個(gè)人的不幸,也不是一個(gè)家庭的悲哀,這是成千上萬家庭的悲劇,揭露了統(tǒng)治者的無道與殘暴。
《飲馬長城窟行》原文及賞析 篇4
飲馬長城窟行
朝代:唐代|作者:李世民
塞外悲風(fēng)切,交河冰已結(jié)。瀚海百重波,陰山千里雪。
迥戍危烽火,層巒引高節(jié)。悠悠卷旆旌,飲馬出長城。
寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲。胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦。
絕漠干戈戢,車徒振原隰。都尉反龍堆,將軍旋馬邑。
揚(yáng)麾氛霧靜,紀(jì)石功名立;囊嵋蝗忠拢`臺凱歌入。
全文賞析
這是一首漢樂府民歌,它書寫了大唐平定天下,開創(chuàng)貞觀之治后太宗皇帝的感慨。全詩沒有具體描寫兩軍作戰(zhàn)的場面,而是形象地描述了這場戰(zhàn)爭的發(fā)生發(fā)展與勝利的過程,是一首描寫當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)事件的史詩。
“塞外悲風(fēng)切,交河冰已結(jié)!鼻校嗲。交河,北方河名。句意為:塞外,寒風(fēng)悲鳴,十分凄切,交河上,嚴(yán)冰封凍了河道。據(jù)《舊唐書·太宗本紀(jì)》所載,太宗平定宋金剛之亂時(shí),于“(武德)二年十一月,太宗率眾趣龍門關(guān),履冰而渡之”,可見詩中所描寫的悲壯之景當(dāng)是詩人親眼所見,想必此詩亦是濡筆馬上而作。
“瀚海百重波,陰山千里雪!卞,沙漠。波,沙丘起伏狀。句意為:廣袤的沙漠上,沙丘連綿不斷,陰山上千里雪覆。此聯(lián)進(jìn)一步寫塞外之景,壯闊迷茫,渲染了一種壯烈豪邁之情。其眼光,其氣度,真有指點(diǎn)江山,總攬寰宇之勢,這一點(diǎn)是此后的許多詩人都難以企及的。
“迥戍危烽火,層巒引高節(jié)!卞男,遠(yuǎn)方的邊戍。高節(jié),旗幟。句意為:烽火中傳來了遠(yuǎn)方的緊急軍情,我于是揮兵遠(yuǎn)赴邊疆,一路上層疊的山巒引導(dǎo)著我的旗幟。此二句點(diǎn)明為救邊而出征,軍隊(duì)沿著山路前行,仿佛是山引領(lǐng)著隊(duì)伍,意即此戰(zhàn)很得天時(shí),必將獲勝。
“悠悠卷旆旌,飲馬出長城。”句意為:風(fēng)兒輕輕地吹起旗幟,我們揮師出長城而飲水放馬。馬是古代戰(zhàn)爭最重要的交通工具,到某處飲馬,意即對某處用兵,占領(lǐng)某地。自秦以來,長城一直是重要的守御工事,詩人敢為前人所不敢為,兵出長城,爭雄天下,其傲視寰宇的胸懷確實(shí)令后人追慕不已。這兩句點(diǎn)明了題中馳騁宇內(nèi),以天下為牧場之意。
“寒沙連騎跡,朔吹斷邊聲!彼反,北風(fēng)。句意為:寒冷的沙漠上,騎兵過處,跡印連綿;凜冽的北風(fēng)阻隔了邊塞的噪雜之聲。這是寫進(jìn)軍途中所遇到的艱難險(xiǎn)阻。
“胡塵清玉塞,羌笛韻金鉦。”玉塞,玉門關(guān)。金鉦,鑼聲。句意為:玉門關(guān)一帶,胡人入侵的囂塵已經(jīng)消逝,羌人們正吹著笛子,敲著金鑼,載歌載舞。大軍所指,蠻夷懾服,邊境一帶很快呈現(xiàn)出一片祥和、安寧的和平氣象。并非倚仗武力,更多的是以德感召,所以使羌人載歌載舞心悅誠服!杜f唐書·太宗本紀(jì)》載:“自是西北諸蕃成請上尊號為‘天可汗’!笨梢娫谔幚砼c邊疆少數(shù)民族的關(guān)系上,太宗是做得很成功的,從這兩句詩中就可以看到這一點(diǎn)。
