2016年托?荚囍攸c(diǎn)詞匯
下面是小編為各位參加2016年托?荚嚨男』锇檎淼膫淇荚~匯,大家可以抽時(shí)間記憶,豐富自己的詞匯量,從而輕松搞定托?荚。
husbandchair老公椅
A man chair, also known as husband chair, is the chair that men sit in while their partner is shopping for long periods of time. They can be found in almost any clothing or shoe store, some even provide waiting men with newspapers or hi-tech products diaplay.
“男士椅”,有時(shí)也稱為“老公椅”,指女伴長(zhǎng)時(shí)間購(gòu)物時(shí)男士歇腳的椅子,幾乎所有賣衣服和鞋子的商店都有這樣的椅子,有些地方還會(huì)為等候的男士提供報(bào)紙或高科技產(chǎn)品展示。
For example:
Honey, I'll go over here and sit in a man chair. You can come and meet me here when you're done.
親愛(ài)的,我在這邊的男士椅坐會(huì)兒,你買完?yáng)|西來(lái)這里找我吧。
MONALISAhypothesis
“蒙娜麗莎綜合癥”---MONA LISA hypothesis是取英語(yǔ)Most Obesities kNown Are Low In Sympathetic Activity(意即“大多數(shù)的肥胖是由交感神經(jīng)不夠活躍而造成的”)的首字母而拼成的名字。換言之,瘦不下去是因?yàn)橄娜梭w熱量的交感神經(jīng)活動(dòng)低下。
Obesity is considered a world epidemic, but no efficient therapy is available so far. Different mechanisms were proposed to explain obesity condition. One of those is the MONA LISA hypothesis that states that Most Obesities kNown Are Low In Sympathetic Activity.
肥胖癥是一種全球性的“流行病”,但目前來(lái)看還沒(méi)有有效的治愈方法。人們對(duì)肥胖的成因提出了多種原理機(jī)制,其中之一就是“蒙娜麗莎綜合癥”。
MONA LISA (Most Obesities kNown Are Low In Sympathetic Activity) hypothesis postulates that lower sympathetic activity is an initiating event leading to decreased energy expenditure and obesity.
按照“蒙娜麗莎綜合癥”的解釋,交感神經(jīng)活動(dòng)低下會(huì)導(dǎo)致能量消耗的減少,并引發(fā)肥胖。
icepancakes冰雪薄餅
Unusual 'ice pancakes' normally only found in the Arctic and Antarctic have been spotted in Britain, as temperatures plunged to -11C with almost the whole country in the grip of icy weather.
英國(guó)大部分地區(qū)遭遇極寒天氣,最低氣溫降至零下11度,出現(xiàn)了只在北極和南極才有的“冰雪薄餅”。
The ice had frozen in a flat, round shape, around the size of a dinner plate, with the unusual patterns often caused by swirling foam floating on a river starting to freeze, usually overnight.
冰塊被凍成了平底的、圓形的形狀,尺寸跟餐盤一般大。這種特殊的形狀是由漂浮在河流上的旋轉(zhuǎn)泡沫凍結(jié)而成的,通常在一夜間就出現(xiàn)了。
Commuters were hit with chaos on the roads - including a 14-car pile-up - due to slippery conditions in the aftermath of the snowfall.
極寒天氣下,上下班路上也很難通行。暴雪過(guò)后,路面濕滑難行,還導(dǎo)致了一起14車連環(huán)相撞事故。
【托?荚囍攸c(diǎn)詞匯】相關(guān)文章:
托?荚嚨闹攸c(diǎn)詞匯07-05
托福考試重點(diǎn)詞匯記憶03-26
托?荚嚤貍渲攸c(diǎn)詞匯01-21
2017托福考試重點(diǎn)詞匯07-26
2017托福考試必備重點(diǎn)詞匯02-18
2017年托福考試的重點(diǎn)詞匯03-11
2016托?荚囍攸c(diǎn)詞匯解析08-04