- 相關(guān)推薦
西班牙語句法:時(shí)間表達(dá)
時(shí)間是人類用以描述物質(zhì)運(yùn)動(dòng)過程或事件發(fā)生過程的一個(gè)參數(shù),確定時(shí)間,是靠不受外界影響的物質(zhì)周期變化的規(guī)律。以下百分網(wǎng)小編整理的關(guān)于時(shí)間表達(dá)的西班牙語句法,希望對大家有所幫助,更多信息請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)!
¿ Qué hora es haora ? … 現(xiàn)在是幾點(diǎn)鐘?
基本句型¿ Qué hora es1 ahora ?
(現(xiàn)在是幾點(diǎn)鐘?)
Son las tres2 de la tarde3.
(是下午三點(diǎn)鐘。)
¿ Qué día es hoy4 ?
(今天是星期幾?)
Hoy es Jueves.
(今天是星期四。)
¿ Qué fecha es hoy ?
(今天是幾號(hào)?)
Hoy estamos a cuatro de abril de 1999.
(今天是1999年4月4日。)
語法分析①標(biāo)注[1]為表現(xiàn)《時(shí)間》形式。表現(xiàn)時(shí)間必須使用動(dòng)詞“ser”(是---)。
、跇(biāo)注[2] 在《時(shí)間》前面必須有《陰性定冠詞》。
③只有《1點(diǎn)鐘》為單數(shù),《2點(diǎn)》以上均以復(fù)數(shù)處理。
如:
¿ Qué hora es ?
¿ Qué hora son ? 現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘?
¿ Qué hora tiene Ud.?
Es la una y media.(是一點(diǎn)半。)
Son las cinco y cuarto[quince].(是五點(diǎn)十五分。)
Son las dos y cinco.(是兩點(diǎn)五分。)
注:“cuarto”[adj.](1/4時(shí)間、15分),“cuarto”[m.](房間)。
、軜(biāo)注[3] ~表示《時(shí)間》同時(shí)又要表示《上、下午,晚上》時(shí);
de la mañana (上午)
在《時(shí)間》后+de la tarde (下午)
de la noche (晚上)
、荼硎尽队---時(shí)間》,則用前置詞“a”+《時(shí)間》型。
如:El banco abre a las 9 y media.
(銀行在九點(diǎn)半開門。)
、迾(biāo)注[4] ~ 提問《日、星期》時(shí),也可以用如下型;
¿ A cuánto estamos hoy ?
¿ A qué estamos hoy ?
此時(shí)回答也用“estamos en ---”。
如:Estamos en verano.
(現(xiàn)在是夏天。)
Estamos a 10 de agosto[=Hoy es 10 agosto].
(今天是8月10號(hào))
【拓展】西班牙語閱讀:出租車司機(jī)
Taxista
Los taxistas franceses tienen fama de terroríficos, sobre todo los de las grandes ciudades. Eso lo comprueba enseguida cualquier turista que llegue a París y se le ocurra hacer un recorrido en taxi para tener una impresión global de la ciudad. Los taxistas no dan tiempo de disfrutar las perspectivas urbanas. En cuanto recogen a un pasajero salen disparados, y no es raro que tomen las curvas con dos ruedas, rocen con el coche algún muro o farola y se lleven por delante algún peatón.
─¡or Dios...! ─grita asustado un pueblerino del Perigord que acaba de tomar un taxi─. ¡No corra tanto, que es la primera vez que voy en coche!
─Si sólo es por eso no se preocupe ─contesta el taxista volviéndose con una sonrisa─. También es la primera vez que yo conduzco.
出租車司機(jī)
法國出租車司機(jī)素來以「恐怖」聞名,尤其在一些大都市里更是如此。任何一位剛到巴黎的游客,若想要搭出租車作一趟市區(qū)觀光,便馬上可以見證這個(gè)傳聞。出租車司機(jī)根本不花時(shí)間在市區(qū)景點(diǎn)上。一旦載了乘客,便像子彈般疾駛而去,以兩輪側(cè)身蛇行也不足為奇,車子可能擦撞墻壁或路燈,甚至沿著人行道前行駛。
“老天爺啊…!”一位剛坐上出租車,從Perigord來的鄉(xiāng)下人驚聲大叫“別開這么快啦!這可是我第一次坐車子呢!”
“如果只是因?yàn)檫@樣,那您就別擔(dān)心了。”司機(jī)回過頭來,面帶微笑地回答道:“這也是我第一次開車。”
【西班牙語句法:時(shí)間表達(dá)】相關(guān)文章:
西班牙語句法:動(dòng)詞“tener”“ir”07-21
西班牙語寫作常用表達(dá)07-19
西班牙語句法:自復(fù)動(dòng)詞/陳述式現(xiàn)在完成時(shí)08-26
托?谡Z表達(dá):時(shí)間相關(guān)07-20
雅思大作文的用詞和句法技巧08-18
2017自考《英語一》語法大全:句法篇06-30
西班牙語等級考試09-17
英語四級作文常見句法錯(cuò)誤06-27