“絕漠干戈戢,車徒振原隰!苯^漠,大漠。干戈,指武器。戢,收藏。原隰,原野。句意為:大漠之上,武器收藏,車仗過處,原野為之震動。平夷戰(zhàn)禍后,軍隊(duì)凱旋,所到之處,群情振奮。所謂“吊民伐罪”,正義的戰(zhàn)爭,人民從來都是支持的。
“都尉反龍堆,將軍旋馬邑。”龍堆,即白龍堆,今新疆庫木塔格沙漠。句意為:都尉從龍堆返回,將軍們從馬邑凱旋而歸。這兩句是互文見義,稱述得勝還朝,所用地名都是邊塞一帶,給人以真實(shí)感,此后的邊塞詩也常用這種手法,羅列多個(gè)邊關(guān)地名,雖然這些地區(qū)往往與詩中的'事件并無關(guān)聯(lián),而且地名之間常常不具有確定的邏輯關(guān)系。
“揚(yáng)麾氛霧靜,紀(jì)石功名立。”紀(jì)石,刻石紀(jì)功。句意為:旗幟飄揚(yáng),云霧彌漫的氛圍因之消歇,將士們功勛卓著,應(yīng)該把他們的功績刻在石頭上,永遠(yuǎn)流傳后世。這里運(yùn)用了象征手法,“揚(yáng)麾”指唐軍旗幟鮮明地出戰(zhàn),“氛霧”形容外敵入侵,一片紛擾之狀。這是對將士們的稱述,也是勉勵將士們努力作戰(zhàn)以名垂千古,同時(shí)也是自勉。
“荒裔一戎衣,靈臺凱歌入!被囊,邊荒。戎衣,戰(zhàn)士。靈臺,周代臺名!逗鬂h書·桓譚傳》:“其后有詔會議靈臺所處!薄度龂尽の簳ね趵蕚鳌纷ⅲ骸懊魈盟造肷系郏`臺所以觀天文。”這里指代朝廷。句意為:邊遠(yuǎn)、荒涼之地只需一介之士戍守,朝廷中已有凱歌高奏。大唐王朝,威鎮(zhèn)四夷,只需很少的守兵,就可以保證國家的長治久安。李唐全盛時(shí),的確如這兩句所描述的那樣,邊境安寧,四境賓服。
寫作背景
李世民的《飲馬長城窟行》創(chuàng)作于貞觀二十年(646年)九月駐蹕靈州,太宗平定宋金剛之亂時(shí),于“(武德)二年十一月,太宗率眾趣龍門關(guān),履冰而渡之”,詩中所描寫的悲壯之景當(dāng)是詩人親眼所見,此詩亦是濡筆馬上而作。
《飲馬長城窟行》原文及賞析 篇5
原文:
飲馬長城窟,水寒傷馬骨。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒!
官作自有程,舉筑諧汝聲!
男兒寧當(dāng)格斗死,何能怫郁筑長城。
長城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦。
作書與內(nèi)舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時(shí)時(shí)念我故夫子!
報(bào)書往邊地,君今出語一何鄙?
身在禍難中,何為稽留他家子?
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨(dú)不見長城下,死人骸骨相撐拄。
結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān)。
明知邊地苦,賤妾何能久自全?
