G2O這件大事很有可能成為今年12月四六級翻譯的考題,因為經(jīng)濟(jì)政治文化都涉及到了。以下是yjbys小編精心為大家整理的關(guān)于G20峰會的英語四級翻譯詞匯(G20簡介),希望對大家有所幫助!更多內(nèi)容請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)!
G20成員 G20 members
中國 China 美國 The United States 英國 The United Kingdom 南非 South Africa
德國 Germany 澳大利亞 Australia 法國 France 阿根廷 Argentina
日本 Japan 墨西哥 Mexico 意大利 Italy 韓國 Republic of Korea
加拿大 Canada 印度尼西亞 Indonesia 巴西 Brazil 沙特阿拉伯 Saudi Arabia
俄羅斯 Russia 土耳其 Turkey 印度 India 歐盟 the European Union
G20簡介如下:
二十國集團(tuán)(G20)由七國集團(tuán)財長會議于1999年倡議成立,由阿根廷、澳大利亞、巴西、加拿大、中國、法國、德國、印度、印度尼西亞、意大利、日本、韓國、墨西哥、俄羅斯、沙特阿拉伯、南非、土耳其、英國、美國以及歐盟等20方組成。國際金融危機(jī)爆發(fā)前,G20僅舉行財長和央行行長會議,就國際金融貨幣政策、國際金融體系改革、世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展等問題交換看法。國際金融危機(jī)爆發(fā)后,在美國倡議下,G20提升為領(lǐng)導(dǎo)人峰會(G20 Leaders Summit)。
【小編學(xué)習(xí)方法點撥】:
首先,這段話一共192個字,跟歷年六級翻譯真題的段落長度持平,大家在復(fù)習(xí)翻譯時要注意這種長度的段落,很容易被選為翻譯考題。
其次,簡單介紹某個組織、城市或活動也是四六級翻譯?嫉念}材,比如2016.6剛考過的六級翻譯《深圳》和《中國創(chuàng)新》。G20的重點議題之一上一期也提到過“創(chuàng)新增長方式”,點此回顧。
最后,這篇簡介中有很多國家名稱,實際考試中簡介型的段落翻譯會涉及到組織機(jī)構(gòu)的功能和作用。因此,我們再來看兩段關(guān)于G20的補(bǔ)充介紹。
嘉賓國 Guest countries
除了上述成員外,乍得、埃及、哈薩克斯坦、老撾、塞內(nèi)加爾、新加坡、西班牙、泰國作為嘉賓國受邀出席本屆G20峰會,共商全球經(jīng)濟(jì)治理大事。
乍得 Chad 埃及 Egypt 哈薩克斯坦 Kazakhstan 老撾 Laos 塞內(nèi)加爾 Senegal 新加坡 Singapore 西班牙 Spain 泰國 Thailand
國際組織 International organizations
按慣例,G20還會邀請7個國際組織的領(lǐng)導(dǎo)人或代表與會——聯(lián)合國、世界銀行、國際貨幣基金組織、世界貿(mào)易組織、國際勞工組織、經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織和金融穩(wěn)定理事會。
聯(lián)合國 United Nations 世界銀行 World Bank 國際貨幣基金組織 International Monetary Fund
世界貿(mào)易組織 World Trade Organization 國際勞工組織 International Labour Organization
經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織 Organisation for Economic Co-operation and Development
金融穩(wěn)定理事會 Financial Stability Board