- 相關(guān)推薦
2016下半年報(bào)關(guān)水平測試《報(bào)關(guān)英語》常用語句
報(bào)關(guān)員是負(fù)責(zé)企業(yè)有關(guān)進(jìn)出口貨物從申報(bào)到海關(guān)結(jié)關(guān)過程所需辦理有關(guān)海關(guān)事務(wù)的一類人,為此,學(xué)好英語走遍天下,下面是小編收集的報(bào)關(guān)水平測試《報(bào)關(guān)英語》常用語句集錦,希望大家有所幫助。
對(duì)于班輪運(yùn)輸,只有訂艙單(托運(yùn)單)中明確注明的運(yùn)費(fèi)支付方才是承運(yùn)人必須主動(dòng)開票并向其收取運(yùn)費(fèi)的實(shí)際付費(fèi)人。
For liner shipping, only the booking (consignment note) clearly indicate the freight carrier must take the initiative to pay sides billing and to its charge the actual freight paid people.
伍德先生,早上好。我是澳大利亞一家進(jìn)出口公司的托尼.皮特。
Good morning, Mr. Wood. This is Tony Pitt from an Australian Import and Export Company.
在每種情況下,買方和賣方將不得不承擔(dān)來自進(jìn)出口限制和禁令的風(fēng)險(xiǎn)。
In each case the buyer and seller will hedge to assume risk from export and import restrictions and prohibitions.
盤興石化是以石油化工產(chǎn)品、倉儲(chǔ)運(yùn)輸、進(jìn)出口業(yè)務(wù)為主的集團(tuán)性貿(mào)易公司。
Sinopec set by the oil-chemical products, storage transportation, import and export business based trade group of companies.
本公司是一家以生產(chǎn)、加工,銷售、進(jìn)出口貿(mào)易業(yè)務(wù)于一體的綜合性大型企業(yè)。
This company is produces, the processing, sales, the import-export trade service to a body comprehensive major industry.
由于我在大學(xué)的主修科目就是國際貿(mào)易,我想我對(duì)象你們這樣的進(jìn)出口公司的工作程序有個(gè)基本的了解。
As my major at college was international trade, I think I have a basic understanding of the work processes in an import and export company like yours.
中國進(jìn)出口銀行成立于1994年,是直屬國務(wù)院領(lǐng)導(dǎo)的、政府全資擁有的國家政策性銀行,其國際信用評(píng)級(jí)與國家主權(quán)評(píng)級(jí)一致。
Founded in 1994, the Export-import Bank of China is a state policy bank under the direct leadership of the State Council and solely owned by the Chinese government .
It is the same as in China, the import licence holds good only for one year inn Japan.
日本和中國一樣,進(jìn)口許可證有效期為一年。
Thank you for receiving your Profama Invoice No. 312 , we are applying for an import licence, once granted, immediately wrote.
收到你方第 312 號(hào)形式發(fā)票,謝謝 。 我們正在申請(qǐng)進(jìn)口許可證,一俟獲準(zhǔn),當(dāng)即函告。
Competitive import rate for cargo from HongKong to Pearl River Delta, including import tax, customs clearance fee and import licence.
香港到珠三角地區(qū)進(jìn)出口含關(guān)稅及報(bào)關(guān)單證的價(jià)格具有很大優(yōu)勢。
An import licence shall be waived on the remnants and scraps left after processing, and Customs duties may be collected or partially or totally waived, depending on their actual value.
加工完畢后剩余的邊角余料,可免領(lǐng)進(jìn)口貨物許可證,根據(jù)其實(shí)際使用價(jià)值,由海關(guān)確定征稅或減免稅。
The buyer must obtain at his own risk and expense any export and import licence or other official authorisation and carry out, where applicable3 all customs formalities for die export of the goods.
買方必須自擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用,取得任何出口和進(jìn)口許可證或其他官方許可,在需要辦理海關(guān)手續(xù)時(shí),并辦理貨物出口的一切海關(guān)手續(xù)。
目前公司擁有一套完備的生產(chǎn)流程和物流線。
The company has a complete line of production flow and logistics.
發(fā)展紡織服裝行業(yè)物流對(duì)于增加企業(yè)利潤、提升競爭力,具有積極的意義。
Developing textile and garment industry logistics has active impact on increasing enterprise profit and its competition ability.
人流、物流、信息流暢通無阻,為新時(shí)期經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供了極為便利的交通條件。
Flow, logistics, information flow unimpeded for the new era of economic development provides a very convenient transportation conditions.
公司收入和利潤的主要來源是特種集裝箱業(yè)務(wù)、鐵路貨運(yùn)、臨港物流和鐵路客運(yùn)。
Company revenues and profits is the main source of special container business, freight rail, passenger rail and port logistics.
物流業(yè)在現(xiàn)今市場中競爭激烈,2005年貨運(yùn)物流業(yè)的業(yè)績是過去二十多年以來從未經(jīng)歷過的一年,既是考驗(yàn),亦是挑戰(zhàn)的一個(gè)關(guān)卡。
Year 2005 for the Macau cargo logistics industry was a threshold of both trial and challenging for their ups and downs had never been experienced before in the past twenty years.
集裝箱化被認(rèn)為是一種效率高的運(yùn)貨方式。
Containerization is regarded as a mode for more efficient shipment.
編制鐵路集裝箱中轉(zhuǎn)配裝計(jì)劃是一個(gè)半結(jié)構(gòu)化多階段(二階段)決策問題。
The compilation of railway container transfer loading plan is a semi-structured question and multi-stage(two-stage)decision question .
未來中國集裝箱運(yùn)輸行業(yè)仍有很大的發(fā)展和提升空間,中國正在實(shí)現(xiàn)從集裝箱運(yùn)輸大國向強(qiáng)國的轉(zhuǎn)變。
China's future container shipping industry, there is much room for development and that China is the realization of power from the container transport Powers changes.
【下半年報(bào)關(guān)水平測試《報(bào)關(guān)英語》常用語句】相關(guān)文章:
報(bào)關(guān)水平測試《報(bào)關(guān)英語》常用語句06-07
報(bào)關(guān)水平測試《報(bào)關(guān)英語》06-01
報(bào)關(guān)水平測試報(bào)關(guān)英語常用英語縮寫06-25
2016報(bào)關(guān)水平測試報(bào)關(guān)英語常用語句07-23
2017報(bào)關(guān)水平測試《報(bào)關(guān)英語》常見語句08-07
報(bào)關(guān)水平測試《報(bào)關(guān)英語》高頻語句歸納08-05
2016報(bào)關(guān)水平測試《報(bào)關(guān)英語》常用術(shù)語02-15
2016年報(bào)關(guān)水平測試《報(bào)關(guān)英語》常用01-03