飲馬長城窟行拼音解讀:
yǐn mǎ zhǎng chéng kū ,shuǐ hán shāng mǎ gǔ 。
wǎng wèi zhǎng chéng lì ,shèn mò jī liú tài yuán zú !
guān zuò zì yǒu chéng ,jǔ zhù xié rǔ shēng !
nán ér níng dāng gé dòu sǐ ,hé néng fú yù zhù zhǎng chéng 。
zhǎng chéng hé lián lián ,lián lián sān qiān lǐ 。
biān chéng duō jiàn shǎo ,nèi shě duō guǎ fù 。
zuò shū yǔ nèi shě ,biàn jià mò liú zhù 。
shàn dài xīn gū zhāng ,shí shí niàn wǒ gù fū zǐ !
bào shū wǎng biān dì ,jun1 jīn chū yǔ yī hé bǐ ?
shēn zài huò nán zhōng ,hé wéi jī liú tā jiā zǐ ?
shēng nán shèn mò jǔ ,shēng nǚ bǔ yòng pú 。
jun1 dú bú jiàn zhǎng chéng xià ,sǐ rén hái gǔ xiàng chēng zhǔ 。
jié fā háng shì jun1 ,qiè qiè xīn yì guān 。
míng zhī biān dì kǔ ,jiàn qiè hé néng jiǔ zì quán ?
提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
詩詞賞析:
本詩用樂府舊題,以秦代統(tǒng)治者驅(qū)使百姓修筑長城的史實(shí)為背景,通過筑城役卒夫妻對話,揭露了無休止的徭役,給人民帶來的深重災(zāi)難。詩中用書信往返的對話形式,揭示了男女主人公的內(nèi)心世界和他們彼此間地深深牽掛,贊美了筑城役卒夫妻生死不渝的高尚情操。語言簡潔生動,真摯感人。
第一層(1—8句),寫筑城役卒與長城吏的對話:
“飲馬長城窟,水寒傷馬骨!弊岏R飲水,只得到那長城下山石間的泉眼,那里的水是那么的冰冷,以致都傷及到了馬的骨頭里。
“往謂長城吏,慎莫稽留太原卒!”一位筑城役卒跑去對監(jiān)修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時(shí)間的滯留我們這些來自太原的役卒啊!
“官作自有程,舉筑諧汝聲!”監(jiān)修長城的官吏說:官府的工程自有一定的期限,哪能由你們說了算!趕緊拿起工具,大家一起唱打夯的號子,盡力干活去吧!
“男兒寧當(dāng)格斗死,何能怫郁筑長城!敝且圩湫睦锵耄耗凶訚h大丈夫,寧愿上戰(zhàn)場在與敵人的廝殺中為國捐軀,怎么能夠滿懷郁悶地一天天地修筑長城呢?
第二層(9—12句),過渡段,承上啟下:
“長城何連連,連連三千里!遍L城啊長城,是那么的蜿蜒曲折,它一直連綿了三千里遠(yuǎn)。
“邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦!边叧嵌嗟氖墙训哪贻p男人,家中大多只剩下獨(dú)居的女人了。
第三層(13—28句)寫筑城役卒與妻子的書信對話:
“作書與內(nèi)舍,便嫁莫留住。”這位筑城役卒寫信給在家的'妻子說:你趕緊趁年輕改嫁吧,不必留在家里等了。
“善待新姑嫜,時(shí)時(shí)念我故夫子!”你要好好服侍新的公公婆婆,也要時(shí)時(shí)想念著原來的丈夫啊!
“報(bào)書往邊地,君今出語一何鄙?”妻子在送往邊地的信中說:你把我當(dāng)成什么人了,你這時(shí)候還說出這么淺薄的話來?
“身在禍難中,何為稽留他家子?”筑城役卒回信說:我自己處在禍難當(dāng)中,也許今生我們再也沒有團(tuán)圓的可能了,為什么要去拖累別人家的女兒呢?
“生男慎莫舉,生女哺用脯!睂砣绻闵四泻ⅲf不要去養(yǎng)育他;如果生下女孩,就用干肉精心地?fù)狃B(yǎng)她吧!
“君獨(dú)不見長城下,死人骸骨相撐拄。”你難道沒看見長城的下面,死人尸骨累累,重重疊疊地相互支撐著,堆積在一塊嗎?
