- 托?荚囬喿x理解專項(xiàng)練習(xí)及答案 推薦度:
- 相關(guān)推薦
2017年托福考試閱讀專項(xiàng)練習(xí)
如果把生活比喻為創(chuàng)作的意境,那么閱讀就像陽(yáng)光。以下是小編為大家搜索整理的2017年托?荚囬喿x專項(xiàng)練習(xí),希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
take 1
Assuming that China’s population in 1400 was about 80 million, the economist Dwight Perkins concludes that its growth to 700million or more in the 1960s was made possible by a steady increase in the grain supply, which evidently grew five or six times between 1400 and 1800 and rose another 50 percent between 1800 and 1965. (TPO48, 57)
大家自己先讀,不回讀,看一遍是否能理解
( Assuming that China’s population in 1400 was about 80 million) , the economist Dwight Perkins concludes( that its growth to 700 million or more in the 1960s was made possible by a steady increase in the grain supply) , (which evidently grew five or six times between 1400 and 1800 and rose another 50 percent between 1800 and 1965.) (TPO48, 57)
托福閱讀長(zhǎng)難句分析:
修飾一:( Assuming that China’s population in 1400 was about 80 million) ,非謂語(yǔ)動(dòng)詞
中文:假設(shè)在1400年中國(guó)的.人口大約是8000萬(wàn)
修飾二:(that its growth to 700 million or more in the 1960s was made possible by a steady increase in the grain supply) ,從句
中文:由于糧食供應(yīng)穩(wěn)步增加,到20世紀(jì)60年代人口是有可能增長(zhǎng)到7億或者更多
修飾三:(which evidently grew five or six times between 1400 and 1800 and rose another 50 percent between 1800 and 1965.) ,從句
中文:明顯在1400年到1800年間增長(zhǎng)了5到6倍,并且在1800年到1965年間又增長(zhǎng)了50%
參考翻譯:
假設(shè)在1400年中國(guó)的人口大約是8000萬(wàn),經(jīng)濟(jì)學(xué)家DwightPerkins得出結(jié)論:由于糧食供應(yīng)穩(wěn)步增加,到20世紀(jì)60年代人口是有可能增長(zhǎng)到7億或者更多,明顯在1400年到1800年間增長(zhǎng)了5到6倍,并且在1800年到1965年間又增長(zhǎng)了50%。
這個(gè)句子的主要修飾成分就是非謂語(yǔ)動(dòng)詞和從句 ,大家務(wù)必想清楚,每一個(gè)修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個(gè)句子的結(jié)構(gòu)。
take 2
When the ice sheets were at their greatest extent some 18,000 years ago (the glaciermaximum),it is thought that the fall was about 120 meters, which therefore created not merely a bridge but a vast plain,1,000 kilometers from the north tothe south, which has been called Beringia. (TPO49, 46)
大家自己先讀,不回讀,看一遍是否能理解
( When the ice sheets were at their greatest extent some 18,000 years ago) (the glacier maximum), it is thought that the fall was about120 meters , ( which therefore created not merely a bridge but a vast plain) , ( 1,000 kilometers from the north tothe south) ,( which has been called Beringia. ) (TPO49, 46)
托福閱讀長(zhǎng)難句分析:
修飾一:( When the ice sheets were at their greatest extent some 18,000 years ago) ,從句
中文:當(dāng)冰塊大約在18000年前面積達(dá)到最大時(shí)
修飾二:( which therefore created not merely a bridge but a vast plain) ,從句
中文:因此創(chuàng)造了不僅僅是一座橋而且一塊廣闊平原
修飾三:( 1,000 kilometers from the northto the south) ,插入語(yǔ)
中文:從北往南1000公里
修飾四:( which has been called Beringia. ) ,從句
中文:被稱為白令陸橋
托福閱讀長(zhǎng)難句翻譯:
當(dāng)冰塊大約在18000年前面積達(dá)到最大時(shí)(盛冰期),我們認(rèn)為(海平面)下降了120米,因此創(chuàng)造了不僅僅是一座橋而且還有一塊從北往南1000公里的廣闊平原,被稱為白令陸橋。
這個(gè)句子的.主要修飾成分就是插入語(yǔ)和從句 ,大家務(wù)必想清楚,每一個(gè)修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個(gè)句子的結(jié)構(gòu)。
【托?荚囬喿x專項(xiàng)練習(xí)】相關(guān)文章:
2017年托?荚囬喿x理解專項(xiàng)練習(xí)及答案08-21
托?荚囬喿x練習(xí)題11-21
英語(yǔ)閱讀練習(xí)專項(xiàng)訓(xùn)練題10-19
考研英語(yǔ)閱讀理解的專項(xiàng)練習(xí)10-15
中考英語(yǔ)閱讀理解專項(xiàng)練習(xí)10-25
2017年托?荚囬喿x題精選練習(xí)06-22
2017托?荚囬喿x真題練習(xí)10-04