日語(yǔ)語(yǔ)法助詞學(xué)習(xí)
助詞通常用于句子前、中、后,表示各種語(yǔ)氣;或是用于語(yǔ)句中間,表示結(jié)構(gòu)上的關(guān)系。以下百分網(wǎng)小編整理的關(guān)于日語(yǔ)語(yǔ)法助詞學(xué)習(xí),希望對(duì)大家有所幫助,更多信息請(qǐng)關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)!
ては
1接續(xù)法ては接在動(dòng)詞和形容詞以及動(dòng)詞活用型和形容詞活用形助動(dòng)詞的連用形后面,接在ガ ナ バ マ行五段活用動(dòng)詞后面時(shí)要發(fā)生音便為では。
接在形容動(dòng)詞和形容詞活用形助動(dòng)詞后面時(shí),因?yàn)檫@些詞的連用形是……で 所以接在后面的不是では 而是は。
●先生が字を間違えては困ります。
●こんなにあつくては何もできません。
2意義和用法。
、俦硎炯俣樈訔l件,后項(xiàng)多為消極或否定的表達(dá)方式,意思相當(dāng)于漢語(yǔ)的 如果……那就……
●運(yùn)転手が信號(hào)を間違えるようなことがあっては大変です。
●この川でおよいではいけません。
●お金がなくては少し早すぎるだろう。
、诒硎敬_定順接條件,后項(xiàng)仍然是多為消極或否定的表達(dá)方式,意思相當(dāng)于漢語(yǔ)的 既然……就……
●演說がこんなに長(zhǎng)く続けいては、だれもあきてしまうだろう。
●お父さんがご病気では、さびしいこともあるだろう。
●體がこんなに弱くてはとても仕事はできない
、郾硎緞(dòng)作的反復(fù)。
●雨が降ってはやみ、やんでは降って、実にいやな天気だ。
●図書館へ行っては本を借りてきます。
ても
1接續(xù)法ても接在動(dòng)詞和形容詞以及動(dòng)詞活用型和形容詞活用型助動(dòng)詞的連用型后面,但接在ガ、ナ、バ、マ行五段活用動(dòng)詞后面時(shí)要發(fā)生音便為でも。接在形容詞和形容動(dòng)詞活用型助動(dòng)詞后面時(shí),這些詞的連用形是で。
●あしたの旅行は雨が降っても決行します。
2意義和用法①表示假定逆接條件,相當(dāng)于漢語(yǔ)的 即使……也…… 無(wú)論……也…… 的意思●話して聞かせても、わかるまい。
●父が承知しても、私は協(xié)力しないつもりだ。
、诒硎敬_定逆接條件,相當(dāng)于漢語(yǔ)的 雖然……可是…… 盡管……可是…… 的意思。
●いくらすすめられても聞き入れなかった。
●なんべん呼んでも返事がなかった。
●どんなに努力しても彼には勝てなかった。
、郾硎竞愠l件。
●馬は暗くても平気で歩ける。
●いつ試験をされても、ふだんから勉強(qiáng)していればこまることはありません。
とも
とも と ども都是文語(yǔ)接續(xù)助詞,用于逆態(tài)接續(xù),現(xiàn)代口語(yǔ)里主要是用在文章語(yǔ)方面
1とも と主要接在形容詞連用型和助動(dòng)詞う よう まい ず たり なり等的終止形后面,也有接在動(dòng)詞終止形后面的時(shí)候,意義相當(dāng)于ても。接在形容詞連用形后面時(shí)也可以單用も、而不用とも。
●いかにこまるとも、がまんすべきだ。
●どんなに苦しくとも途中でやめるな。
●そんな無(wú)理をせずともいいのに。
2どもども用在口語(yǔ)里的場(chǎng)合不多,接續(xù)法仍按文語(yǔ)的接續(xù)規(guī)律,接在動(dòng)詞已然形后面,表示確定逆接條件,意為 雖然……可是…… 一般用といえども 可以作為一個(gè)慣用句型看。
●関系者といえども、みだりに出入することを禁止する。
●行けども行けども綠の野がつづく。
日語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧之文字部分
盡管日語(yǔ)和漢語(yǔ)發(fā)音聽起來完全不同,但日語(yǔ)的書寫系統(tǒng)卻是來自于漢語(yǔ)。日語(yǔ)漢字在整個(gè)日語(yǔ)體系里占有一定的比例,而且具有復(fù)雜的變化和構(gòu)造。日語(yǔ)里的漢字并不像我們所想象的那么容易記憶和理解,需要我們重新認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí),否則會(huì)在理解上出現(xiàn)很多錯(cuò)誤。日語(yǔ)里的漢字使用廣泛,種類繁多,很難掌握,所以要注意學(xué)習(xí)總結(jié)。
一、漢字的書寫特點(diǎn)
1.簡(jiǎn)體和繁體