“結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān)。”妻子回信說:我自從結(jié)婚嫁給你,就一直伺候著你,對你身在邊地,心里雖然充滿了哀怨,可時(shí)時(shí)牽掛著你啊。
“明知邊地苦,賤妾何能久自全?”現(xiàn)在我明明知道在邊地筑城是那么地艱苦,我又怎么能夠自私地圖謀長久地保全自己呢?
《飲馬長城窟行》原文及賞析 篇6
原文:
飲馬長城窟行
隋代:楊廣
肅肅秋風(fēng)起,悠悠行萬里。
萬里何所行,橫漠筑長城。
豈臺小子智,先圣之所營。
樹茲萬世策,安此億兆生。
詎敢憚焦思,高枕于上京。
北河見武節(jié),千里卷戎旌。
山川互出沒,原野窮超忽。
撞金止行陣,鳴鼓興士卒。
千乘萬旗動,飲馬長城窟。
秋昏塞外云,霧暗關(guān)山月。
緣巖驛馬上,乘空烽火發(fā)。
借問長城侯,單于入朝謁。
濁氣靜天山,晨光照高闕。
釋兵仍振旅,要荒事萬舉。
飲至告言旋,功歸清廟前。
注釋:
肅肅秋風(fēng)起,悠悠行萬里。
萬里何所行,橫漠(mò)筑長城。
橫漠:橫貫北部邊境的沙漠。古人常以北部沙漠泛稱北部邊塞。
豈臺小子智,先圣之所營。
“豈臺”兩句:臺:從口,與表示喜悅有一定的聯(lián)系。本義,喜悅,也可表示“我”的謙稱。這兩句的意思是說,并不是我的才能,而是祖輩們世代經(jīng)營的.結(jié)果。
樹茲萬世策,安此億兆(zhào)生。
“樹茲”兩句:茲,此。生,人民。
詎(jù)敢憚(dàn)焦思,高枕于上京。
“詎敢”兩句:詎,豈。焦思,憂愁焦慮。上京,即首都。
北河見武節(jié),千里卷戎旌(jīng)。
“北河”句:北河,河名。黃河由甘肅流向河套,至陰山南麓,分為南北二河,北邊一河稱北河。武節(jié),猶武德,武道。秉武節(jié),有些版本作“見武節(jié)”。戎旌:軍旗。
山川互出沒,原野窮超忽。
出沒:時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。超忽:曠遠(yuǎn)之貌。
撞金止行陣,鳴鼓興士卒。
撞金:打擊金鉦;金,指鉦,行軍布陣時(shí)用來節(jié)制步伐,指揮行陣。鳴鼓:擊鼓。軍隊(duì)用以振奮士氣,發(fā)起進(jìn)攻。
千乘萬旗動,飲馬長城窟。
秋昏塞外云,霧暗關(guān)山月。
關(guān)山:指關(guān)塞險(xiǎn)隘,崇山峻嶺。
緣巖驛(yì)馬上,乘空烽火發(fā)。
“緣巖”兩句:乘空,猶凌空,聳立空中。
借問長城侯,單于入朝謁(yè)。
侯:古時(shí)候在關(guān)隘道路上迎送賓客、偵察敵情的小吏。
濁氣靜天山,晨光照高闕(què)。
天山:山名,即祁連山。以匈奴稱天為祁連而得名。這里泛指邊塞。高闕:塞名。故址在今內(nèi)蒙古杭錦后旗北。
釋兵仍振旅,要荒事萬舉。
釋兵:放下武器,比喻平息戰(zhàn)爭。振旅:即整頓部隊(duì)。古代軍隊(duì)勝利歸來謂之振旅。
飲至告言旋,功歸清廟前。
“飲至”兩句:飲至,古代國君外出,臨行必告于宗廟,返回也必告于宗廟。對從者有所慰勞,集群官共飲,謂之“飲至”。清廟:即宗廟、太廟,取其清靜肅穆之意,故稱。
賞析:
早年隋煬帝楊廣西巡張掖時(shí)所作飲馬長城窟行,“通首氣體強(qiáng)大,頗有魏武之風(fēng)!焙蟠娜藢λ娖脑u價(jià)極高!盎煲荒媳保瑹壑,實(shí)高群下。”,“隋煬起敝,風(fēng)骨凝然。隋煬從華得素,譬諸紅艷叢中,清標(biāo)自出。隋煬帝一洗頹風(fēng),力標(biāo)本素。古道于此復(fù)存!
