- 相關(guān)推薦
《金陵望漢江》原文及賞析
《金陵望漢江》原文及賞析1
《金陵望漢江》
唐代李白《金陵望漢江》
橫潰豁中國,崔嵬飛迅湍。
六帝淪亡后,三吳不足觀。
我君混區(qū)宇,垂拱眾流安。
今日任公子,滄浪罷釣竿。
譯文
長江延綿曲折長達(dá)萬里,分作九條支流就如同九條巨龍盤踞。江水四溢,泛濫于中國,波濤洶涌迅疾奔流。六代的帝王沉寂淪亡之后,三吳已沒有了昔日之盛,無足稱賞。我朝圣明之君統(tǒng)一天下,垂衣拱手無為而冶。今天的任公子,已無需滄海垂釣而罷竿了。
注釋
、排桑汉拥闹Я鳌iL江從廬江、潯陽開始分作九支。盤:盤踞。
、茩M潰:泛濫。豁:打開。中國:中南地區(qū)。
⑶崔嵬:山巒高聳的樣子,這里用長,J-i皮濤的洶涌來比喻六朝動蕩的政局。迅湍:飛奔而下的激流。
、攘郏杭戳敢越鹆隇槎嫉牧鶄朝代的君主,吳、東晉、宋、齊、梁、陳。
、扇齾牵菏贩Q古吳地后分為三,即吳興、吳郡、會稽。這兩句合起來是說自從六朝之后,長江以東的吳地就日漸分裂,遠(yuǎn)不如從前那么興盛了。
、饰揖褐府(dāng)朝皇帝唐玄宗;欤夯旌,統(tǒng)一。區(qū)宇:全國的范圍。
、舜构埃捍挂鹿笆郑瑹o為而治。指天下太平的景象。眾流安:各條江河均平安,借指國泰民安,政治穩(wěn)定。
、倘喂樱骸肚f子·外物篇》中一個傳說人物。他在長江中下游廣大的地區(qū)用很大的釣鉤和極多的食餌鈞起一只巨大的魚,可供許多人一起享用。這里用任公子比喻有大作為和才能的人。
、蜏胬耍簱(jù)《孟子》,有隱者唱《滄浪歌》以表明隱居之志,后人用滄浪指代隱居垂釣之地。這句是說江流平靜,天下安寧,用不著有所作為,暗中抒發(fā)壯志未酬的遺憾。
全文賞析
這首詩以金陵為中心,寫眺望長江遠(yuǎn)去的'感想。全詩情景合一,寓比興之意于寫景之中。詩的前兩句“漢水回萬里,派作九龍盤。橫潰豁中國,崔嵬飛迅湍!倍紝懗隽碎L江下游萬流橫潰,直下東海,水勢浩瀚,氣勢博大的特點(diǎn),寫出了遠(yuǎn)去的長江氣勢浩大,切中題旨,鋪墊出一派雄壯氣象。接著用江水泛濫造成的巨大影響和損失來寫近古的國運(yùn)不興,為歌頌當(dāng)下盛世蓄好氣勢。但詩的后四句“我君混區(qū)宇,垂拱眾流安。今日任公子,滄浪罷釣竿!辈⒉皇菃渭兌鵁崃业馗桧炇⑹溃谝慌上楹桶矊幹,也透露出英雄無用武之地的淡淡悲哀。詩的感情深沉而表達(dá)穩(wěn)妥,比喻以江水壯闊的氣勢與盛唐的國力相對應(yīng),貼切得體,從而自然又蘊(yùn)含豐富地表達(dá)出盛世才子的惆悵。
在此詩中李白已對萬里長江的風(fēng)光作了一個全面的描繪:上游之秀麗,三峽之急險,中游之宏闊,下游之浩瀚,都有極生動之描寫,可以說李白用他的生花妙筆,為讀者繪制了一幅極其宏偉的萬里長江風(fēng)光圖卷。這是其它任何詩人所作不到的。而其他詩人,由于局于經(jīng)歷所限,對長江的描繪也只能是一時一處、一鱗一爪的個別描寫,雖然他們可能寫得很精彩,而不可能對萬里長江繪出全圖。即使是有人像李白那樣有游萬里長江的經(jīng)歷,但也未必像李白對長江那樣的鐘情,或雖鐘情而不善于詩。
李白漫游揚(yáng)州時賦《秋日登揚(yáng)州西靈塔》,稱譽(yù)像教有“照迷方”之效。而《金陵望漢江》更值得關(guān)注,嘲笑東吳、東晉、宋、齊、梁、陳割據(jù)者依恃金陵鐘山之險而稱帝終歸復(fù)亡的歷史命運(yùn),同時盛贊李唐一統(tǒng)天下之偉績。
《金陵望漢江》原文及賞析2
古詩《金陵望漢江》
年代:唐
作者:李白
漢江回萬里,派作九龍盤。橫潰豁中國,崔嵬飛迅湍。
六帝淪亡后,三吳不足觀。我君混區(qū)宇,垂拱眾流安。
今日任公子,滄浪罷釣竿。
作品賞析
【注解】:
⑴郭璞《江賦》:“流九派乎潯陽。”應(yīng)劭《漢書注》:“江自廬江、潯陽分為九!
、浦x靈運(yùn)詩:“天地中橫潰。”
、恰督x》:“長波浹渫,峻湍崔嵬。”張銑注:“崔嵬,湍高貌。”
、攘郏簠、晉、宋、齊、梁、陳六代之帝。
、伞端(jīng)注》:吳后分為三,世號“三吳”,吳興、吳郡、會稽也。
⑹《東京賦》:“區(qū)宇又寧。”
、恕渡袝の涑伞罚骸按构岸煜轮巍!笨追f達(dá)《正義》:“《說文》云:拱,斂手也。垂拱而天下治,謂所任得人,人皆稱職,手無所營,下垂其拱,故美其垂拱而天下治也。”《戰(zhàn)國策》:“秦王垂拱而受西河之外!滨U彪注:“垂衣拱手,言無所事也。”
、倘喂油陡蜄|海,釣得大魚,因眾派安流,水無巨魚,故任公子之釣竿可罷,喻言江漢寧靜,地?zé)o巨寇,則王者之征伐可除也。[2]
作品譯文
長江萬里長,水勢如同九條巨龍蜿蜒入海。
在中國大地肆意橫行,一路急流險灘。
至從吳晉等六朝以后,三吳古國基本就沒有什么戲唱,沒有出過杰出的帝王。
我大唐君王統(tǒng)一中國,無為而治,海內(nèi)平安。
就像我這樣才華橫溢之士也沒有事干,滄海已經(jīng)沒有大鯨魚,善于釣大魚的任公子就只好下崗。
【《金陵望漢江》原文及賞析】相關(guān)文章:
《金陵晚望》原文及賞析08-07
金陵晚望原文及賞析07-31
漢江原文翻譯及賞析05-06
渡漢江原文及賞析08-01
渡漢江原文賞析08-01
《渡漢江》原文及賞析04-16
《渡漢江》原文及賞析03-28
金陵懷古原文,賞析09-06
金陵懷古原文及賞析05-25