在唐朝、隋朝,日本人從中國(guó)輸入漢字,都是繁體漢字,因此日語(yǔ)中有許多漢字的繁體字。日語(yǔ)漢字字形跟現(xiàn)代漢語(yǔ)中的漢字寫法有同有異。日語(yǔ)漢字中自行簡(jiǎn)化的漢字,即從“舊字體”改為“新字體”,有許多漢字跟中國(guó)的簡(jiǎn)體字完全一致。比如,“舊字體”中的“國(guó)”改為“新字體”中的“國(guó)”,“舊字體”中的“號(hào)”改為“新字體”中的“號(hào)”,“舊字體”中的“斷”改為“新字體”中的“斷”等等,這樣的例子舉不勝舉。不過,也有許多繁體漢字在日語(yǔ)中沒有簡(jiǎn)化,例如東京的“東”,在日語(yǔ)中至今仍寫作“東”,“鐵”在日語(yǔ)中仍寫作“鐵”,“輪”在日語(yǔ)中仍寫作“輪”等等。日語(yǔ)“舊字體”中的“變”,變成了“新字體”中的“変”,跟中文簡(jiǎn)體字“變”相似,卻又不同。有趣的是,日語(yǔ)“舊字體”中的“藝”,改為“新字體”中的“蕓”,而不是中文簡(jiǎn)體漢字中的“藝”,所以文藝在日語(yǔ)漢字“新字體”中寫作“文蕓”。
2.和制漢字
是日本人創(chuàng)造的漢字,叫做“日制漢字”或者“和制漢字”!皟P”是工作的意思,勞動(dòng)者寫作“勞働者”,“峠”指山口、鞍部,“榊”指常綠樹,“辻”指十字路口、路旁、街頭,“躾”指教養(yǎng),“雫”指水滴等等。
日語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧之詞匯部分
日語(yǔ)中的詞可以分為以下幾種情況:
一、與漢語(yǔ)意思相同或類似的漢字
在日語(yǔ)中有很多單詞,書寫和意思基本和漢語(yǔ)基本相同,如“事故”、“幸!薄ⅰ皩W(xué)習(xí)”、“老人”、“地球”、“自然”等等。這類詞學(xué)起來很簡(jiǎn)單,但這類詞應(yīng)該引起重視,不能僅作為中國(guó)漢字來理解,不去探求其讀音規(guī)律及使用方法。會(huì)影響日語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
二、和漢語(yǔ)字含義不同的詞
一些日本造詞,字面和漢語(yǔ)意思沒有任何關(guān)聯(lián),學(xué)生很容易理解錯(cuò)誤,有的是用漢字組成名詞,我們可以猜一下,比如“足袋”就是“襪子”,“信號(hào)”就是紅綠燈這樣的交通信號(hào),“米國(guó)”就是“美國(guó)”,“到著”就是“到達(dá)”。但很多日語(yǔ)詞匯的意思與中文相差很大,比如日語(yǔ)中的“手紙”其實(shí)是“信”,“服役”是“坐牢”,“老婆”指“老太婆”等等。這類詞如果不注意區(qū)別,初學(xué)者就會(huì)走入日語(yǔ)漢字的誤區(qū),特別是在寫作中,誤用的比率很高。
三、日本造詞
我們所說的日本人造的詞,是指一些和漢語(yǔ)意思完全不同的漢字,這類詞雖然在日語(yǔ)中數(shù)量不是很多,卻是最容易出錯(cuò)誤的地方。如“風(fēng)呂”“下手”等。這類詞不僅不好記,而且意思也很難理解。在學(xué)習(xí)這類詞時(shí),首先要了解什么是日本造詞,加強(qiáng)記憶,然后用組句的形式來加強(qiáng)學(xué)習(xí),如風(fēng)呂に入る,下手だ等?梢酝ㄟ^句子的學(xué)習(xí),把枯燥、易出錯(cuò)的詞變成句子來記。
四、可后接する做動(dòng)詞使用的漢字
許多帶有兩個(gè)漢字的詞,不僅可以作名詞使用,還可以后接する做動(dòng)詞使用。如:勉強(qiáng)する、介紹する等。遇到這類詞,除了注意它的讀音和翻譯外,還特別要注意做動(dòng)詞的使用,要把它做名詞和做動(dòng)詞的使用方法深入理解,然后找出規(guī)律。一般來說,在漢語(yǔ)中可作動(dòng)詞使用的詞,在日語(yǔ)中也往往可以加する做動(dòng)詞。
【日語(yǔ)語(yǔ)法助詞學(xué)習(xí)】相關(guān)文章:
日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):助詞解析05-25
備考日語(yǔ)語(yǔ)法助詞分析03-02
日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):助詞特殊用法05-16
2016最新日語(yǔ)語(yǔ)法:日語(yǔ)中的終助詞08-02
2016年日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):終助詞的性別要求05-20
日語(yǔ)助詞特殊用法04-09
日語(yǔ)助詞的特殊用法05-26
日語(yǔ)格助詞解析匯總03-17
如何正確使用日語(yǔ)終助詞03-18