《飲馬長城窟行》原文及賞析 篇7
[隋]楊廣《飲馬長城窟行(肅肅秋風(fēng)起)》
肅肅秋風(fēng)起,悠悠行萬里。萬里何所行,橫漠筑長城。豈臺小子智,先圣之所營。樹茲萬世策,安此億兆生。詎敢憚焦思,高枕于上京。北河秉武節(jié),千里卷戎旌。山川互出沒,原野窮超忽。摐金止行陣,鳴鼓興士卒。千乘萬騎動,飲馬長城窟。秋昏塞外云,霧暗關(guān)山月。緣巖驛馬上,乘空烽火發(fā)。借問長城候,單于入朝謁。濁氣靜天山,晨光照高關(guān)。釋兵仍振旅,要荒事方舉。飲至告言旋,功歸清廟前。
注釋:
1、選自宋人郭茂倩《樂府詩集》。有人認(rèn)為此詩作于大業(yè)五年(609),隋煬帝西巡張掖時(shí)。隋煬帝率大軍從京城長安出發(fā),到甘肅隴西,西上青海,橫穿祁連山,經(jīng)大斗拔谷北上,到達(dá)河西走廊的張掖郡,歷時(shí)半年之久。因?yàn)槲鞑孔怨抛匀粭l件惡劣,隋煬帝還曾遭遇到暴風(fēng)雪的襲擊,士兵凍死大半,隨行官員也大都失散。隋煬帝到達(dá)張掖之后,西域二十七國君主與使臣紛紛前來朝見,表示臣服。各國商人也都云集張掖進(jìn)行貿(mào)易。這次西巡,隋煬帝親自打通了絲綢之路,這是千古名君才能有的功績。也有人認(rèn)為,此詩是大業(yè)八年(612),隋煬帝率軍百萬,親征遼東時(shí)所作。此次用兵,于當(dāng)年八月無功而還。
2、橫漠:橫貫北部邊境的沙漠。
3、“豈臺”兩句意思是說:并不是我的才能,而是祖輩們世代經(jīng)營的結(jié)果。
4、茲:此。生:百姓。這兩句是說:定下這次遠(yuǎn)征之策,是為了統(tǒng)一國家,消除戰(zhàn)亂,讓廣大百姓長期安居樂業(yè),永世太平。
5、詎(jù):表示反問的副詞,豈。憚(dàn):怕,畏懼。焦思:憂愁焦慮。上京:即京城。這兩句是說:我哪里敢懼怕勞苦焦慮而在京城高枕無憂地享樂呢?
6、北河:河名。黃河由甘肅流向河套,至陰山南麓,分為南北二河,北邊一河稱北河!稘h書·武帝紀(jì)》載:武帝曾于元封元年“北登單于臺,至朔方,臨北河”。武節(jié):古代將帥憑以專制軍事的符節(jié)!稘h書·武帝紀(jì)》元封元年詔:“朕將巡邊垂,擇兵振旅,躬秉武節(jié),置十二部將軍,親帥師焉!
