欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

試題

最新英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試模擬試題及答案

時(shí)間:2024-12-14 06:28:42 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

最新英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試模擬試題及答案

  if you should put even a little on a little, and should do this often, soon this too would become big,以下是小編為大家搜索整理的最新英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試模擬試題及答案,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

最新英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試模擬試題及答案

  part 1

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  餃子(dumpling)是中國(guó)傳統(tǒng)食物,是春節(jié)最重要的食物之一,是北方節(jié)日的必備食品。傳統(tǒng)上,一家人會(huì)在除夕夜一起包餃子,還可能會(huì)在其中一個(gè)餃子里藏一枚硬幣,希望吃到硬幣的人在新的一年交到好運(yùn)。此外,餃子通常是為朋友或家人送行的食物。中國(guó)人擅長(zhǎng)包餃子。餃子有各種各樣的餡料,通常蘸著醬油 (soy sauce)、醋(vinegar)或大蒜(garlic)吃。

  參考翻譯:

  As a traditional food, dumpling is one of the mostimportant foods during the Spring Festival andnecessary during holidays in Northern China.Traditionally, all members in family will get togetherto make dumplings at the Spring Festival's Eve. Theymay hide a coin in one of the dumplings, hoping that the person who finds the coin will have agood fortune in the coming year. In addition, dumpling is often the food for sending offfriends or family members. Chinese are good at making dumplings which have variety of fillings,and are typically eaten by dipping into soy sauce, vinegar, or garlic.

  part 2

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  茶馬古道(Tea-horse Ancient Road)兩邊,生活著20多個(gè)少數(shù) 民族。不同的地方有著各自美麗而神奇的自然風(fēng)景和傳統(tǒng)文化,比 如:大理,麗江古城,香格里拉(Shangrila),雅魯藏布江大峽谷和布 達(dá)拉宮(Potala Palace)。古道的兩旁有廟宇、巖石壁畫、騷站(post ?house),古橋和木板路,還有少數(shù)民族舞蹈和民族服裝。時(shí)至今天,雖然這條古道的蹤跡都消失了,但它的文化和歷史價(jià)值仍然存在。

  參考譯文:

  Along the Tea-horse Ancient Road lived more than 20 minori?ties. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites,including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs. Today, although the traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.

【最新英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試模擬試題及答案】相關(guān)文章:

英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試全真模擬試題07-16

2016年英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬試題及答案07-26

英語(yǔ)四級(jí)考試閱讀模擬試題及答案11-14

最新英語(yǔ)四級(jí)考試閱讀全真模擬試題附答案08-06

2017年英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯模擬試題10-05

英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬試題09-13

2016最新四級(jí)考試筆試模擬試題及答案08-29

全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試四級(jí)模擬試題及答案07-28

關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試模擬試題及答案10-25