7、戎旌:軍旗。
8、出沒:時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
9、超忽:曠遠(yuǎn)的樣子。
10、摐(chuāng)金:,通“撞”,打擊。金:指鉦,行軍布陣時(shí)用來節(jié)制步伐、指揮行陣。
11、鳴鼓:擊鼓。軍隊(duì)用以振奮士氣,發(fā)起進(jìn)攻。
12、關(guān)山:指關(guān)塞險(xiǎn)隘,崇山峻嶺。
13、乘空:即凌空,聳立空中。這兩句是說:送軍用物資的馬匹在邊道上快速奔跑,空中燃起了戰(zhàn)爭的`烽火。
14、候:古時(shí)候在關(guān)隘道路上迎送賓客、偵察敵情的小吏。
15、天山:山名,即祁連山,以匈奴稱天為祁連而得名,這里泛指邊塞。
16、高關(guān):塞名。故址在今內(nèi)蒙古杭錦后旗北。《史記·匈奴列傳》載:戰(zhàn)國時(shí),趙武靈王自代旁陰山下,至高闕為塞!端(jīng)注·河水》謂山下有長城,連山刺天,其山中斷,舉望若闕,故名。闕口有城,跨山結(jié)局,謂之高闕戍。漢衛(wèi)青率十萬人擊匈奴,敗右賢王于此。
17、釋兵:放下武器,比喻平息戰(zhàn)爭。振旅:即整頓部隊(duì)。古代軍隊(duì)勝利歸來謂之振旅。這句詩的意思是說,即使沒有軍事行動,我們也振奮士氣。
18、要荒:古稱王畿外極遠(yuǎn)之地,亦泛指遠(yuǎn)方之國。這句詩的大意是:使遠(yuǎn)方俯首稱臣。
19、飲至:古代國君外出,臨行必告于宗廟,返回也必告于宗廟。對從者有所慰勞,集群官共飲,謂之“飲至”。清廟:即宗廟、太廟,取其清靜肅穆之意。這兩句詩是說:待戰(zhàn)事結(jié)束,凱旋了,將告祭宗廟,設(shè)宴慶功,慰勞戰(zhàn)士,賞賜功臣。
賞析:
隋朝邊塞詩雖數(shù)量不多,但因是六朝浮靡文風(fēng)向盛唐之音的轉(zhuǎn)型時(shí)期,在文體、文風(fēng)、格律和題材上,都促進(jìn)了邊塞詩的發(fā)展,甚至出現(xiàn)多位詩人同題唱和邊塞詩的盛況。楊廣的這首詩,就是其中的杰出代表。詩頌揚(yáng)了修筑長城的歷史功績,認(rèn)為長城是先輩智慧的結(jié)晶,是萬世安寧的保障。作者身為帝王,對修筑長城予以完全肯定并極力稱頌,是此詩的突出特點(diǎn)。詩風(fēng)硬朗大氣,尤以出巡場景的渲染鋪寫為佳:山川縈繞,莽原浩瀚,軍旅逶迤,金鉦鼙鼓,馬嘯人歡。威武雄闊的景象,在詩中宛然可見。這也反映了隋煬帝急于建功的心情,盼望自己能超越秦皇漢武。
這首詩的藝術(shù)成就,常為后人稱道。貞觀二年(628)七月,在朝堂上,李世民大談隋煬帝的詩句,他說:“朕觀《隋煬帝集》,文辭奧博,亦知是堯、舜而非桀、紂!睂λ鍩鄣脑娢脑u價(jià)非常高。李世民對隋煬帝的詩文到了癡迷的程度,他經(jīng)常不自覺地就吟出隋煬帝的詩文,不自覺地?fù)艄?jié)叫好。他還把隋代舊宮廷里的樂官請來,將隋煬帝的詩作譜成曲,一起唱和。這首《飲馬長城窟行》詩句的大氣磅礴,與隋煬帝個(gè)人和隋朝的命運(yùn)形成了鮮明對比,更令人嘆惋不已。
【《飲馬長城窟行》原文及賞析】相關(guān)文章:
飲馬長城窟行原文賞析04-16
飲馬長城窟行原文及賞析06-27
《飲馬長城窟行》原文及賞析05-02
飲馬長城窟行原文及賞析[必備]10-27
飲馬長城窟行原文及賞析(必備)09-17
【優(yōu)秀】飲馬長城窟行原文及賞析01-18
飲馬長城窟行原文翻譯賞析07-26
飲馬長城窟行原文、注釋、賞析09-17
飲馬長城窟行原文翻譯及賞析03-05
飲馬長城窟行譯文及賞析01-27